ESP Alfa Romeo MiTo 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 220, PDF Size: 4.42 MB
Page 80 of 220

64)A obrigação de desativar o airbag se se
instalar uma cadeirinha para crianças virada
contra o sentido de marcha está indicada
com um símbolo específico na etiqueta
situada na pala guarda-sol. Seguir sempre
as indicações presentes na pala guarda-sol
do lado do passageiro (consultar o
parágrafo "Sistema de proteção
suplementar (SRS) - Airbags").
65)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, com uma cadeirinha montada no
sentido contrário ao do andamento, os
airbags do lado do passageiro frontal e
lateral (Side bag) devem ser desativados no
Menu principal do display (consultar o
parágrafo "Display" no capítulo
"Conhecimento do quadro de instrumentos"),
certificando-se da efetiva desativação
através do acendimento do LED
OFF na
moldura posicionada no painel de
instrumentos. Além disso, o banco do
passageiro deve ser regulado para a posição
mais recuada, para evitar eventuais
contactos da cadeirinha de crianças com o
tablier.
66)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
MONTAGEM DE CADEIRINHA
PARA CRIANÇAS "UNIVERSAL"
(com os cintos de segurança)
GRUPO0e0+
68) 69) 70) 71) 72)
As crianças até 13 kg devem ser trans-
portadas viradas para trás numa cadeiri-
nha do tipo ilustrado na fig. 48 que,
suportando a cabeça, não força o
pescoço em caso de desacelerações
bruscas.
A cadeirinha é fixada pelos cintos de se-
gurança do veículo, como indicado em
fig. 48 e deve, por sua vez, segurar a
criança com os seus cintos incorporados.
GRUPO 1
67) 68) 69) 70) 71) 72)
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças po-
dem ser transportadas viradas para a
frente fig. 49.
GRUPO 2
68) 69) 70) 71) 72)
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas diretamente pelos
cintos de segurança do veículo fig. 50.
Neste caso, as cadeirinhas têm apenas a
função de posicionar corretamente a
criança em relação aos cintos de segu-
rança, de modo que a secção diagonal do
48A0K0014C
49A0K0129C
50A0K0016C
78
SEGURANÇA
Page 81 of 220

cinto adira ao tórax e não ao pescoço e
que a secção horizontal adira à bacia e
não ao abdómen da criança.
GRUPO 3
68) 69) 70) 71) 72)
Para crianças dos 22 aos 36 kg de peso
existem uns dispositivos de retenção
específicos que permitem a correta pas-
sagem do cinto de segurança.
A fig. 51 ilustra um exemplo de correto
posicionamento da criança no banco
posterior.
As crianças com mais de 1,50 m de altura
devem utilizar os cintos de segurança
como os adultos.
51A0K0017C
79
Page 82 of 220

ADEQUABILIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Diretiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeirinhas
para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Posicionamento da cadeirinha Universal
Grupo Faixas de pesoPassageiro dianteiro
(*)Passageiros traseiros
(laterais e central)
Airbag ativado Airbag desativado
Grupo 0, 0+ até 13 kg"X" U U
Grupo 1 9-18 kg"X" U U
Grupo 2 15-25 kgUUU
Grupo 3 22-36 kgUUU
(*) IMPORTANTE NUNCA instalar cadeirinhas viradas no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro com um airbag ativo. Caso se pretenda
instalar uma cadeirinha no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo airbag (consultar a descrição do parágrafo
“Sistema de proteção suplementar (SRS) – Airbag”).
"X"= Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U= Adequado para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os "Grupos" indicados.
AVISO
67)Existem cadeirinhas equipadas com ganchos Isofix que permitem uma fixação estável ao banco sem utilizar os cintos de segurança do veículo.
Consultar o parágrafo "Pré-instalação para a montagem da cadeirinha Isofix" para as instruções de montagem.
68)A ilustração é apenas indicativa para a montagem. Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.
69)Quando o sistema de proteção para crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto de segurança ou com as ancoragens ISOFIX, ou removê-lo do
veículo. Não deixá-lo solto no interior do habitáculo. Deste modo, evita-se que, em caso de travagem brusca ou de acidente, possa provocar lesões
nos ocupantes.
70)Depois de ter instalado uma cadeirinha para crianças, não movimentar o banco: remover sempre a cadeirinha antes de efetuar qualquer tipo
de regulação.
71)Certificar-se sempre de que o troço diagonal do cinto de segurança não passa por baixo dos braços ou por trás das costas da criança. Em caso
de acidente, o cinto de segurança não será capaz de reter a criança, com o risco de provocar lesões mesmo mortais. A criança deve, portanto, usar
sempre corretamente o seu cinto de segurança.
80
SEGURANÇA
Page 84 of 220

