stop start Alfa Romeo MiTo 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, PDF Size: 6.3 MB
Page 7 of 262

6CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Equipamentos internos .............................................................................. 89
Tecto de abrir eléctrico ............................................................................... 92
Portas ...................................................................................................... 95
Elevadores de vidros eléctricos .................................................................... 96
Bagageira ................................................................................................ 99
Capot do motor ........................................................................................ 103
Porta-bagagens/porta-esquis ....................................................................... 104
Faróis ..................................................................................................... 105
Sistema ABS ............................................................................................ 107
Sistema VDC............................................................................................ 108
Sistema “Alfa DNA” .................................................................................. 111
Sistema Start&Stop .................................................................................. 114
Dynamic Suspension................................................................................. 119
Sistema EOBD .......................................................................................... 120
Direcção assistida eléctrica .......................................................................... 120
Sistema pré-instalação autorádio ................................................................. 121
Pré-disposição instalação sistema de navegação.............................................. 122
Instalação de dispositivos eléctricos/electrónicos ............................................ 122
Sensores de estacionamento ...................................................................... 123
Sistema T.P.M.S. ....................................................................................... 126
Abastecimento do veículo ........................................................................... 129
Protecção do ambiente .............................................................................. 130
Page 17 of 262

16CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Temperatura excessiva do líquido
de arrefecimento do motor
(vermelha)
Ao rodar a chave na posição MAR a luz avisadora acen-
de, mas deve apagar-se depois alguns segundos. A luz avisadora
acende quando o motor é excessivamente aquecido. O display vi-
sualiza a mensagem dedicada.
Se, a luz avisadora acende é necessário seguir os seguintes com-
portamentos:
❍em caso de andamento normal: parar o veículo, desligar o mo-
tor e verificar se o nível da água no interior do depósito não es-
tá abaixo da marca MIN. Nesse caso, aguardar alguns minu-
tos para permitir o arrefecimento do motor, de seguida, abrir
lentamente e com cautela o tampão, atestar com líquido de ar-
refecimento, certificando-se de está entre as marcas MIN e MAX
indicadas no depósito. Além disso, verificar visualmente a pre-
sença de eventuais perdas de líquido. Se no arranque sucessi-
vo a luz avisadora se voltar a acender, dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
❍Em caso de utilização exigente do veículo (por exemplo, ao re-
bocar atrelados numa subida ou com o veículo com carga com-
pleta): desacelerar e, caso a luz avisadora permaneça acesa,
parar o veículo. Deixar a funcionar durante 2 ou 3 minutos,
mantendo o motor a trabalhar e ligeiramente acelerado, para
favorecer uma circulação mais activa do líquido de arrefeci-
mento, de seguida, desligar o motor. Verificar o correcto nível
do liquido como anteriormente descrito.
AVISO Em caso de percursos muito exigentes é aconselhável man-
ter o motor ligado e ligeiramente acelerado durante alguns minu-
tos antes de o parar.
u
Avaria direcção assistida eléctrica
(vermelha)
Ao rodar a chave para a posição MAR a luz avisadora
acende, mas deve apagar-se após alguns segundos.
Se a luz avisadora (ou o símbolo no display) permanecer acesa
não se verifica o efeito da direcção assistida eléctrica e o esforço no
volante aumenta sensivelmente, embora se mantenha a possibili-
dade de virar o veículo. Neste caso dirigir-se aos Serviços Autoriza-
dos Alfa Romeo. O display visualiza a mensagem dedicada.g
Desactivação do sistema Start&Stop
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende quando o sistema Start&Stop
é desactivado mediante pressão do botão localizado na
consola de comandos auxiliares situada ao lado do volante. Em
algumas versões o display mostra a mensagem dedicada.T
Page 24 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO23
1
Avaria Start&Stop
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anomalia no sis-
tema Start&Stop.
Avaria do sensor de chuva
(para versões/mercados, se previsto)
Ver o descrito para a luz avisadora
u.
Avaria nos sensores de estacionamento
(para versões/mercados, se previsto)
Ver o descrito para a luz avisadora
t.
Avaria do sensor cerepuscular
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora acende-se quando é detectada uma anomalia no
sensor de chuva.
Insuficiente pressão dos pneus
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o simbolo no display) acende-se
(em algumas versões em conjunto com a mensagem vi-
sualizada no display) (juntamente com uma sinalização acústi-
ca) se a pressão de um ou mais pneus desce abaixo de um limi-
te pré-estabelecido). Deste modo o sistema T.P.M.S. avisa o con-
dutor assinalando a possibilidade de pneu/s perigosamente va-
zio/s e portanto de uma provável furação.
AVISO Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios
dado que a guiabilidade do veículo pode ser comprometida. Pa-
rar o veículo evitando travar e virar bruscamente. Substituir ime-
diatamente a roda pela sobresselente (se previsto) ou proceder à
reparação mediante o kit especifico (ver parágrafo “Substituição
de uma roda” no capítulo “4”) e dirigir-se logo que possivel aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.n
Page 27 of 262

