Alfa Romeo MiTo 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2015, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2015Pages: 280, PDF Size: 8.49 MB
Page 251 of 280

REGULAÇÃO DO FADER
Proceder como indicado a seguir:
❒Seleccionar através do botão
oua definição “Fader” do
menu ÁUDIO;
❒premir o botão
para aumentar o som proveniente dos
altifalantes posteriores ou o botão
para aumentar o som dos
altifalantes anteriores.
Premindo brevemente os botões, obtém-se uma alteração
progressiva gradual. Premindo estes botões continuamente,
verifica-se uma alteração mais rápida.
Seleccionar o valor "
0" para definir para o mesmo valor as
saídas de áudio anterior e posterior.
FUNÇÃO LOUDNESS
A função Loudness melhora o volume do som durante a audição a
baixo volume, aumentando os tons graves e agudos.
Para activar/desactivar a função, seleccione através do botão
oua configuração “Loudness” do menu ÁUDIO.
A condição desta função (activada ou desactivada) é indicada no
visor durante alguns segundos através da mensagem "Loudness
On" ou "Loudness Off".
FUNÇÕES
PRESET/USER/CLASSIC/ROCK/JAZZ
(activação/desactivação do equalizador)
A equalização integrada pode ser activada/desactivada. Quando
a função do equalizador não está activa, é possível alterar as
configurações de áudio regulando apenas os graves ("Bass") e os
agudos ("Treble"), enquanto que com esta função é possível
regular as curvas acústicas.Para desactivar o equalizador, seleccionar a função “EQ Preset”
com os botões
ou.
Para activar o equalizador, seleccione através dos botões
ou
uma das regulações:
❒“FM/AM/CD...EQ User” (regulação das 7 bandas do
equalizador modificável pelo utilizador);
❒“Classic” (regulação predefinida do equalizador para a
audição optimizada de música clássica);
❒“Rock” (regulação predefinida do equalizador para a audição
optimizada de música rock e pop);
❒“Jazz” (regulação predefinida do equalizador para a audição
optimizada de música jazz).
Quando uma das regulações do equalizador está activa, no
display aparece a indicação "EQ".
FUNÇÃO USER EQ SETTINGS
(definições do equalizador apenas se a definição
USER tiver sido seleccionada)
Para definir uma regulação personalizada do equalizador,
posicionar-se com o botão
ouem “User” e premir o botão
MENU.
É apresentado no visor um gráfico com 7 barras, em que cada
uma representa uma frequência.
Seleccionar a barra a regular utilizando os botões
ou;a
barra seleccionada fica intermitente e é possível regulá-la através
dos botões
ou.
Para memorizar a definição, premir novamente o botão ÁUDIO.
No display será indicada a fonte activa naquele momento seguida
da palavra “USER”. Se, por exemplo, estiver em modo "FM", o
visor apresentará a mensagem "FM EQ User"
247
AUTO-RÁDIO
Page 252 of 280

MENU
Funções do botão MENU
Para activar a função Menu, premir brevemente o botão MENU.
O visor apresenta a primeira opção do menu regulável (AF)
(indicação no visor de "AF Switching On").
Para percorrer as funções do Menu, utilizar os botões
ou.
Para alterar a definição da função seleccionada, utilizar os botões
ou.
No visor aparece o estado actual da função seleccionada.
As funções geridas pelo Menu são:
❒AF SWITCHING (ON/OFF);
❒TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);
❒REGIONAL MODE programas regionais (ON/OFF);
❒MP3 DISPLAY (definição do visor do CD MP3);
❒SPEED VOLUME (controlo automático do volume em função da
velocidade);
❒RADIO ON VOLUME (activação/desactivação dos limites do
volume do rádio);
❒SPEECH VOLUME (regulação do volume do telefone) (para
versões/mercados, onde previsto);
❒AUX OFFSET (alinhamento do volume do dispositivo portátil
com o das outras fontes) (para versões/mercados, onde
previsto);
❒RÁDIO OFF (modalidade de desactivação);
❒SYSTEM RESET
Para sair da função Menu, prima novamente o botão MENU.NotaAs regulações AF SWITCHING, TRAFFIC INFORMATION e
REGIONAL MODE só são possíveis na modalidade FM.