PRÉ-INSTALAÇÃO PARA A
MONTAGEM DE CADEIRAS PARA
CRIANÇAS "ISOFIX"
73)
O veículo está equipado com ancoragens
ISOFIX, um novo standard europeu que
torna a montagem de uma cadeirinha
rápida, simples e segura.
É possível efetuar a montagem mista de
cadeirinhas tradicionais e Isofix em locais
diferentes do mesmo veículo.
A título indicativo, na fig. 52 está
representado um exemplo de cadeirinha
Isofix Universal que cobre o grupo de
peso 1.
ATENÇÃO O lugar posterior central não
está habilitado para nenhum tipo de ca-
deirinha Isofix.INSTALAÇÃO DE CADEIRINHAS PARA
CRIANÇAS ISOFIX UNIVERSAL
74) 75) 76)
Proceder do seguinte modo:
enganchar a cadeirinha nos respetivos
anéis inferiores metálicos 1 fig. 53,
posicionados entre o encosto e a
almofada do banco traseiro;
fixar a correia superior (disponível
com a cadeirinha) aos respetivos engates
2 fig. 54 situados na parte traseira do
encosto.
É possível efetuar a montagem mista de
cadeirinhas tradicionais e “Isofix Univer-
sais”. Recordar-se que, no caso de cadei-
rinhas “Isofix Universais”, podem ser utili-
zadas todas as homologadas com os
dizeres ECE R44 (R44/03 ou atualiza-
ções subsequentes) “Isofix Universal”.
Na Lineaccessori MOPAR® está disponí-
vel a cadeirinha para crianças Isofix Uni-
versal “Duo Plus”.
Para mais detalhes relativos à instalação
e/ou uso da cadeirinha, fazer referência
ao “Manual de instruções” fornecido junto
com a cadeirinha.
52A0J0093C
53A0J0092C
54A0J0335C
82
SEGURANÇA
Page 85 of 220

ADEQUABILIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX
A tabela abaixo indicada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das cadeirinhas
Isofix nos bancos equipados com ganchos específicos.
Grupo de pesos Orientação da cadeirinha Classe de tamanho IsofixPassageiro posterior
Lugares laterais traseiros
Grupo 0 até a 10 kgNo
sentido contrário ao do
andamentoEX
Grupo 0+ até a 13 kgNo sentido contrário ao do
andamentoE
X
No sentido contrário ao do
andamentoDX
No sentido contrário ao do
andamentoCX
Grupo 1 de 9 até a 18 kgNo sentido contrário ao do
andamentoD
X
No sentido contrário ao do
andamentoCX
Sentido de marcha BIUF
Sentido de marcha B1IUF
Sentido de marcha AX
X Posição Isofix não adequada para sistemas de retenção de crianças pertencentes a este grupo de peso e/ou a esta classe de tamanhos.
IUF: adequado para sistemas de retenção para cadeiras Isofix orientadas no sentido do andamento, de classe universal (equipadas com um terceiro
engate superior), homologadas para a utilização no grupo de peso.
NOTA Os outros grupos de peso são abrangidos por cadeirinhas específicas Isofix que só podem ser utilizadas se especificamente
testadas para este veículo (consultar a lista de veículos em anexo à cadeirinha).
83
Page 86 of 220

