sensor Alfa Romeo MiTo 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, PDF Size: 6.3 MB
Page 7 of 262

6CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Equipamentos internos .............................................................................. 89
Tecto de abrir eléctrico ............................................................................... 92
Portas ...................................................................................................... 95
Elevadores de vidros eléctricos .................................................................... 96
Bagageira ................................................................................................ 99
Capot do motor ........................................................................................ 103
Porta-bagagens/porta-esquis ....................................................................... 104
Faróis ..................................................................................................... 105
Sistema ABS ............................................................................................ 107
Sistema VDC............................................................................................ 108
Sistema “Alfa DNA” .................................................................................. 111
Sistema Start&Stop .................................................................................. 114
Dynamic Suspension................................................................................. 119
Sistema EOBD .......................................................................................... 120
Direcção assistida eléctrica .......................................................................... 120
Sistema pré-instalação autorádio ................................................................. 121
Pré-disposição instalação sistema de navegação.............................................. 122
Instalação de dispositivos eléctricos/electrónicos ............................................ 122
Sensores de estacionamento ...................................................................... 123
Sistema T.P.M.S. ....................................................................................... 126
Abastecimento do veículo ........................................................................... 129
Protecção do ambiente .............................................................................. 130
Page 21 of 262

20CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Possivel presença de gelo na
estrada
Nas versões dotadas de “Display multi funcional re-
configurável” é visualizada uma mensagem + simbolo
no display quando a temperatura exterior é inferior ou igual a 3ºC.
Nas versões dotadas de “Display multifuncional” é visualizada ape-
nas a mensagem especifica.
AVISO Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, no
display são visualizados traços no lugar do valor.√
Bloqueio de combustivel
Em algumas versões no display é visualizada uma
mensagem + simbolo em caso de intervenção do blo-
queio de combustivel. Para o procedimento de reactiva-
ção do sistema de bloqueio do combustível, consultar o parágrafo
“Sistema de bloqueio do combustível” neste capítulo.s
Avaria das luzes externas
Em algumas versões é visualizada uma mensagem
+ simbolo no display quando é detectada uma ano-
malia em uma das seguintes luzes.
– luzes diurnas (DRL)
– luzes de mínimos
– luzes de direcção
– luzes do farol traseiro de nevoeiro
– luzes da matrícula.
A anomalia que se refere a estas lâmpadas pode ser: uma ou mais
lâmpadas fundidas, o respectivo fusível de protecção queimado ou
a interrupção da ligação eléctrica.W
Avaria luzes de stop
Em algumas versões é visualizada uma mensagem
+ simbolo no display quando é detectada uma ano-
malia nas luzes de stop. A anomalia poderá dever-se a
lâmpada queimada, ao respectivo fusivel de protecção queimado
ou à interrupção da ligação eléctrica.T
Page 22 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO21
1
Avaria do sensor cerepuscular
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões no display é visualizada uma men-
sagem + simbolo em caso de avaria do sensor crepuscular.1
Reser va de combustivel -
Autonomia limitada (amarelo âmbar)
A luz avisadora acende-se quando no reservatório res-
tam cerca de 5 a 7 litros de combustível. Conjuntamente
com a autonomia inferior a cerca de 50 km (ou valor equivalente
em milhas), em algumas versões, o display visualiza uma men-
sagem de aviso.
Avaria do sensor de parqueamento
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões no display é visualizada uma men-
sagem + simbolo em caso de avaria do sensor de par-
queamento
Avaria Dynamic Suspension
(sistema de amortecedores activos)
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões no ecrã é visualizada uma mensa-
gem + símbolo em caso de avaria do sistema de amortecedores
activos. Neste caso dirigir-se o mais rápido possivel aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
Avaria do sensor de chuva
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões no display é visualizada uma men-
sagem + simbolo em caso de avaria do sensor de chuva.u
ç
t
Se a luz avisadora lampeja durante o andamente
dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Cruise Control (verde)
(para versões/mercados, se previsto)
Rodando a chave para a posição MAR a luz avisadora
acende-se, mas deve apagar-se caso o Cruise Control
seja desactivado, após alguns segundos. A luz avisa-
dora acende-se rodando o aro do Cruise Control para a
posição ON (ver parágrafo “Cruise Control” neste capítulo). O dis-
play visualiza a mensagem dedicada.
Ü
i
Page 24 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO23
1
Avaria Start&Stop
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anomalia no sis-
tema Start&Stop.
Avaria do sensor de chuva
(para versões/mercados, se previsto)
Ver o descrito para a luz avisadora
u.
Avaria nos sensores de estacionamento
(para versões/mercados, se previsto)
Ver o descrito para a luz avisadora
t.
Avaria do sensor cerepuscular
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora acende-se quando é detectada uma anomalia no
sensor de chuva.