Função AF SWITCHING
(busca de frequências alternativas)
No âmbito do sistema RDS, o auto-rádio pode funcionar com duas
modalidades diferentes:
❒“AF Switching On”: busca activa de frequências alternativas
activa (no visor surge a indicação "AF");
❒“AF Switching Off”: busca das frequências alternativas não
activa.
Para activar/desactivar esta função, proceder do seguinte modo:
❒premir o botão MENU e seleccionar a opção “AF Switching
On”;
❒premir os botões
/para activar/desactivar a função.
Activando a função, o auto-rádio sintoniza automaticamente a
estação com o sinal mais forte que transmite o mesmo programa.
Assim, durante a viagem é possível continuar a ouvir a estação
seleccionada sem ser necessário alterar a frequência quando se
muda de zona.
É necessário que a estação que se está a ouvir seja recebida na
zona onde circula.
Se a função AF for activada, acende-se no visor o ícone "AF".
Se a função AF for activada e o rádio já não está apto para
receber a estação de rádio sintonizada, o rádio activa a busca
automática durante a qual o visor mostra a indicação "FM
Search" (apenas no auto-rádio de gama alta).
248
AUTO-RÁDIO
Page 253 of 280

Com a função AF desactivada, as restantes funções RDS como a
visualização do nome da estação de rádio continuam contudo a
permanecer activas.
A função AF é activável apenas nas bandas FM.
Função TRAFFIC INFORMATION
(informações sobre o trânsito)
Algumas estações na banda FM (FM1, FM2 e FMA) têm
capacidade para transmitir informações sobre as condições de
trânsito. Neste caso, surge no display a indicação “TA”.
Para activar/desactivar a função TA, proceder do seguinte modo:
❒premir brevemente o botão MENU e seleccionar a opção
"Traffic info";
❒premir os botões
/para activar/desactivar a função.
Se a função TA estiver activa, acende-se no display o ícone “TA”.
NotaSe a função TA estiver activa com uma fonte de áudio
diferente de Tuner (Rádio) (CD, MP3, Telefone ou Mute/Pause), o
rádio poderá efectuar uma busca automática sendo possível, ao
reactivar o rádio, que a frequência sintonizada seja diferente da
anteriormente seleccionada.
Com a função TA é possível:
❒efectuar a busca apenas das estações RDS que transmitem em
banda FM, habilitadas a transmitir informações sobre o trânsito;
❒receber informações sobre o trânsito mesmo que o leitor de CD
esteja a funcionar;
❒receber informações de trânsito a um volume mínimo pré-
estabelecido mesmo com o volume do rádio no nível zero.NotaAlguns países possuem estações de rádio que, apesar de
terem a função TP activa (surge no visor o ícone “TP”), não
transmitem informações de trânsito.
Se o rádio estiver na banda AM, quando for activada a função
TA, a banda comuta para FM1, para a última estação
sintonizada.
O volume em que são transmitidas as informações de trânsito
varia em função do volume de audição:
❒volume de audição inferior ao valor 5: volume das informações
de trânsito igual a 5 (valor fixo);
❒volume de audição superior ao valor 5: volume das informações
de trânsito igual ao volume de audição +1.
Caso se altere o volume durante a transmissão de informações de
trânsito, o valor não aparece no visor; o novo valor é mantido
apenas para as informações em curso.
Durante a recepção de informações de trânsito, no visor aparece a
mensagem “TRAFFIC INFORMATION”.
A função TA interrompe-se premindo qualquer botão do auto-
rádio.
Função REGIONAL MODE
(recepção de transmissões regionais)
Algumas emissoras de difusão nacional transmitem, a
determinadas horas do dia, programas de difusão regional
(diferentes de região para região).
Esta função permite sintonizar automaticamente as emissoras
locais (regionais) (consultar o parágrafo "Função EON").