26CONHECIMENTO DO VEÍCULO
DISPLAY
O veículo pode estar equipado com display multifuncio-
nal/multifuncional reconfigurável capaz de oferecer informações
úteis ao utilizador, em função do anteriormente definido, durante
a condução do veículo.
ECRÃ “STANDARD” DISPLAY
MULTIFUNCIONAL fig. 6
No display aparecem as seguintes indicações:
A. Data
B. Conta-quilómetros (visualização dos quilómetros ou milhas per-
corridos).
C. Modalidade de condução seleccionada através do “Alfa DNA”
(Sistema de controlo dinâmico do veículo) (para versões/mer-
cados, se previsto)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Hora (sempre visualizada, também com a chave extraída e
as portas fechadas)
E. Indicação da função Start&Stop (para versões/mercados, se
previsto)
F. Temperatura externa
G. Gear Shift Indicator (indicação de mudança de velocidade) (pa-
ra versões/mercados, se previsto)
H. Posição de alinhamento dos faróis (apenas com os médios ace-
sos).
Com chave extraída do dispositivo de arranque, na abertura/fecho
de uma porta, o display activa-se visualizando durante alguns se-
gundos a hora e os quilómetros totais (ou milhas) percorridos.
fig. 6A0J1270p
Page 28 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO27
1
ECRÃ “STANDARD” DISPLAY
MULTIFUNCIONAL RECONFIGURÁVEL fig. 7
No display aparecem as seguintes indicações:
A. Hora
B. Quilómetros (ou milhas) parcial percorridos
C. Hodómetro (visualização dos quilómetros/milhas percorridos)
D. Sinalização do estado do veículo (por exemplo: portas aber-
tas, ou eventual presença de gelo na estrada, etc.)/Indicação
de função Start&Stop (para versões/mercados, se previsto)/
Gear Shift Indicator (indicação de mudança de velocidade) (pa-
ra versões/mercados, se previsto)
E. Posição de alinhamento dos faróis (apenas com os médios ace-
sos).
F. Temperatura exteriorEm algumas versões seleccionando a modalidade de condução
“DYNAMIC”, o display visualiza a pressão da turbina fig. 8
fig. 7A0J0333mfig. 8A0J0228m
Page 30 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO29
1
WELCOME MOVEMENT
Em algumas versões, rodando a chave para a posição MAR, ob-
tem-se:
❍a movimentação veloz (subida/descida) dos índices do ta-
quimetro e do conta-rotações;
❍a iluminação dos índices gráficos/display;
❍a visualização no display de uma animação gráfica represen-
tando o perfil do veículo.
Movimentação dos índices
❍Se for extraída a chave do dispositivo de arranque durante a
movimentação dos índices, estes voltam imediatamente para
a posição inicial.
❍Depois de ter alcançado o valor de fim de escala os índices
posicionam-se no valor assinalado pelo veículo.
❍No arranque do motor a movimentação dos índices termina.
Iluminação índices gráficos/display
Decorridos alguns segundos após a introdução da chave no dis-
positivo de arranque acendem-se em sequência índices, gráficos
e display.
Visualização animação gráfica
Em fase de extracção da chave do dispositivo de arranque (com
portas fechadas), o display permanece iluminado e visualiza uma
animação gráfica. Sucessivamente é atenuada progressivamente
a iluminação do display até à completa desactivação.
BOTÕES DE COMANDO fig. 9/9a
“+” ou “▲ Ò” (versões com sistema Start&Stop): para per-
correr o ecrã e as respectivas opções, para cima ou para aumen-
tar o valor visualizado.
“MENÚ ESC”: pressão breve para aceder ao menú e/ou passar
ao ecrã seguinte ou confirmar a escolha pretendi-
da. Pressão prolongada para retornar à tela stan-
dard.
“–” ou “
▼ “ (versões com sistema Start&Stop): para per-
correr o ecrã e as respectivas opções, para baixo ou para diminuir
o valor visualizado.
fig. 9A0J0024m
Page 31 of 262

30CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISO Os botões “+” e “–” (ou “▲ Ò“ e “▼ “ para as ver-
sões com sistema Start&Stop) activam funções diferentes con-
soante as seguintes situações:
❍no interior do menú permitem percorrer para cima ou para baixo;
❍durante as operações de definição permitem o aumento ou a
diminuição.
Com chave extraída do dispositivo de arranque, na abertura/fecho
de uma porta, o display activa-se visualizando durante alguns se-
gundos a hora e os quilómetros totais (ou milhas) percorridos.
MENU DE SETUP
O menú é composto por uma série de funções cuja selecção, rea-
lizada através dos botões + e – (ou “
▲ Ò“ e “▼ “ para as
versões com sistema Start&Stop) permite o acesso a diferentes
operações de escolha e definição (setup) indicadas a seguir. Para
algumas entradas está previsto um submenu. O menú pode ser ac-
tivado com uma breve pressão do botão MENÚ ESC.
NOTA Nas páginas seguintes estão descritos os botões + e –.
Para as versões com Start&Stop, os botões são “
▲ Ò“ e “▼ “.
fig. 9a - Versões com sistema Start&StopA0J0276m
Page 107 of 262

106CONHECIMENTO DO VEÍCULO
CORRECTOR REGULAÇÃO DE FARÓIS
Funciona com a chave de arranque na posição MAR e com os fa-
róis de médios acesos.
Regulação do alinhamento dos faróis
Para a regulação pressionar os botões Òe(fig. 69 e fig. 69a).
O display do quadro de instrumentos fornece a indicação visual da
posição relativa a regilação.
Posição 0 – uma ou duas pessoas nos bancos anteriores.
Posição 1 – 4 pessoas
Posição 2 – 4 pessoas + carga na bagageira.
Posizione 3 – condutor + carga máxima admitida toda colocada
na bagageira.AVISO Controlar a orientação dos feixes luminosos cada vez que
se muda o peso da carga transportada.
AVISO Se o veículo é dotada de fárois Bi-Xenon, o controlo da orien-
tação dos faróis é electrónico, portanto os botões
Òenão
estão presentes.
ORIENTAÇÃO DO FAROL DE NEVOEIRO
(para versões/mercados, se previsto)
Para o controlo e a eventual regulação dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
REGULAÇÃO DOS FARÓIS NO EXTERIOR
Os médios são orientados para a circulação no país de primeira
comercialização. Viajando nos países com circulação oposta, para
não encandear os veículos que circulam em direcção contrária, con-
vém cobrir as zonas do farol segundo o estabelecido pelo Código
de Circulação da Estrada do país em que se circula.
fig. 69A0J0026mfig. 69a - Versões com sistema Start&StopA0J0277m
Page 115 of 262