Insuficiente pressão dos pneus
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o simbolo no display) acende-se
(em algumas versões em conjunto com a mensagem vi-
sualizada no display) (juntamente com uma sinalização acústi-
ca) se a pressão de um ou mais pneus desce abaixo de um limi-
te pré-estabelecido). Deste modo o sistema T.P.M.S. avisa o con-
dutor assinalando a possibilidade de pneu/s perigosamente va-
zio/s e portanto de uma provável furação.
AVISO Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios
dado que a guiabilidade do veículo pode ser comprometida. Pa-
rar o veículo evitando travar e virar bruscamente. Substituir ime-
diatamente a roda pela sobresselente (se previsto) ou proceder à
reparação mediante o kit especifico (ver parágrafo “Substituição
de uma roda” no capítulo “4”) e dirigir-se logo que possivel aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.n
Page 25 of 262

24CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Avaria sistema T.P.M.S. (amarelo âmbar)
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o simbolo no display) acende-se (em algumas
versões juntamente com a mensagem visualizada no display) men-
sagem quando é detectada uma anomalia no sistema de monito-
rização da pressão dos pneus T.P.M.S. neste caso dirigir-se logo
que possivel aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
No caso em que sejam montadas uma ou mais rodas sem sensor,
no display é viasualizada uma mensagem de aviso até quando não
sejam restabelecidas as condições iniciais.
Controlar pressão dos pneus
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o simbolo no display) acende-se (em algumas
versões juntamente com a mensagem visualizada no display) sim-
bolo para assinalar que a pressão do pneu é inferior ao valor re-
comendado para garantir a melhor duração do pneu e um consu-
mo de combustivel ideal e/ou poderá indicar uma perda lenta de
pressão.
No caso em que dois ou mais pneus estivessem em uma das re-
feridas condições, o display visualizará as indicações relativas a ca-
da um dos pneus em sucessão. Neste caso aconselha-se proceder
ao restabelecimento dos valores correctos de pressão (ver capítu-
lo “6”).
Visualização da selecção da modalidade de
condução (Sistema “Alfa DNA”)
(para versões/mercados, se previsto)
Nas versões dotadas de “Display multifuncional reconfigurável” é
visualizada uma mensagem + simbolo relativo ao inserimento da
modalidade de condução “DYNAMIC”, “NORMAL” ou “ALL WEA-
THER”. Quando uma destas modalidades de condução não está
disponivel, no display é visualizada uma mensagem de aviso.
Nas versões dotadas de “Display multifuncional” é por sua vez vi-
sualizada uma letra (d ou a) relativa à modalidade de condução
inserida e uma mensagem especifica.
Visualização do nível do óleo do motor
(para versões/mercados, se previsto)
Rodando a chave de ignição para a posição MAR, o ecrã visuali-
za, por alguns segundos, o nível do óleo do motor. No caso de pres-
são insuficiente do óleo do motor, no ecrã aparece uma mensagem
específica.
AVISO Para conhecer a correcta quantidade de óleo do motor, verificar
sempre a indicação presente na vareta de controlo (consultar o pará-
grafo “Verificação dos níveis” no capítulo “5”).
AVISO Para ter a certeza da correcta indicação relativa ao nível
do óleo do motor, efectuar o controlo com veículo posicionado
em piso plano.
AVISO Para que a medição do nível do óleo seja efectuada cor-
rectamente, após a rotação da chave para a posição MAR, aguar-
dar cerca de 2 segundos antes de efectuar a ligação do motor.
AVISO O nível do óleo do motor pode aumentar após uma para-
gem prolongada.
Page 32 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO31
1
O menu é constituído pelas seguintes funções:
– MENÚ
– BEEP VELOCIDA.
– SENSOR FARÓIS (para versões/mercados, se previsto)
– SENSOR CHUVA (para versões/mercados, se previsto)
– DADOS TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– PRIMEIRA PÁG (para versões/mercados, se previsto)
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNID. MEDIDA
– IDIOMA
– VOL. AVISOS
– VOL. TECLAS
– BEEP CINTOS
– SERVICE
– BAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– LUZES DE CORTESIA
– SAÍDA MENÚ
NOTA Algumas vozes, nos veículos equipados com sistema de rá-
dio-navegação (para versões/mercados, se previsto), são visuali-
zados pelo display deste último.Selecção de uma entrada do menu principal
sem submenu:
– através da pressão breve do botão MENU ESC pode ser selec-
cionada a definição do menú principal que se deseja modificar;
– utilizando os botões + ou – (através de pressões individuais)
pode ser escolhida a nova definição;
– através da pressão breve do botão MENU ESC pode memori-
zar-se a definição e ao mesmo tempo voltar à mesma voz do me-
nu principal antes seleccionada.
