sensor Alfa Romeo MiTo 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2016Pages: 280, PDF Size: 8.49 MB
Page 68 of 280

SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, onde previsto)
É um sensor de LEDs infravermelhos instalado no pára-brisas fig. 37
do veículo.
É capaz de detectar a presença da chuva e, consequentemente, gerir
a limpeza do pára-brisas em função da água presente no vidro.
Activação
O sensor activa-se rodando o aro A fig. 36 para a posição
“automática” (comando “AUTO”): deste modo, obtém-se a regulação
da frequência das batidas do limpa pára-brisas em função da
quantidade de água presente no pára-brisas.
Esta frequência pode variar de nenhuma batida (chuva ausente - vidro
seco) até à 2
avelocidade contínua (chuva intensa - vidro molhado).
Actuando no Menu de Configuração, é possível regular a
sensibilidade do sensor de chuva (ver parágrafo “Opções do Menu”
neste capítulo).Se desligar o motor e deixar a alavanca na posição "automática, na
sucessiva ligação, não é efectuado nenhum ciclo de limpeza mesmo
na presença de chuva. Isto evita activações involuntárias do sensor de
chuva em fase de ligação do motor (por ex. durante a lavagem à
mão do pára-brisas, bloqueio das escovas no vidro em presença de
gelo).
Para restabelecer o funcionamento automático do sistema, efectuar
uma das seguintes manobras:
❒deslocação da alavanca esquerda da posição automática para
qualquer outra e regresso à posição automática;
❒variação da sensibilidade (rodando o aro A para aumento ou
diminuição).
Restabelecendo o funcionamento do sensor de chuva com uma das
manobras acima descritas, verifica-se uma batida do limpa
pára-brisas, independentemente das condições do vidro, para
assinalar a efectiva reactivação.
Se, durante o funcionamento do sensor de chuva, se modificar a
sensibilidade, é efectuada uma batida do limpa pára-brisas para
confirmar a mudança efectiva.
No caso de avaria do sensor de chuva activado, o limpa pára-brisas
funciona por intermitência com uma regulação igual à sensibilidade
seleccionada para o sensor de chuva, independentemente da
presença ou não de chuva no vidro (no display é visualizada a avaria
do sensor).
De qualquer forma, o sensor continua a funcionar e é possível activar
o limpa pára-brisas na modalidade contínua (1
aou 2avelocidade).
A indicação de avaria permanece activa durante o tempo de
activação do sensor.
fig. 37A0J0189
64
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 103 of 280

INACTIVIDADE DO VEÍCULO
Nos casos de inactividade do veículo (ou no caso de substituição da
bateria) prestar particular atenção à desactivação da alimentação
eléctrica da bateria.
O procedimento deve ser efectuado premindo o botão A fig. 82 para
obter a separação do conector B do sensor C de monitorização do
estado da bateria (este último situado no pólo negativo da própria
bateria).
Em caso de substituição da bateria, dirigir-se sempre
aos Serviços Autorizados Alfa Romeo. Substituir a
bateria por uma do mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com
as mesmas características.
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte da alimentação eléctrica da
bateria, aguardar pelo menos 1 minuto a partir do posicionamento da
chave de ignição em STOP.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Em caso de arranque de emergência com bateria auxiliar, nunca ligar
o cabo negativo (–) da bateria auxiliar ao pólo negativo A fig. 83
da bateria do veículo, mas sim a um ponto de massa motor/caixa de
velocidades.
Antes de abrir o capot do motor, certificar-se de que o
veículo está desligado e que a chave de ignição está na
posição STOP. Respeitar o indicado na chapa aplicada sob o
capot do motor fig. 84. É aconselhável retirar a chave quando no
veículo se encontrarem outras pessoas. O veículo deve ser sempre
abandonado depois de ter extraído a chave ou de a ter rodado para a
posição de STOP. Durante as operações de abastecimento de
combustível, certificar-se de que o veículo está desligado com a chave
colocada na posição STOP.
fig. 82A0J0379fig. 83A0J0388
99
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 107 of 280

SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde previsto)
Estão situados no pára-choques traseiro do veículo fig. 86 e têm a
função de detectar e avisar o condutor, através de um sinal acústico
intermitente, sobre a presença de obstáculos na parte traseira do
veículo.
ACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se engatando a marcha-atrás. Com a diminuição
da distância do obstáculo situado atrás do veículo, corresponde um
aumento da frequência do sinal acústico.
SINALIZAÇÕES NO DISPLAY
(para versões/mercados, onde previsto)
Aquando da activação dos sensores, no “Display multifunções
reconfigurável” (para versões/mercados, onde previsto) aparece o
ecrã indicado na fig. 87.
A informação de presença e distância do obstáculo é dada, portanto,
não só pelo buzzer, mas também pelo alerta visual no display do
quadro de instrumentos.
Se estiverem presentes vários obstáculos, é assinalado o que se
encontra mais perto do veículo em aproximação.
fig. 86A0J0088fig. 87A0J0370
103
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 108 of 280

SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Engatando a marcha-atrás, é automaticamente activada uma
sinalização acústica caso exista um obstáculo no raio de acção.
O sinal acústico:
❒aumenta com a diminuição da distância entre veículo e obstáculo;
❒torna-se contínuo quando a distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30 cm e pára imediatamente se
a distância do obstáculo aumentar;
❒permanece constante se a distância entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, enquanto que, se esta situação se verificar
para os sensores laterais, o sinal é interrompido após aprox. 3
segundos, para evitar, por exemplo, sinalizações em caso de
manobras junto a paredes ou muros.
ATENÇÃO O volume da sinalização acústica pode ser regulado
através do “Menu de Configuração" na opção “Volume dos avisos”.
Distâncias de detecção
❒Raio de acção central 140 cm
❒Raio de acção lateral 60 cm
Se os sensores detectam diversos obstáculos, é tido em consideração
apenas o que se encontra mais próximo.
FUNCIONAMENTO COM ATRELADO
O funcionamento dos sensores é automaticamente desactivado
aquando da introdução da ficha do cabo eléctrico do atrelado na
tomada do gancho de reboque do veículo. Os sensores reactivam-se
automaticamente retirando a cavilha do cabo do atrelado.
Para permitir o funcionamento correcto do sistema, é
indispensável que os sensores estejam sempre limpos de
lama, sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado para não os danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou duros. Os sensores devem ser
lavados com água limpa, eventualmente juntando champô para
automóvel. Nas estações de lavagem que utilizam aparelhos a jacto
de vapor ou de água a alta pressão, limpar rapidamente os sensores
mantendo o jacto a mais de 10 cm de distância.
Para a pintura dos pára-choques ou para eventuais
retoques de pintura na zona dos sensores, dirigir-se
apenas aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Aplicações incorrectas de tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de estacionamento.
A responsabilidade pelo estacionamento e por outras
manobras perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efectuar estas manobras, o condutor deve
certificar-se de que no espaço de manobra não estão presentes
pessoas (especialmente crianças) nem animais. O sensor de
estacionamento constitui uma ajuda para o condutor, embora
este nunca deva reduzir a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo que realizadas a velocidade
reduzida.
104
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 109 of 280

AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estacionamento, prestar sempre a máxima
atenção aos obstáculos que possam encontrar-se por cima ou por
baixo dos sensores.
Os objectos colocados a uma distância aproximada, em algumas
circunstâncias, não são detectados pelo sistema e, portanto, podem
danificar o veículo ou ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas condições que poderão influenciar
as prestações do sistema de estacionamento:
❒uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao estacionamento, poderão ser devidas à
presença na superfície do sensor de: gelo, neve, lama, pintura
múltipla.
❒os sensor detectam um objecto não existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva (condições extremas de vento), granizo;
❒as sinalizações enviadas pelo sensor podem ser igualmente
alteradas pela presença nas proximidades de sistemas de ultra-sons
(por ex. travões pneumáticos de veículos pesados ou martelos
pneumáticos);
❒as prestações dos sensores podem também ser influenciadas pela
posição dos sensores. Por exemplo variando as regulações (devido
ao desgaste de amortecedores, suspensões) ou mudando pneus,
carregando demasiado o veículo, fazendo tuning específicos que
prevêem baixar o veículo;
❒a detecção de obstáculos na parte alta do veículo pode não estar
garantida, já que o sistema detecta obstáculos que possam chocar
com o veículo na parte baixa.
SISTEMA T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo pode ser equipado com sistema de monitorização da
pressão dos pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System), que
sinaliza ao condutor o estado de enchimento dos pneus através da
visualização, no display, das mensagens “Controlar a pressão dos
pneus” e “Pressão dos pneus insuficiente”.
O sistema é constituído por um sensor transmissor de frequência de
rádio montado em cada roda (na jante no interior do pneu), de modo
a enviar à centralina de controlo as informações relativas à pressão
de cada pneu.
AVISOS PARA O USO DO SISTEMA
T.P.M.S.
As sinalizações de anomalia não são memorizadas e, portanto, não
serão visualizadas perante uma paragem e consequente arranque
do motor.
Se as condições anómalas permanecerem, a centralina enviará para o
quadro de instrumentos as respectivas sinalizações apenas após um
breve período com o veículo em movimento.
A presença do sistema T.P.M.S. não isenta o condutor
da regular verificação da pressão dos pneus e da roda
sobressalente.
A pressão dos pneus deve ser verificada com pneus
repousados e frios; se, por qualquer motivo, for
controlada a pressão com os pneus quentes, não
reduzir a pressão mesmo se é superior ao valor previsto, mas
repetir o controlo quando os pneus estiverem frios.
105
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 110 of 280

