ESP Alfa Romeo MiTo 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 220, PDF Size: 4.37 MB
Page 125 of 220

123
Subwoofer et « Kit Fix&Go Automatic »
Pour localiser le Kit Fix&Go Automatic,
procéder comme suit :
ouvrir le coffre à bagages, tirer la
languette qui se trouve sur le tapis de
revêtement et soulever ce dernier vers le
haut ;
prendre le Kit Fix&Go Automatic situé
sur le côté gauche du coffre à bagages
fig. 103;
procéder au gonflage de la roue (voir
paragraphe « Kit Fix&Go Automatic »).
ATTENTION
117)La roue compacte de secours est
conçue spécialement pour ce véhicule : ne
pas l'utiliser sur d'autres véhicules, et ne pas
utiliser de roues compactes d'autres
modèles sur son propre véhicule. La roue
compacte de secours ne doit s'utiliser qu'en
cas d'urgence. L'emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit
pas dépasser 80 km/h. La roue compacte de
secours porte un autocollant de couleur
orange où les principales précautions
d'emploi de la roue et de ses limitations
d'utilisation sont indiquées. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas être
enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur ne doit
jamais être monté sur la roue compacte de
secours.118)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent la
voiture, notamment si elle est très chargée,
et attendent dans un endroit protégé, loin de
la circulation. En cas de routes en pente ou
déformées, positionner sous les roues des
cales ou d'autres matériaux pour le blocage
de la voiture.
119)Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages trop
rapidement. La durée globale de la roue
compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu correspondant
doit être remplacé par un autre du même
type. Ne jamais monter un pneu traditionnel
sur une jante prévue pour l'utilisation d'une
roue compacte de secours. Faire réparer et
remonter la roue remplacée dès que
possible. L'utilisation simultanée de deux
roues compactes de secours ou plus n'est
pas admise. Ne pas graisser les filets des
boulons avant le montage : ils pourraient se
dévisser spontanément.
102A0J0260C103A0J0239C
Page 126 of 220

124
SITUATIONS D'URGENCE
120)Le cric fait partie des accessoires de
série et sert exclusivement pour le
remplacement des roues des véhicules du
même modèle. Ne jamais l'utiliser pour
d'autres emplois, par exemple pour soulever
des véhicules d'autres modèles. Ne jamais
l'utiliser pour réaliser des réparations sous
la voiture. Si le cric n'est pas bien positionné,
la voiture soulevée peut tomber. Ne pas
utiliser le cric pour des poids supérieurs à
celui figurant sur son étiquette adhésive. Les
chaînes à neige ne peuvent pas être montées
sur la roue compacte de secours, par
conséquent si la crevaison concerne un pneu
avant (roue motrice) et que l'emploi de
chaînes est nécessaire, il faut prélever une
roue normale de l'essieu arrière et monter la
roue compacte de secours à la place de cette
dernière. De cette manière, il sera possible
de monter les chaînes à neige sur deux roues
motrices avant normales.
121)Un montage incorrect de l'enjoliveur,
peut en causer le détachement lorsque la
voiture est en marche. Ne jamais manipuler
la valve de gonflage. Ne jamais introduire
aucune sorte d'outils entre la jante et le
pneu. Contrôler régulièrement la pression
des pneus et de la roue compacte de secours
(voir chapitre « Caractéristiques
techniques »).122)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni de
série ou des véhicules du même modèle, en
cas de crevaison ou de dommage au pneu
correspondant. Ne jamais l'utiliser pour
d'autres emplois, par exemple pour soulever
un autre modèle de voiture ou des objets
différents. En aucun cas, l'utiliser pour
l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa. Ne jamais se placer sous
le véhicule soulevé. S'il faut opérer sous la
voiture, s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo. Si le cric n'est pas bien
positionné, le véhicule soulevé peut tomber :
ne l'utiliser que dans les positions indiquées.
Ne pas utiliser le cric pour des poids
supérieurs à ceux figurant sur son étiquette
adhésive. Ne pas mettre le moteur en
marche, en aucun cas, si le véhicule est
soulevé. Soulever le véhicule plus que le
nécessaire peut rendre l'ensemble moins
stable et risque de faire tomber le véhicule
de façon violente. Soulever donc le véhicule
seulement pour accéder à la roue de secours.
ATTENTION
30)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans fin »
et articulations) peuvent provoquer des
lésions : éviter de les toucher. Éliminer
soigneusement toute trace de graisse de
lubrification.31)S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour le contrôle du
serrage des boulons de fixation de la roue.
Page 129 of 220