Caso se pretenda que o auto-rádio sintonize automaticamente as
estações com programação regional disponíveis na rede
seleccionada, active esta função.
249
AUTO-RÁDIO
Page 254 of 280

Para activar/desactivar a função, utilizar os botõesou.
No visor é apresentado o estado actual da função:
❒“Regional On”: função activada;
❒“Regional Off”: função desactivada.
Com a função desactivada, se for sintonizada uma estação
regional que emite numa determinada região e se entrar numa
região diferente, será captada a estação local da nova região.
NotaSe forem activadas em simultâneo as funções AF e REG, ao
transpor os limites entre duas regiões, é possível que o rádio não
passe correctamente para uma frequência alternativa válida.
Função MP3 DISPLAY
(visualização do Compact Disc MP3)
Esta função permite escolher a informação apresentada no visor,
quando se ouve um CD contendo faixas em MP3.
A função só pode ser seleccionada se estiver inserido um CD MP3:
neste caso, no visor aparece a mensagem “MP3 Display”.
Para mudar a função, utilizar os botões
ou.
As definições disponíveis são:
❒“Title” (título da faixa, caso esteja disponível o ID3-TAG);
❒“Author” (autor da faixa, caso esteja disponível o ID3-TAG);
❒“Album” (álbum a que pertence a faixa, caso esteja disponível o
ID3-TAG);
❒“Folder” name (nome atribuído à pasta);
❒“File” name (nome atribuído ao ficheiro MP3).
Função SPEED VOLUME
(variação do volume com a velocidade)
Esta função permite adequar automaticamente o nível de volume à
velocidade do veículo, aumentando-o de acordo com a
velocidade, no sentido de manter o equilíbrio com o nível de ruído
no interior do habitáculo.
Para activar/desactivar a função premir os botões
/.No
visor aparece a indicação "Speed volume" seguida do estado
actual da função:
❒Off: função desactivada
❒Low: função activada (sensibilidade baixa)
❒High: função activada (sensibilidade alta).
Função RADIO ON VOLUME
(activação/desactivação dos limites do volume do
rádio)
Esta função permite activar/desactivar os limites do volume
durante a ligação do auto-rádio.
O display indica o estado da função:
❒“Radio on vol – Limit on”: ao ligar o auto-rádio, o nível do
volume será:
– se o nível do volume for igual ou superior ao valor máximo, o
auto-rádio ligar-se-á com o volume máximo;
– se o nível do volume estiver compreendido entre o valor mínimo
e o máximo, o auto-rádio ligar-se-á com o volume que tinha antes
de ter sido desligado.
❒“Radio on vol – Limit off”: o rádio ligar-se-á com o nível de
volume que tinha antes de se ter desligado. O nível de volume
pode estar compreendido entre 0 e 40.
250
AUTO-RÁDIO
Page 255 of 280

Para mudar a definição, utilizar os botões/.
NOTAS
❒Através do Menu é possível regular unicamente a
activação/desactivação da função e não o valor mínimo ou
máximo do volume.
❒Se ao ligar o auto-rádio estiver activa a função "TA", "TEL", ou
uma fonte de áudio externa, o rádio ligar-se-á com o volume
seleccionado por estas fontes. Desactivando a fonte de áudio
externa, o volume poderá ser regulado entre o nível mínimo e o
máximo.
❒Em caso de carga insuficiente da bateria, não será possível
regular o volume entre o nível mínimo e máximo.
FUNÇÃO TELEFONE
(regulação do volume do telefone)
Na presença da função Speech volume no Menu
Esta função permite regular (definição de 1 a 40), rodando o
botão/manípulo esquerdo ON/OFF ou premindo os botões
/
ou excluir (definição OFF) o volume do Telefone.
O display indica o estado actual da função:
❒“Speecha Off”: função desactivada.
❒“Speech volume: 23”: função activa com definição do volume
23.Com a função Speech volume não presente no Menu
Quando se recebe uma chamada telefónica, o áudio da mesma
passa, através do auto-rádio, para o sistema áudio do veículo.