Caso sejam montadas uma ou mais rodas desprovidas
de sensor, o sistema deixará de estar disponível e no
display será visualizada uma mensagem de aviso, até
serem montadas novamente as 4 rodas providas de sensores.
O sistema T.P.M.S. não tem capacidade de assinalar
perdas repentinas da pressão dos pneus (por exemplo
o rebentamento de um pneu). Neste caso pára o
veículo travando com cautela e sem efectuar viragens bruscas.
A substituição dos pneus normais pelos de Inverno, e
vice-versa, pede também uma intervenção de afinação
do sistema T.P.M.S. que deve ser efectuada só pelos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
A pressão dos pneus pode variar em função da
temperatura externa. O sistema T.P.M.S. pode indicar
temporariamente uma pressão insuficiente. Nesse caso
controlar a pressão dos pneus a frio e, se necessário,
restabelecer os valores de enchimento.
Quando um pneu é desmontado, convém substituir
também a guarnição de borracha da válvula: dirija-se
aos Serviços Autorizados Alfa Romeo. As operações
de montagem/desmontagem dos pneus e/ou jantes requerem
precauções particulares; para evitar danificar ou montar
incorrectamente os sensores, a substituição dos pneus e/ou
jantes deve ser efectuada somente por pessoal especializado.
Dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
A interferência de ondas de rádio particularmente
intensas podem inibir o correcto funcionamento do
sistema T.P.M.S. Esta situação é assinalada pela
visualização de uma mensagem no display. Esta mensagem
desaparecerá automaticamente assim que as interferências da
rádio-frequência deixarem de interferir no sistema.
O kit de reparação dos pneus ("Fix&Go Automatic")
fornecido com o veículo é compatível com os sensores
T.P.M.S.; a utilização de vedantes não equivalentes
ao presente no kit original pode, por outro lado, comprometer o seu
funcionamento. Em caso de utilização de vedantes não equivalentes ao
original, é recomendável mandar verificar o funcionamento dos
sensores T.P.M.S. junto de um centro de reparação qualificado.
106
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 111 of 280

Para um correcto uso do sistema fazer referência à seguinte tabela em caso de troca das rodas/pneus:
Operação Presença de sensor Sinalização de avariaIntervenção dos Serviços
Autorizados Alfa Romeo
– – SIMDirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo
Substituição de uma roda por roda
sobresselenteNÃO SIM Reparar a roda danificada
Substituição das rodas por pneus
de InvernoNÃO SIMDirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo
Substituição das rodas por pneus
de InvernoSIM NÃO –
Substituição de rodas por outras
de dimensão diferente
(*)SIM NÃO –
Troca de rodas
(anterior/posterior)
(**)SIM NÃO –
(*)Indicadas como alternativa no Manual de Uso e Manutenção disponíveis na Lineaccessori Alfa Romeo.
(**)Não cruzada (os pneus devem permanecer no mesmo lado).
107
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 173 of 280

CENTRALINA DO TABLIER
PORTA-INSTRUMENTOS
fig. 155
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSÍVEL AMPÉRES
DisponívelF12 –
Corrector de focagem do farolF13 5
INT/A Relé centralina de derivação do vão do motor F31 5
Alimentação da tomada de diagnóstico EOBD, Auto-rádio,
Bluetooth®, Rádio-
navegador (onde previsto), Sirene do alarme, Sensores volumétricos do alarme, Electroventila-
tor, Sistema TPMS, Comandos dos espelhos eléctricos, Comandos do climatizadorF36 15
Interruptor das luzes de stop (NA), Nó do quadro de instrumentos, Corrector de focagem dos
faróisF37 5
Fecho centralizado das portas e da bagageira F38 15
Bomba lava-pára-brisas/lava-óculo posterior F43 20
Elevador de vidro eléctrico (lado do condutor) F47 20
Elevador de vidro eléctrico (lado do passageiro) F48 20
Sensores de estacionamento, Iluminação dos comandos, Espelho electrocrómico, Sensor de
chuva/crepuscular, Tecto de abrir, Sistema TPMS, Iluminação do isqueiro, Moldura do sistema
S.B.R.F49 5
Comandos do climatizador, Sistema de pré-instalação do auto-rádio,
Bluetooth®, Inter-
ruptor das luzes de stop (NC), Interruptor da embraiagem, Interruptor de marcha-atrás,
Debímetro (versões Diesel), Sensor de água no filtro do gasóleo (versões Diesel)F51 5
Nó do quadro de instrumentosF53 5
169
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 175 of 280