127
33)Fix&Go n'est qu'une solution temporaire,
il est donc important que le pneu soit
examiné et réparé par un spécialiste dès que
possible. Le liquide de colmatage est
efficace à des températures entre -40°C et
+50°C. Il est possible de réparer les pneus qui
ont été endommagés sur la bande de
roulement allant jusqu'à 4 mm de diamètre
maximum, en revanche, il sera impossible de
réparer les crevaisons sur les flancs du pneu.
Avant d'utiliser le kit Fix&Go s'assurer que le
pneu ne soit pas trop endommagé et que la
jante soit en bonne conditions, sinon ne pas
utiliser Fix&Go et contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo. Ne pas retirer les
corps étrangers qui ont pénétrés dans le
pneu. Ne pas laisser le compresseur allumé
pour plus de 20 minutes consécutives : risque
de surchauffe.
ATTENTION
123)Les informations prévues par la norme
en vigueur sont indiquées sur l'étiquette du
kit Fix&Go. Le respect de toutes les
indications contenues dans l'étiquette est
essentiel pour assurer la sécurité et
l'efficacité du kit Fix&Go. Lire attentivement
l'étiquette avant l'utilisation, afin d'éviter
une utilisation non conforme aux
caractéristiques du produit. Fix&Go a une
durée de vie limitée est doit être remplacé
périodiquement. Le kit doit être utilisé par
des adultes et ne peut pas être utilisé par
des mineurs.
DÉMARRAGE D'URGENCE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Si l’iconereste allumée de manière
fixe sur l’affichage du tableau de bord,
s'adresser immédiatement au Réseau
Après-Vente Alfa Romeo.
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE
D'APPOINT
124)
34) 35)
Si la batterie est déchargée, démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie
ayant une capacité égale ou légèrement
supérieure à celle de la batterie
déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 108:
brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux
batteries à l'aide d'un câble spécial ;
à l'aide d'un deuxième câble brancher
la borne négative(–)delabatterie
auxiliaire à un point de masse
sur le
moteur ou sur la boîte de vitesses de la
voiture à démarrer ;
démarrer le moteur ; le moteur
démarré, enlever les câbles en suivant
l'ordre inverse de la procédure de
branchement.
Si après plusieurs tentatives le moteur nedémarre pas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
DÉMARRAGE D'URGENCE(versions dotées de système
Start&Stop)
125)
En cas de démarrage d’urgence avec une
batterie auxiliaire, ne jamais brancher le
câble négatif (–) de la batterie auxiliaire
au pôle négatif 1 fig. 108 la batterie du
véhicule, mais plutôt sur un point de
masse du moteur/boîte de vitesses.
DÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À
INERTIE
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en profitant
des pentes.
108A0J0392C
Page 130 of 220