O som do telefone é reproduzido sempre com um volume fixo,
sendo possível regulá-lo durante a conversação actuando no
botão/manípulo ON/OFF.
Função AUX OFFSET
(alinhamento do volume do dispositivo portátil ao do
das outras fontes)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função permite alinhar o volume da fonte Aux, que depende
do próprio leitor portátil, com o das outras fontes.
Para activar a função, premir o botão MENU e seleccionar a
opção “AUX offset”.
Premir os botões
oupara diminuir ou aumentar o valor do
volume (definido de–6a+6).
Função RADIO OFF
(modalidade para ligar e desligar)
Esta função permite definir o modo de desactivação do rádio
através de dois procedimentos diferentes.
Para activar a função, utilizar os botões
ou.
No visor é indicada a modalidade seleccionada:
❒“00 MIN ”: a desactivação está dependente da chave de
ignição; o rádio desliga-se automaticamente assim que se roda
a chave na posição STOP;
251
AUTO-RÁDIO
Page 256 of 280

❒“20 MIN”: desactivação independente da chave de ignição; o
rádio permanece ligado por um período máximo de 20 minutos
após colocar a chave na posição STOP.
Função SYSTEM RESET
Esta função permite repor todas as configurações para os valores
de fábrica.
As opções são:
❒NO: nenhuma intervenção de restore;
❒YES: serão repostas as predefinições. Durante esta operação, o
visor apresenta a indicação “Resetting”. Quando a operação é
concluída, a fonte não se altera e é recuperada a situação
anterior.
PRÉ-INSTALAÇÃO DOTELEFONE
Se no veículo for instalado o kit mãos-livres, quando for recebida
uma chamada telefónica, o áudio do auto-rádio é ligado à saída
do telemóvel. O som do telefone é reproduzido sempre com um
volume fixo, sendo possível regulá-lo durante a conversação
actuando no botão/manípulo ON/OFF.
O volume fixo do áudio do telefone pode ser regulado com a
função "SPEECH VOLUME" do Menu (onde prevista a função).
Durante a comutação de áudio para a chamada telefónica, surge
no display a indicação “PHONE”.
PROTECÇÃO ANTIFURTO
O auto-rádio está equipado com um sistema de protecção
antifurto com base na troca de informações entre o auto-rádio e a
centralina electrónica (Body Computer) do veículo.
Este sistema garante a máxima segurança e evita a introdução do
código secreto cada vez que se desliga a alimentação de corrente
do auto-rádio.
Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio é activado, ao passo
que se os códigos não corresponderem ou se a centralina
electrónica (Body Computer) for substituída, o aparelho comunica
ao utilizador a necessidade de introduzir o código secreto de
acordo com o procedimento indicado no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido, no visor é
apresentada a indicação “Radio code” durante cerca de 2
segundos, seguida de quatro traços “----”.
O código secreto é composto por quatro algarismos de1a6,
correspondentes cada um deles a um dos traços.
Para introduzir o primeiro algarismo do código, premir o botão
correspondente à pré-sintonia das estações (de 1 a 6). Introduza
da mesma forma os restantes algarismos do código.
Se os quatro algarismos não forem introduzidos no intervalo de
20 segundos, surge no visor a indicação “Enter code----”.Este
evento não é considerado como uma introdução errada do
código.
Após a introdução do quarto dígito (no espaço de 20 segundos),
o auto-rádio começa a funcionar.
252
AUTO-RÁDIO
Page 257 of 280

Se for introduzido um código errado, o auto-rádio emite uma
sinalização acústica e no visor é apresentada a indicação "Radio
blocked/wait " para indicar ao utilizador a necessidade de
introduzir o código correcto.
Sempre que o utilizador insere um código errado, o tempo de
espera aumenta progressivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16
min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) até atingir um máximo de
24h.
O tempo de espera é apresentado no visor através da indicação
“Radio blocked/wait”. Após o desaparecimento da escrita é
possível iniciar novamente o procedimento de introdução do
código.