Principais avisos a seguir para transpor-
tar crianças de forma segura
Instalar as cadeirinhas para criança no
banco posterior, uma vez que esta é a
posição mais protegida em caso de
acidente.
Manter o mais tempo possível a
cadeirinha no sentido contrário ao do
andamento, pelo menos até aos 3-4 anos
de idade da criança.
Se instalar uma cadeirinha orientada
no sentido contrário ao do andamento
nos bancos traseiros, é recomendável
colocá-la numa posição o mais avançada
possível, de acordo com a posição do
banco dianteiro.
Em caso de desativação do airbag
frontal do lado passageiro, controlar
sempre a efetiva desativação através do
acendimento com luz fixa da luz
avisadora
situada no painel por cima
do espelho retrovisor interno.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeirinha.
Guardá-las no veículo juntamente com os
documentos e com o presente manual.
Não utilizar cadeirinhas usadas, sem
instruções para a sua utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar; nunca
transportar duas crianças ao mesmo
tempo.
Certificar-se sempre de que os cintos
não ficam apoiados no pescoço da
criança.
Verificar sempre, com um teste de
tração na fita, o engate efetivo dos cintos
de segurança.
Durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais ou
desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque a
parte diagonal do cinto de segurança por
baixo dos braços ou por trás das costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos. Ninguém
consegue reter uma criança em caso de
acidente.
Em caso de acidente, substituir a
cadeirinha por uma nova. Além disso,
mandar substituir, conforme o tipo de
cadeirinha instalada, as ancoragens isofix
ou o cinto de segurança ao qual a
cadeirinha estava presa.
AVISO
73)A ilustração é apenas indicativa para a
montagem. Montar a cadeirinha para
crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
74)Se uma cadeirinha ISOFIX Universal não
estiver fixada com as três ancoragens, a
cadeirinha não será capaz de proteger a
criança corretamente. Em caso de acidente,
a criança pode sofrer lesões graves ou
mesmo mortais.75)Montar a cadeirinha apenas com o
veículo parado. A cadeirinha está
corretamente fixa aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates estão corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções de
montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeirinha é obrigado a fornecer junto com a
mesma.
76)Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.
84
SEGURANÇA
Page 87 of 220

AIRBAGS FRONTAIS
77) 78) 79) 80) 81)
SISTEMA “SMART BAG” (AIRBAGS
MULTISTAGE FRONTAIS)
O veículo está equipado com airbags mul-
tistage frontais (“Smart bag”) para condu-
tor e passageiro.
Os airbags frontais (condutor e passa-
geiro) protegem os ocupantes em caso
de colisões frontais de gravidade médio-
-alta, mediante a interposição de almofa-
das entre o ocupante e o volante ou o
tablier porta-instrumentos.
A não ativação dos airbags nos outros
tipos de impacto (lateral, traseiro, capo-
tamento, etc.) não é portanto sinónimo de
funcionamento irregular do sistema.
Os airbags não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos de
segurança, cuja utilização se recomenda
sempre. Em caso de colisão, uma pessoa
que não utilize os cintos de segurança é
projetada para a frente e pode embater
na almofada ainda em fase de abertura.
Nesta situação, a proteção oferecida
pela almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais podem não se ativar
nos seguintes casos:
embates frontais contra objetos muito
deformáveis, que não afetam a superfície
frontal do veículo (por ex., impacto do
guarda-lamas contra o rail de proteção);
encaixe do veículo debaixo de outros
veículos ou barreiras de proteção (por
ex., debaixo de camiões ou guard rails);
uma vez que poderiam não oferecer
qualquer proteção adicional
relativamente aos cintos de segurança, o
que tornaria a sua ativação inadequada. A
não ativação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os airbags
poderem não oferecer qualquer proteção
adicional relativamente aos cintos de
segurança e, por isso, a respetiva
ativação revelar-se-ia inoportuna. A não
ativação, nestes casos, não indica,
portanto, uma avaria do sistema.
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
CONDUTOR
É constituído por uma almofada de enchi-
mento instantâneo contida num vão es-
pecífico localizado no centro do volante
fig. 55.
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
PASSAGEIRO
É constituído por uma almofada com en-
chimento instantâneo contida num com-
partimento adequado situado no tablier
porta-instrumentos e fig. 56 com
almofada de maior volume em relação à
do lado do condutor.
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
PASSAGEIRO E CADEIRINHAS PARA
CRIANÇAS
As cadeirinhas que se montam no sentido
contrário ao de marcha não devem
NUNCAser montadas no banco anterior
com airbag do lado do passageiro ativo,
uma vez que a ativação do airbag, em
caso de choque, poderia produzir lesões
mortais na criança transportada. Seguir
SEMPREas indicações da etiqueta situ-
ada na pala guarda-sol do lado do passa-
geiro fig. 57.
55A0J0047C
56A0J0050C
85
Page 88 of 220