Selecção de uma entrada do menu principal
com submenu:
– através da pressão breve do botão MENU ESC pode-se visuali-
zar a primeira voz do submenú;
– utilizando as teclas + ou – (através de pressões individuais) po-
dem percorrer-se todas as vozes do submenú;
– através da pressão breve do botão MENU ESC pode-se selec-
cionar a voz do submenú visualizada e entra-se no menú de defi-
nição relativo;
– actuando nos botões + ou – (através de pressões individuais)
pode ser escolhida a nova definição desta voz do submenú;
– através da pressão breve do botão MENU ESC pode-se memo-
rizar a definição e ao mesmo tempo retornar à mesma voz do sub-
menú antes seleccionada.
Page 34 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO33
1
Sensores faróis (Regulação da sensibilidade
do sensor dos faróis automáticos/
crepuscular)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite ligar ou desligar os faróis automaticamente
em função das condições de luminosidade externa.
É possível regular a sensibilidade do sensor crepuscular segundo
3 níveis (nível 1= sensibilidade mínima, nível 2= sensibilidade mé-
dia, nível 3= sensibilidade máxima); quanto maior for a sensibili-
dade ajustada, menor será a variação de luz externa necessária
para comandar o acendimento das luzes (por ex.: com a sensibi-
lidade ajustada ao nível 3, no crepúsculo tem-se um acendimen-
to dos faróis antecipado relativamente aos níveis 1 e 2).
Para definir a regulação pretendida, proceder como indicado a se-
guir:
– premir o botão MENU ESC com pressão breve, o display visua-
liza de modo intermitente o nível definido anteriormente;
– premir o botão + ou – para efectuar a escolha;
– premir o botão MENU ESC com pressão breve para voltar ao ecrã
menu ou premir o botão com pressão prolongada para voltar ao
ecrã standard sem memorizar.
Sensor chuva (Regulação de sensibilidade do
sensor de chuva)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite de regular (em 4 níveis) a sensibilidade do
sensor de chuva. Para definir o nível de sensibilidade desejado, pro-
ceder como indicado a seguir:
– premer o botão MENU ESC com pressão breve, o display visualiza
de modo intermitente o “nível” da sensibilidade definido ante-
riormente;
– premir o botão + ou – para efectuar a regulação;
– premir o botão MENU ESC com pressão breve para voltar ao ecrã
menu ou premir o botão com pressão prolongada para voltar ao
ecrã standard sem memorizar.
Page 70 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO69
1
Todas estas funções são modificáveis manualmente, isto é inter-
vindo no sistema e seleccionando uma ou mais funções e modifi-
car os seus parâmetros. Deste modo desactiva-se o controlo auto-
mático das funções alteradas manualmente sobre as quais o sis-
tema intervirá apenas por motivos de segurança.
As selecções manuais têm sempre prioridade sobre o automatis-
mo e são memorizadas até que o utilizador reponha o controlo AU-
TO, excepto nos casos em que o sistema intervenha por condições
de segurança específicas.
A definição manual de uma função não prejudica o controlo das
outras em automático. A quantidade de ar introduzida no habitá-
culo é independente da velocidade do veículo, sendo regulada
pelo ventilador controlado electronicamente. A temperatura do ar
introduzido é sempre controlada automaticamente, em função das
temperaturas definidas no display (excepto quando o sistema es-
tá desligado ou de acordo com algumas condições quando o com-
pressor está desactivado).
O sistema permite definir ou modificar manualmente:
❍temperaturas do ar lado condutor/passageiro;
❍velocidade do ventilador (variação contínua);
❍distribuição do ar em 7 posições (condutor/passageiro);
❍habilitação do compressor;
❍prioridade distribuição mono-zona/bi-zona;
❍função de descongelamento/desembaciamento rápido;
❍circulação de ar;
❍óculo posterior térmico;
❍desactivação do sistema. H botão activação função AUTO (funcionamento automático) e
manipulo de regulação da temperatura lado do passageiro;
I botão de selecção e distribuição de ar lado passageiro;
L aumento/diminuição da velocidade do ventilador;
M botão de selecção e distribuição de ar lado condutor;
N botão de activação da função AUTO (funcionamento automá-
tico) e selector de regulação da temperatura do lado condu-
tor.
DESCRIÇÃO
O climatizador automático bi-zona regula as temperatu-
ras/distribuição do ar no habitáculo em duas zonas: lado do con-
dutor e lado do passageiro. o sistema mantém constante o nível
de conforto do habitáculo e compensa as eventuais variações das
condições climatéricas externas, incluindo a radiação solar recebi-
da por um sensor adequado.
Os parâmetros e as funções controladas automaticamente são:
❍temperatura do ar nos difusores lado condutor/passageiro an-
terior;
❍distribuição do ar nos difusores lado condutor/passageiro an-
terior;
❍velocidade do ventilador (variação contínua do fluxo de ar);
❍activação do compressor (para o/a arrefecimen-
to/desumidificação do ar);
❍circulação de ar.