RECARGA DA BATERIA
ATENÇÃO A descrição do procedimento de recarga da bateria está
indicada unicamente a título informativo. Para a execução desta
operação, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte da alimentação eléctrica da
bateria, aguardar pelo menos 1 minuto a partir do posicionamento da
chave de ignição em STOP.
Recomenda-se uma recarga lenta de baixa amperagem, durante cerca
de 24 horas. Uma carga durante muito tempo pode danificar a
bateria.
VERSÕES SEM SISTEMA Start&Stop
(para versões/mercados, onde previsto)
Para efectuar a recarga, proceder do seguinte modo:
❒desligar o terminal do pólo negativo da bateria;
❒ligar aos pólos da bateria os cabos do aparelho de recarga,
respeitando as polaridades;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o desligar da
bateria;
❒voltar a ligar o terminal ao pólo negativo da bateria.
VERSÕES COM SISTEMA Start&Stop
Para efectuar a recarga, proceder do seguinte modo:
❒desligar o conector A fig. 158 (através da acção no botão B) do
sensor C de monitorização do estado da bateria (este último
localizado no pólo negativo D da própria bateria);
❒ligar o cabo positivo (+) do aparelho de recarga ao pólo positivo
(+) da bateria;
❒ligar o cabo positivo (-) do aparelho de recarga ao perno D do pólo
negativo (-) da bateria;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o desligar da
bateria;
❒voltar a ligar o conector A ao sensor C da bateria.
fig. 158A0J0389
171
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO 
Page 277 of 280

Poupança de combustível ...................... 138
Pré-instalação para a montagem de
cadeira para crianças "Isofix"............. 122
Prestações............................................ 218
Pré-tensores ......................................... 114
– Limitadores de carga ....................... 114
Protecção do ambiente ......................... 109
Pulverizadores do lava-óculo
posterior............................................ 194
Pulverizadores do lava-vidros................ 194
Quadro e instrumentos de bordo ......... 4
– Display multifunções ........................ 4
– Display multifunções
reconfigurável ................................. 5
Reboque de atrelados ......................... 140
– Instalação do gancho de reboque..... 140
Reboque do veículo .............................. 172
– Engate do anel de reboque .............. 172
Rim Protector (pneus) ............................ 212
Rodas e pneus
– Fix&Go Automatic (kit) .................... 150
– pressão de enchimento dos pneus..... 215
– Rodas e pneus................................. 191
– roda sobresselente........................... 211
– substituição da roda ........................ 144
Rodas
– jantes e pneus ................................. 211
Sensor de chuva ................................. 64
Sensor de crepúsculo ............................ 61
Sensores de estacionamento.................. 103
Side Bags (Air bags laterais
anteriores) ......................................... 130
Símbolos ............................................. 34
Sistema ABS ........................................ 89
– Intervenção do sistema .................... 89
– Mechanical Brake Assist................... 89
Sistema "Alfa DNA" ............................. 93
– Activação/desactivação da
modalidade "All Wearher" .............. 95
– Activação/desactivação da
modalidade "Dynamic" ................... 94
– Modalidade "Natural" ..................... 94
– Modalidades de condução ............... 93
Sistema Alfa Romeo Code..................... 34
Sistema ASR (AntiSlip Regulation) ......... 91
Sistema CBC (Cornering Braking
Control) ............................................. 92
Sistema de
aquecimento/climatização ................. 51
Sistema de bloqueio do combustível ...... 71
Sistema DST (Dynamic Steering
Torque) .............................................. 92
Sistema "Electronic Q2 ("E-Q2")" .......... 92
Sistema EOBD ..................................... 101
Sistema ESC (Electronic Stability
Control) ............................................. 90Sistema Hill Holder ............................... 91
Sistema MSR........................................ 92
Sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder)........ 112
Sistema "Smart Bag" (Air bags
multistage frontais) ............................. 126
Sistema Start&Stop ............................... 96
Sistema T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) ............................ 105
substituição da lâmpada ....................... 159
Substituição da roda ............................ 144
Substituição das lâmpadas
– luzes externas ................................. 157
– luzes internas .................................. 160
substituição de lâmpadas...................... 159
Substituição de uma lâmpada ............... 154
– Indicações gerais ............................ 154
Suspensões .......................................... 210
Tampão do depósito de combustível ..... 108
Taquímetro (indicador de velocidade) .... 6
Tecto de abrir eléctrico.......................... 75
Tomadas de corrente ............................ 72
Transmissão ......................................... 209
Transmissores de rádio e telemóveis ....... 102
Transportar crianças com segurança ...... 117
Travão de mão ..................................... 136
Travões................................................ 209
– nível do líquido dos travões.............. 188
273
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Trip Computer ...................................... 31