Desativação dos airbag do lado do
passageiro: airbag frontal e airbag late-
ral para a proteção da bacia e do tórax
(Side bag)
Caso seja necessário transportar uma
criança numa cadeirinha virada no sen-
tido oposto ao sentido de marcha no
banco dianteiro, desativar o airbag fron-
tal do lado do passageiro e o airbag late-
ral para a proteção da bacia e do tórax
(Side bag). Para a desativação dos airbag
no menu de Setup (ver o descrito no pará-
grafo “Display” no capítulo “Conheci-
mento do painel de instrumentos”).
Com os airbag desativados no painel de
instrumentos, acende-se a luz avisadora
no display sobre o espelho retrovisor
interno fig. 58.Com o airbag frontal do passageiro li-
gado, ao rodar a chave para a posição
MAR, a luz avisadora acende-se com luz
fixa durante alguns segundos e depois
deve apagar-se.
Se a luz avisadora
se acender com luz
intermitente, significa que está presente
uma anomalia na luz avisadora
. Antes
de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Alfa Romeo para o controlo ime-
diato do sistema.
Ao rodar a chave de ignição para a posi-
ção MAR, a luz avisadora
acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segun-
dos. Caso isto não aconteça, dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo. Du-
rante os primeiros segundos, o acendi-
mento da luz avisadora
não indica o
real estado da proteção do passageiro,
mas tem apenas o objetivo de verificar o
seu correto funcionamento. A seguir ao
teste, com a duração de alguns segundos,a luz avisadora indicará o estado da pro-
teção do airbag do passageiro.
Proteção do passageiro ativada: a luz
avisadora
é apagada.
Proteção do passageiro desativada:a luz
avisadora
acende-se de maneira fixa.
A luz avisadora
pode acender-se com
intensidades diferentes, conforme as
condições do veículo. A intensidade pode
variar durante o mesmo ciclo de chave.
AIRBAG DE COLO DO LADO DO
CONDUTOR
Está localizado num respetivo vão situ-
ado sob o volante fig. 59. Oferece uma
proteção adicional em caso de choque
frontal.
57A0J0450C58A0J0402C
59A0J0056C
86
SEGURANÇA
Page 91 of 220

AIR BAG LATERAIS (SIDE BAG -
WINDOW BAG)
Para aumentar a proteção dos ocupantes
em caso de colisão lateral o veículo está
equipado com airbags laterais dianteiros
para a proteção da bacia e do tórax (Side
Bag) do condutor e do passageiro e air-
bag para a proteção da cabeça dos passa-
geiros dianteiros e traseiros (Window
Bag).
A não ativação dos air bag laterais nos
outros tipolos de colisão (frontal, tra-
seira, capotamento, etc.) não é, por isso,
sintoma de funcionamento irregular do
sistema.
AIRBAGS LATERAIS DIANTEIROS (SIDE
BAG)
São constituídos por duas almofadas nos
encostos dos bancos dianteiros
fig. 61 que protegem a zona da bacia e do
tórax dos ocupantes em caso de choque
lateral de gravidade médio-alta.
AIRBAGS LATERAIS DE PROTEÇÃO DA
CABEÇA (WINDOW BAG)
São constituídos por duas almofadas “de
cortina” alojadas por trás dos revesti-
mentos laterais do teto e cobertas por
acabamentos adequados fig. 62.
Têm o objetivo de proteger a cabeça dos
ocupantes anteriores e posteriores em
caso de colisão lateral, graças à sua am-
pla superfície de desenvolvimento.
Em caso de embates laterais de baixa
gravidade, a ativação dos airbags laterais
não é necessária.
Em caso de colisões laterais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente a
ação de retenção exercida pelos cintos
de segurança), os airbags não se ativam.
É portanto sempre necessária a utiliza-
ção dos cintos de segurança.
A melhor proteção por parte do sistema
em caso de colisão lateral obtém-se man-tendo uma correta posição no banco per-
mitindo, deste modo, um correto desdo-
bramento do window bag.
AVISOS
82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92)
Não lavar os bancos com água ou vapor
sob pressão (à mão ou nas estações de
lavagem automáticas para bancos).
A ativação dos airbags frontais e/ou late-
rais é possível se o veículo for submetido
a fortes colisões respeitantes à zona
inferior da carroçaria (ex. colisões violen-
tas contra grades, passeios, quedas do
veículo em grandes buracos ou depres-
sões de estrada, etc.).
A ativação dos airbags liberta uma pe-
quena quantidade de pós: estes não são
nocivos e não indicam um princípio de
incêndio. No entanto, o pó poderá irritar a
pele e os olhos: neste caso, lavar com
sabão neutro e água.
Todas as intervenções de controlo, repa-
ração e substituição inerentes aos air-
bags devem ser efetuadas na Rede de
Assistência Alfa Romeo.
Em caso de destruição do veículo,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Ro-
meo para fazer desativar o sistema de
airbags.
A ativação de pré-tensores e airbags é
decidida de modo diferenciado, com base
no tipo de colisão. A não ativação de um
61A0J0103C
62A0J0051C
89
Page 94 of 220