114CONHECIMENTO DO VEÍCULO
NotaA paragem automática do motor só é permitida depois de
ultrapassar uma velocidade de cerca de 10 km/h, para evitar pa-
ragens repetidas do motor quando o veículo avança com veloci-
dade muito baixa. A paragem do motor é assinalada pela visuali-
zação do símbolo
Ufig. 71 no display.
Modalidades de reactivação do motor
Para reactivar o motor, carregue no pedal da embraiagem.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
MANUAL DO SISTEMA
Para activar/desactivar o sistema, pressione o botão fig. 72 si-
tuado no painel ao lado do volante. Quando o sistema é desacti-
vado, acende a luz avisadora
Uno quadro de instrumentos.
Para versões/mercados, se previsto, é visualizada também uma
mensagem + símbolo no display no caso de activação/desactivação
do sistema.
SISTEMA START&STOP
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema Start&Stop desliga automaticamente o motor sempre
que o veículo estiver parado e liga-o de novo quando o condutor
pretende retomar a marcha. Isto aumenta a eficiência do veículo
reduzindo os consumos, as emissões de gases nocivos e a polui-
ção sonora.
O sistema é activado a cada arranque do motor.
MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO
Modalidades de paragem do motor
Com o veículo parado, o motor desliga-se com a caixa de veloci-
dades em ponto morto e com o pedal da embraiagem solto.
fig. 71A0J0279mfig. 72A0J0247m
Page 116 of 262

CONHECIMENTO DO VEÍCULO115
1
CONDIÇÕES DE AUSÊNCIA DE PARAGEM
DO MOTOR
Com o sistema activo, por exigências de conforto, redução de emis-
sões e segurança, o motor não pára em determinadas condições,
entre as quais:
❍motor ainda frio;
❍temperatura exterior muito fria;
❍bateria não suficientemente carregada;
❍óculo posterior térmico activado;
❍limpa pára-brisas a funcionar na máxima velocidade;
❍regeneração do filtro de partículas (DPF) em curso (somente para mo-
tores a diesel);
❍porta do condutor não fechada;
❍cinto de segurança do condutor não apertado;
❍marcha-atrás engatada (por exemplo para as manobras de estacio-
namento);
❍para as versões equipadas com climatizador automático bi-zona (pa-
ra versões / mercados, se previsto), se ainda não foi atingido um ní-
vel adequado de conforto térmico ou activação da função MAX-DEF;
❍durante o primeiro período de utilização, para inicializar o sistema.
Nestes casos, aparece uma mensagem no display e, para ver-
sões/mercados, se previsto, pisca o símbolo
Uno display.
CONDIÇÕES DE REACTIVAÇÃO DO
MOTORCONDIÇÕES DE REACTIVAÇÃO DO MOTOR
Por exigências de conforto, redução das emissões poluentes e por
razões de segurança, o motor pode reactivar-se automaticamente
sem qualquer acção por parte do condutor, se estiverem presen-
tes algumas condições, entre as quais:
❍bateria não suficientemente carregada;
❍limpa pára-brisas a funcionar na máxima velocidade;
❍depressão reduzida no sistema de travagem (por exemplo a
seguir a pressões repetidas no pedal do travão);
❍veículo em movimento (por exemplo quando se percorre es-
tradas com inclinação);
❍paragem do motor mediante sistema Start&Stop superior a
cerca de 3 minutos;
❍para as versões equipadas com climatizador automático bi-zona (pa-
ra versões / mercados, se previsto), para permitir um nível ade-
quado de conforto térmico ou activação da função MAX-DEF.
Com uma velocidade engatada, a reactivação automática do mo-
tor é permitida somente carregando a fundo no pedal da em-
braiagem. A operação é assinalada ao condutor pela visualização
de uma mensagem no display e, para versões/mercados, se pre-
visto, pela intermitência do símbolo
Uno display.
Notas
Se o condutor não carregar no pedal da embraiagem, ao fim de
cerca de 3 minutos do motor ter sido desligado, a reactivação do
motor só será possível mediante a chave de ignição.
Nos casos de paragens não desejadas do motor, por exemplo quan-
do o condutor larga bruscamente o pedal da embraiagem com uma
velocidade engatada, se o sistema Start&Stop estiver activo, é pos-
sível reactivar o motor carregando a fundo no pedal da embraia-
gem ou colocando as mudanças em ponto morto.
Se quiser privilegiar o conforto climático, pode-
rá desactivar o sistema Start&Stop para poder
permitir o funcionamento contínuo do sistema de
climatização.