128
SITUATIONS D'URGENCE
ATTENTION
34)Ne jamais brancher directement les
bornes négatives des deux batteries ! Si la
batterie d'appoint est installée sur une autre
voiture, il faut éviter tout contact accidentel
de parties métalliques entre la voiture en
question et la voiture avec batterie
déchargée.
35)Il faut absolument éviter d'utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes électroniques
et les centrales d'allumage et d'alimentation
du moteur.
ATTENTION
124)Cette procédure de démarrage doit
être confiée à un personnel expert, car des
manœuvres incorrectes peuvent provoquer
des décharges électriques de forte intensité.
Par ailleurs, le liquide contenu dans la
batterie étant toxique et corrosif, éviter tout
contact avec la peau et les yeux. Il est
recommandé de ne pas s'approcher de la
batterie avec des flammes nues ou des
cigarettes allumées et veiller à ne pas
provoquer d'étincelles.125)Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est
coupé et que la clé de contact est sur STOP.
Respecter les indications figurant sur la
plaquette appliquée au niveau de la traverse
avant. Il est conseillé d'extraire la clé lorsque
d'autres personnes sont présentes dans la
voiture. Il ne faut jamais quitter la voiture
sans emporter la clé de contact ou l'avoir
tournée sur STOP. Pendant le ravitaillement
en carburant, s'assurer que le moteur soit
coupé (clé de contact sur STOP).
SYSTÈME DE COUPURE DE
CARBURANT
Fonctionnement
Il s'enclenche en cas de choc, ce qui
comporte :
la coupure de l'alimentation en
carburant et donc la coupure du moteur ;
le déverrouillage automatique des
portes ;
l'allumage de l'éclairage de l'habitacle.
L'intervention du système est signalée
par l'affichage d'un message à l'écran.
Inspecter soigneusement la voiture pour
s'assurer de l'absence de fuites de
carburant, par exemple, dans le
compartiment moteur, sous la voiture ou
à proximité du réservoir.
126)
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la
batterie.
Pour rétablir le bon fonctionnement du
véhicule, effectuer la procédure
suivante :
tourner la clé de contact sur MAR ;
activer le clignotant droit ;
désactiver le clignotant droit ;
activer le clignotant gauche ;
désactiver le clignotant gauche ;
activer le clignotant droit ;
désactiver le clignotant droit ;
activer le clignotant gauche ;
désactiver le clignotant gauche ;
Page 133 of 220

131
l'anneau d'attelage 2 de son logement
dans la boîte à outils et le visser à fond
sur le pivot fileté.
Versions « VELOCE »: enlever le bouchon
1 en appuyant sur la partie supérieure,
prendre l'anneau d'attelage 2 de son
logement dans la boîte à outils et le
visser à fond sur le pivot fileté.
115A0J0039C
ATTENTION
127)Pour les versions dotées de clé
mécanique, avant de procéder au
remorquage, tourner la clé de contact sur
MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire.
Quand on extrait la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche automatiquement, ce
qui rend le braquage des roues impossible.
Vérifier également que la boîte de vitesses
est au point mort (pour les versions dotées
de boîte de vitesses automatique, vérifier
que le levier de vitesses est en position N).
Pour les versions avec clé électronique,
mettre le dispositif de démarrage sur MAR
puis sur STOP, sans ouvrir la porte.
128)Ne pas oublier que pendant le
remorquage, l'assistance des dispositifs de
servofrein ou de direction assistée
électromécanique est suspendue. Les
actions de freinage et de braquage, par
conséquent, demandent un effort supérieur
sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser
de câbles flexibles pour la traction et éviter
les secousses. Pendant les opérations de
remorquage, vérifier que la fixation de
l'anneau à la voiture n'endommage pas les
composants en contact. Lorsque l'on
remorque la voiture, il faut respecter les
normes spécifiques de circulation routière
concernant le dispositif de remorquage
aussi bien que la conduite. Ne pas démarrer
le moteur de la voiture durant le
remorquage. Avant de visser l'anneau,
nettoyer soigneusement la tige filetée.
Avant de procéder au remorquage, s'assurer
également d'avoir vissé l'anneau à fond dans
son logement.129)Les anneaux d'attelage avant et
arrière ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le
remorquage est permis seulement pour des
trajets courts en utilisant le dispositif prévu
à cet effet par le code de la route (barre
rigide), pour déplacer la voiture sur la route
en vue du remorquage ou du transport par
dépanneuse. Les anneaux NE DOIVENT PAS
être utilisés pour des opérations de
récupération du véhicule hors réseau routier,
ou en présence d'obstacles et/ou pour des
opérations de remorquage au moyen de
câbles ou d'autres dispositifs non rigides.
Dans le respect des conditions
susmentionnées, il faudra que les deux
véhicules (celui qui tracte et celui qui est
tracté) soient le plus alignés possible sur la
même ligne médiane.
Page 136 of 220

ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu
une série de contrôles et d'interventions
d'entretien à des échéances
kilométriques et, selon le niveau
d'équipement, temporelles préétablies,
selon les indications du Plan d'Entretien
Programmé.
Indépendamment de ce qui est indiqué
ci-dessus, il est néanmoins nécessaire de
respecter les indications du Plan
d'Entretien Programmé (par exemple,
contrôle périodique du niveau des
liquides, de la pression des pneus, etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Alfa
Romeo à des intervalles ou
kilomètres/miles prédéterminés. Si
pendant l'exécution de chaque
intervention, en plus des opérations
prévues, il s'avérait nécessaire de
procéder à des remplacements ou
réparations ultérieurs, ces derniers ne
pourront être effectués qu'avec l'accord
explicite du Client. Si la voiture est
souvent employée pour atteler des
remorques, il faut réduire l'intervalle
entre un Entretien Programmé et l'autre.AVERTISSEMENTS
Les coupons d'Entretien Programmé sont
établis par le Constructeur. La
non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le coupon
suivant.
134
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 137 of 220

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
VERSIONS ESSENCE
Les contrôles figurant dans le Plan d'entretien programmé, après avoir atteint 120 000 km/8 ans, doivent être répétés
périodiquement à partir de la première échéance, ce qui permet de respecter les intervalles précédemment effectués.
Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Contrôle de l'état/usure des pneus et
réglage éventuel de la pression ;
contrôle de l'état/de l'échéance de la
recharge du kit « Fix&Go Automatic »
Contrôle du fonctionnement du circuit
d'éclairage (phares, clignotants, feux
de détresse, coffre à bagages,
habitacle, compartiment vide-poches,
témoins du combiné de bord, etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement
du niveau des liquides dans le
compartiment moteur (1)
Contrôle des émissions/fumées des
gaz d'échappement
(1) Les éventuels appoints doivent être effectués avec les liquides indiqués sur la documentation de bord et uniquement après avoir contrôlé
l'intégrité de l'installation.
135
Page 140 of 220

Milliers de kilomètres15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Années12345678910
Remplacement des bougies
d'allumage(4)
Remplacement de la courroie/des
courroies de commande des
accessoires(5)
Remplacement de la courroie crantée
de distribution (sauf versions Turbo
TwinAir)(5)
Remplacement de la cartouche du
filtre à air (6)
Remplacement du filtre intégré au
régulateur de pression (version
1.4 Turbo Essence/LPG 120 Ch)
Remplacement du filtre en papier
(LPG à l'état gazeux) (version
1.4 Turbo Essence/LPG 120 Ch)
Vidange du liquide de freins(7)
(4) Pour les versions 1.4 Turbo MultiAir, pour assurer le bon fonctionnement, ainsi que pour éviter d'endommager gravement le moteur, veiller à
utiliser exclusivement des bougies certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir ce qui est décrit au paragraphe
« Moteur » dans le chapitre « Caractéristiques techniques ») ; respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu dans le
Plan d'Entretien Programmé. Pour le remplacement des bougies, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
(5) Zones non poussiéreuses : kilométrage maximum conseillé 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les
6 ans. Zones poussiéreuses et/ou utilisation de la voiture dans des conditions sévères (climats froids, utilisation en ville, ralentis prolongés) :
kilométrage maximum conseillé 60 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être remplacée tous les 4 ans.
(6) En cas d'utilisation de la voiture dans des zones poussiéreuses, remplacer le filtre tous les 15 000 km.
(7) La vidange du liquide de frein doit être effectuée tous les 2 ans, quel que soit le kilométrage.
138
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 142 of 220