Passaporte de rádio
Trata-se do documento que certifica a propriedade do auto-rádio.
No Passaporte rádio estão indicados o modelo do auto-rádio, o
número de série e o código secreto.
NotaConservar com cuidado o passaporte do rádio para
fornecer os dados relativos às autoridades competentes em caso
de furto do auto-rádio.
Em caso de perda do passaporte rádio, dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo levando consigo um documento pessoal
de identificação e o Documento Único Automóvel.RÁDIO (TUNER)
INTRODUÇÃO
Quando se liga o auto-rádio, ouve-se a última função
seleccionada antes da desactivação: Rádio, CD, CD MP3 ou AUX
(para versões/mercados, onde previsto).
Para seleccionar a função Radio enquanto se está a ouvir outra
fonte de áudio, premir brevemente os botões FM AS ou AM, de
acordo com a banda pretendida.
Uma vez activada a modalidade Rádio, o visor apresenta o nome
(apenas estações RDS) e a frequência da estação de rádio
seleccionada, a banda de frequências seleccionada (por exemplo,
FM1); e o número do botão de pré-selecção (por exemplo, P1).
SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA
Com a modalidade Rádio activa, premir de forma breve e
repetida o botão FM AS ou AM para seleccionar a banda de
recepção pretendida.
De cada vez que se prime o botão são seleccionadas ciclicamente
as bandas:
❒Premindo o botão FM AS: “FM1”, “FM2” ou “FMA”;
❒Premindo o botão AM: "MW1“, “MW2”.
Cada banda é respectivamente indicada no display. A última
estação seleccionada na respectiva banda de frequência será
sintonizada.
A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2 ou "FMA"; a
banda de recepção FMA está reservada às emissoras
memorizadas automaticamente através da função AutoSTore.
253
AUTO-RÁDIO
Page 258 of 280

BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO
Os botões com os símbolos de1a6permitem definir as seguintes
pré-selecções:
❒18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT ou “FMA”
(em algumas versões);
❒12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).
Para chamar uma estação pré-seleccionada, seleccionar a banda
de frequências pretendida e premir brevemente a respectiva o
botão de pré-selecção (de1a6).
Premindo o respectivo botão de pré-selecção durante mais de 2
segundos, a estação sintonizada é memorizada.
A fase de memorização é confirmada por uma sinalização
acústica.
MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDA
O rádio mantém automaticamente na memória a última estação
ouvida para cada banda de recepção, que é de seguida
sintonizada quando se liga o rádio ou se altera a banda de
recepção.
SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Premir brevemente o botãooupara iniciar a busca
automática das frequências que são possíveis de receber na
direcção seleccionada.
Se o botão
oufor premido continuamente, inicia-se a
procura rápida. Quando se solta o botão, o sintonizador pára na
próxima estação que é possível receber.Se a função TA (informações de trânsito) estiver activa, o
sintonizador procura apenas as estações que transmitam blocos
informativos de trânsito.
SINTONIZAÇÃOMANUAL
Permite procurar manualmente as estações na banda pré-
seleccionada.
Seleccionar a banda de frequência pretendida e premir de forma
breve e repetida o botão
oupara iniciar a busca na
direcção pretendida.
Se o botão
oufor premido continuamente, verifica-se o
avanço rápido da busca, que pára quando se solta o botão.
FUNÇÃO AUTOSTORE
(memorização automática de estações)
Para activar a função AutoSTore, manter premido o botão FM AS
até se ouvir o sinal acústico de confirmação. Através desta função,
o rádio memoriza automaticamente as 6 estações com o sinal
mais forte por ordem decrescente na banda de frequência FMA.
Durante o processo de memorização automática, a indicação
"Autostore" fica intermitente no visor.
Para interromper a função AutoSTore, premir novamente o botão
FM AS: o rádio volta a sintonizar a estação ouvida antes da
activação da função.
Terminada a função AutoSTore, o rádio sintoniza automaticamente
a primeira estação pré-seleccionada na banda FMA memorizada
no lado de pré-selecção 1.