ARRANQUE DO MOTOR
93) 94) 95)
17) 18) 19) 20)
Antes de ligar o veículo, regular o banco,
os espelhos retrovisores internos e ex-
ternos e apertar corretamente o cinto de
segurança.
Para o arranque do motor, nunca carregar
no pedal do acelerador.
Se for necessário, no display podem
visualizar-se mensagens que indicam o
procedimento para efetuar o arranque.
PROCEDIMENTO PARA VERSÕES A
GASOLINA
Excluídas as versões Turbo TwinAir
Proceder do seguinte modo:
acionar o travão de mão e posicionar a
alavanca da caixa em ponto-morto;
carregar a fundo no pedal da
embraiagem, sem carregar no acelerador;
rodar a chave de ignição para a posição
AVV e largá-la assim que o motor
arrancar.
Versões Turbo TwinAir
Proceder do seguinte modo:
acionar o travão de mão e colocar a
alavanca da caixa de velocidades em
ponto morto ou, no caso de estar
engatada uma velocidade diferente deponto morto, carregar a fundo no pedal
da embraiagem;
rodar a chave de ignição para a posição
AVV e largá-la assim que o motor
arrancar.
Versões com sistema GPL
Para executar corretamente a operação
de arranque consultar aquilo que foi ante-
riormente descrito.
O arranque do motor é sempre feito com
gasolina, independentemente do modo
de funcionamento selecionado anterior-
mente. É, portanto, necessário que no
depósito de gasolina esteja sempre pre-
sente uma reserva de combustível sufi-
ciente para salvaguardar a integridade da
bomba de gasolina e para garantir as pas-
sagens temporárias do modo de funcio-
namento de GPL para o modo a gasolina,
em caso de exigência de altas presta-
ções.
AVISOS
Excluídas das versões Turbo TwinAir:
se o motor não ligar na primeira
tentativa, é necessário voltar a colocar a
chave na posição STOP antes de repetir a
manobra de arranque.
Apenas para versões Turbo TwinAir:
no caso do veículo não arrancar na
primeira tentativa voltar a colocar a
chave de ignição na posição STOP e
tentar novamente o arranque colocando
a alavanca da caixa de velocidades emponto morto e carregando a fundo no
pedal da embraiagem.
Se, com a chave na posição MAR for
visualizado o símbolo
no display
juntamente com a luz avisadora
,
voltar a colocar a chave na posição STOP
e depois novamente em MAR. Se o
símbolo no display continuar a ser
visualizado, voltar a tentar com as outras
chaves fornecidas. Se, mesmo assim, não
for possível arrancar o motor, dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo.
Com o motor desligado, não deixar a
chave de ignição na posição MAR.
PROCEDIMENTO PARA VERSÕES
DIESEL
Proceder do seguinte modo:
puxar o travão de mão e posicionar a
alavanca da caixa em ponto morto;
rodar a chave de ignição para a posição
MAR, no painel de instrumentos
acende-se a luz avisadora
;
aguardar que a luz avisadora se
apague;
carregar a fundo no pedal da
embraiagem, sem carregar no acelerador;
rodar a chave de arranque na posição
AVV imediatamente após a desativação
da luz avisadora
. Aguardar
demasiado torna inútil a tarefa de
aquecimento das velas. Largar a chave
logo que o motor arranque.
92
ARRANQUE E CONDUÇÃO