Page 77 of 262

76CONHECIMENTO DO VEÍCULO
LUZES DE MÍNIMOS/MÉDIOS
Com chave de ignição na posição MAR, rodar o aro A para a posição
2. As luzes diurnas apagam-se e acendem-se as luzes de minimos
e de médios. No quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora
3.
CONTROLO AUTOMÁTICO LUZES (AUTOLIGHT)
(Sensor crepuscular)
(para versões/mercados, se previsto)
É um sensor de LED infra-vermelhos, ligado ao sensor de chuva,
e instalado no parabrisas, capaz de detectar as variações da in-
tensaidade luminosa exterior do veículo, com base na sensibilida-
de da luz seleccionada através do Menú de Set Up: quanto maior
for a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa neces-
sária para comandar a ligação das luzes externas. o sistema é com-
posto por dois sensores: um global, capaz de avaliar a luminosi-
dade para cima, e um direccional, capaz de avaliar a luminosida-
de na direcção de andamento do veículo: isto permite reconhecer
túneis, avenidas e galerias. O sensor crepuscular activa-se rodan-
do o aro A-fig. 33 para a posição
2A.Deste modo activa-se a liga-
ção automática simultânea das luzes de posição e médios em fun-
ção da luminosidade externa.
LUZES EXTERNAS
ALAVANCA ESQUERDA fig. 33
A alavanca esquerda comanda a maior parte das luzes externas.
A iluminação externa acontece somente com a chave de arran-
que na posição MAR. Ao acender as luzes externas, iluminam-se
o quadro de instrumentos e os vários comandos situados no tablier.
LUZES DIURNAS (D.R.L.)
(para versões/mercados, se previsto)
Com chave de ignição na posição MAR e aro A rodado para a po-
sição
Oacendem-se as luzes diurnas, as outras lãmpadas e a ilu-
minação interna permanecem desligadas. Para a funcionalidade
de ligação das luzes diurnas ver parágrafo “Vozes do Menú” nes-
te capitulo. Se a função é desabilitada, quando o aro A é rodado
para a posição
Onão se acende nenuma luz.
fig. 33A0J0063m
Page 78 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO77
1
LUZES DOS FARÓIS DE MÁXIMOS
Com o aro A na posição 2puxar a alavanca para o volante (po-
sição estável). No quadro de instrumentos acende-se a luz avisa-
dora
1. Para apagar as luzes puxar a alavanca para o volante
(permanecem acesas as luzes de médios). Não é possivel acen-
der as luzes de máximos de modo fixo se está activo o controlo
automático de luzes.
INTERMITÊNCIAS
Puxar a alavanca para o volante (posição instável) independen-
temente da posição do aro A. No quadro de instrumentos ilumi-
na-se a luz avisadora
1.
INDICADORES DE DIRECÇÃO (Piscas)
Pôr a alavanca na posição (estável):
❍para cima: activação do indicador de direcção direito;
❍para baixo: activação do indicador de direcção esquerdo;
No painel de instrumentos ilumina-se intermitentemente a luz
avisadora
Îou¥. Os indicadores de direcção desactivam-se
automaticamente, colocando o veículo na posição de andamento
rectilíneo.
Função “Lane change” (troca de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma troca de faixa, colocar a
alavanca esquerda na posição instável por menos de meio segundo.
O indicador de direcção do lado seleccionado activa-se por 3 in-
termitências para depois se apagar automaticamente. AVISO O sensor não é capaz de detectar a presença de nevoeiro
portanto, em tal circunstância, a ligação destas luzes deve acon-
tecer de modo manual.
Durante a ligação das luzes por parte do sensor, podem acender-
se as luzes de nevoeiro (para versões/mercados, se previsto) e as
luzes de nevoeiro posteriores. Quando acontece o desligar auto-
mático, são igualmente apagadas as luzes de nevoeiro e nevoei-
ro posteriores (se activadas) Na ligação sucessiva automática,
devem ser recativadas, se necessário, tais luzes.
Com sensor activo, é possivel efectuar apenas o lampejo das lu-
zes, enquanto não é possivel ligar as luzes de médios. Se for ne-
cessário ligar estas luzes, deve-se rodar o aro A-fig. 33 para a po-
sição
1e activar as luzes de máximos fixas.
Com luzes activadas automaticamente e na presença de coman-
do de desactivação por parte do sensor, são desactivadas primei-
ro as luzes de máximos e depois de alguns segundos, as luzes de
posição.
Em caso de activação e mau funcionamento do sensor, são ligadas
as luzes de posição e de médios independentemente da lumino-
sidade externa, enquanto no display do quadro de instrumentos
é assinalada a avaria do sensor. É contudo possivel desactivar o
sensor e acender, se necessário, tais luzes.