Nos botões numerados de1a6,sãomemorizadas
automaticamente as estações que apresentam um sinal forte no
momento relativamente à banda pré-seleccionada.
254
AUTO-RÁDIO
Page 259 of 280

Activando a função AutoSTore no interior da banda MW, é
automaticamente seleccionada a banda FMA, no interior da qual
é executada a função.
NotaPor vezes, a função AutoSTore não é capaz de encontrar 6
estações com sinal forte. Neste caso, nos botões de pré-selecção
livres são repetidas as estações com um sinal mais forte.
NotaActivando a função AutoSTore, são apagadas as estações
anteriormente memorizadas na banda FMA.
RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DE
EMERGÊNCIA
O auto-rádio está preparado para receber, na modalidade RDS,
mensagens de emergência de carácter excepcional ou ocorrência
de eventos que possam representar perigo de carácter geral
(terramotos, inundações, etc.), sempre que sejam transmitidos pela
emissora sintonizada.
Esta função é activada automaticamente e não pode ser
desactivada.
Durante a transmissão de um anúncio de emergência no visor, é
apresentada a indicação "Alarm". Durante o anúncio, o volume
do auto-rádio é alterado, tal como acontece durante a recepção
de um anúncio de trânsito.
FUNÇÃO EON
(Enhanced Other Network)
Em alguns países estão activados circuitos que agrupam mais
emissoras com capacidade para transmitir informações de
trânsito. Neste caso, o programa da estação que se está a ouvir é
temporariamente interrompido para:
❒receber informações de trânsito (apenas com a função TA
activa);
❒ouvir transmissões regionais sempre que as mesmas sejam
transmitidas por uma das emissoras do mesmo circuito.
EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS
Se o sinal recebido for fraco, a reprodução comuta
automaticamente de Estéreo para Mono.
255
AUTO-RÁDIO
Page 260 of 280

LEITOR DE CD
INTRODUÇÃO
Neste capitulo são descritas apenas as variações relativas ao
funcionamento do leitor de CD: no que diz respeito ao
funcionamento do auto-rádio, consultar o capítulo “Funções e
Regulações”.
SELECÇÃO DO LEITOR DE CD
Para activar o leitor de CD integrado no aparelho, proceder como
indicado a seguir:
❒inserir um CD, com o aparelho ligado: terá início a reprodução
da primeira faixa presente;
ou
❒caso já se encontre introduzido um CD, ligar o auto-rádio e
premir brevemente o botão CD para seleccionar o modo de
funcionamento “CD”: tem início a reprodução da última faixa
ouvida.
Para garantir um excelente nível de reprodução, é aconselhável
utilizar CDs originais. Caso se utilize CD-R/RW, é aconselhável
utilizar suportes de boa qualidade copiados à velocidade mais
baixa possível.
INTRODUZIR/EJECTAR UM CD
Para introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente pela ranhura de
modo a activar o sistema de carregamento motorizado, que o
posicionará correctamente.
O CD pode ser introduzido com o auto-rádio desligado e a chave
de ignição na posição MAR: neste caso, o auto-rádio
permanecerá desligado. Quando se liga o auto-rádio, é ouvida a
última fonte activa antes da desactivação.
Introduzindo um CD, no visor aparecerá o símbolo "CD-IN" e a
indicação “CD Reading”. Estes permanecerão visíveis durante o
tempo necessário para o auto-rádio ler as faixas presentes no CD.
Decorrido este tempo, o auto-rádio começa automaticamente a
reproduzir a primeira faixa.
Premir o botão
, com o auto-rádio ligado, para accionar o
sistema de ejecção motorizada do CD. Depois da ejecção, o auto-
rádio voltará à fonte ouvida antes da reprodução do CD.
Se o CD não for removido do auto-rádio, o aparelho voltará a
inseri-lo automaticamente após cerca de 20 segundos e
sintoniza-se na modalidade Tuner (Rádio).
O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiver desligado.
Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removido completamente da
respectiva ranhura, o rádio não mudará a fonte do CD.
256
AUTO-RÁDIO