VERSIONS DIESEL
Les contrôles figurant dans le Plan d'entretien programmé, après avoir atteint 120 000 km/6 ans, doivent être répétés
périodiquement à partir de la première échéance, ce qui permet de respecter les intervalles précédemment effectués.
Milliers de kilomètres20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Années12345678910
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage
éventuel de la pression ; contrôle de l'état/de
l'échéance de la recharge du kit « Fix&Go
Automatic »
Contrôle du fonctionnement du circuit
d'éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, coffre à bagages, habitacle,
compartiment vide-poches, témoins du
combiné de bord, etc.)
Contrôle et éventuel rétablissement du
niveau des liquides dans le compartiment
moteur(1)
Contrôle des émissions/fumées des gaz
d'échappement
Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic,
du fonctionnement des systèmes
d'alimentation/contrôle du moteur,
émissions, et, suivant version, contrôle de la
dégradation de l'huile moteur
(1) Les éventuels appoints doivent être effectués avec les liquides indiqués sur la documentation de bord et uniquement après avoir contrôlé
l'intégrité de l'installation.
140
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 153 of 220

brancher le chargeur de batterie,
débrancher les deux câbles de la batterie
de la voiture. Ne pas utiliser de chargeur
de batterie de type « rapide » pour
fournir la tension de démarrage. Il est
essentiel que les câbles du circuit
électrique soient correctement reliés à la
batterie, c'est-à-dire le câble positif (+) à
la borne positive et le câble négatif (–) à
la borne négative. Les bornes de la
batterie sont marquées par les symboles
de borne positive (+) et de borne négative
(–) et sont indiquées sur le couvercle de la
batterie. Les extrémités des câbles
doivent aussi être dépourvues de traces
de corrosion et être solidement fixées
aux bornes.
VERSIONS SANSSYSTÈME
START&STOP
(suivant modèle)
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie ;
brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
allumer l'appareil de recharge ;
quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le débrancher
de la batterie ;
rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
VERSIONS AVECSYSTÈME
START&STOP
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
débrancher le connecteur 1
fig. 121 (en appuyant sur le bouton 2) du
capteur 3 de contrôle de l'état de la
batterie, installé sur le pôle négatif (–)
4 de cette dernière ;
brancher le câble positif (+) de
l'appareil de recharge au pôle positif (+)
de la batterie et le câble négatif (-) de
l’appareil de recharge à la borne 4 du pôle
négatif (-) de la batterie ;
allumer l'appareil de recharge. Quand
la recharge est terminée, éteindre
l'appareil avant de le débrancher de la
batterie ;
après avoir débranché l'appareil de
recharge, rebrancher le connecteur 1 au
capteur 3 de la batterie.
ESSUIE-GLACE AVANT/
ARRIÈRE
BALAIS
138)
42)
Soulèvement des balais d'essuie-glace
Procéder de la manière suivante :
tourner la clé de contact sur MAR et
actionner le levier droit au volant pour
activer une seul fois le balai
d’essuie-glace. Quand le balai
d'essuie-glace arrive dans la zone du
montant de pare-brise, tourner la clé de
contact sur STOP et relever le balai
d'essuie-glace jusqu'à la position de
repos ;
remettez les balais d'essuie-glace en
place contre le pare-brise avant de les
activer à nouveau.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Procéder de la manière suivante :
soulever le bras de l'essuie-glace,
appuyer sur la languette 1 fig. 122 du
ressort de fixation et extraire le balai
hors du bras ;
monter le nouveau balai en insérant la
languette dans son logement sur le bras.
S'assurer qu’il est bien bloqué ;
121A0J0389C
151