Sport Alfa Romeo MiTo 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 220, PDF Size: 4.37 MB
Page 16 of 220

SIÈGES
SIÈGES AVANT
6) 7) 8)
Réglage refroidissement
Soulever le levier 1 fig. 8 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.Réglage en hauteur
(suivant modèle)
Pousser le levier 2 vers le haut ou vers le
bas jusqu'à obtenir la hauteur souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage en
restant assis sur le siège conducteur.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Tourner le pommeau 3 jusqu'à atteindre
la position souhaitée.
Réglage lombaire
(suivant modèle)
Tourner le pommeau 4 jusqu'à atteindre
la position souhaitée.
Rabattement des sièges
(suivant modèle)
Pour accéder aux sièges arrière, tirer vers
le haut la poignée5:ledossier est ainsi
renversé et le siège peut coulisser
librement vers l'avant si on pousse sur
son dossier. En rabattant le dossier en
arrière, le siège revient à sa position de
départ.
Chauffage des sièges
(suivant modèle)
Quand la clé est sur MAR, appuyer sur le
bouton fig. 9 (un pour chaque siège) pour
activer/désactiver la fonction.
L’activation est signalée par l’éclairage de
la LED située sur le bouton.
SIÈGES AV À CONFORMATION
SPORTIVE
(si l'option est prévue)
Réglage refroidissement
Soulever le levier 1 fig. 10 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Tourner le pommeau 2 jusqu'à atteindre
la position souhaitée
Basculement du dossier
Pour accéder aux sièges arrière tirer vers
le haut la poignée 3 (positionnée derrière
le dossier). Relâcher ensuite le levier et,
en poussant sur le dossier, faire coulisser
le siège vers l'avant.
8A0J0078C
9A0J0301C
14
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 18 of 220

APPUIE-TÊTE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se
bloquent automatiquement dans la
position voulue.
Pour effectuer le réglage en hauteur,
procéder comme suit :
réglage vers le haut : soulever
l’appuie-tête jusqu’au déclic de blocage ;
réglage vers le bas : appuyer sur le
bouton 1 fig. 13 et baisser l'appuie-tête.
9)
Pour déposer les appuie-têtes, procéder
comme suit :
soulever les appuie-têtes jusqu'en
butée ;
appuyer sur les boutons 1 et 2, puis
extraire les appuie-tête en les tirant vers
le haut.
ARRIÈRE
Deux appuie-tête réglables en hauteur
sont prévus pour les places AR (pour le
réglage, voir la description au paragraphe
précédent).
Certaines versions disposent aussi d'un
appuis-tête pour la place centrale.
Pour déposer les appuie-têtes, procéder
comme suit :
soulever les appuie-têtes jusqu'en
butée ;
appuyer sur les boutons 1 fig. 14, puis
extraire les appuie-tête en les tirant vers
le haut.
ATTENTION
9)Les appuie-têtes doivent être réglés de
sorte que la tête s'y appuie, pas le cou. Seule
cette position permet une protection
efficace.
VOLANT
10) 11)
Il peut être réglé dans le sens axial et
dans le sens vertical.
Pour effectuer le réglage, débloquer le
levier 1 fig. 15 en le poussant vers l'avant
(position A) et régler le volant. À l'issue du
réglage, bloquer le levier 1 en le tirant
vers le volant (position B).
REMARQUE Les versions « Veloce » et
« Sport » sont équipées de volant sport.
ATTENTION
10)Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur
coupé.
13A0J0130C14A0J0083C
15A0J0034C
16
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 21 of 220

CONTRÔLE AUTOMATIQUE DES FEUX
(AUTOLIGHT) (Capteur de luminosité)
(suivant modèle)
Un capteur monté sur le pare-brise
mesure les variations de l'intensité
lumineuse à l'extérieur du véhicule, en
fonction de la sensibilité à la lumière
programmée via le Menu de
Configuration : plus la sensibilité est
importante, moins la quantité de lumière
externe nécessaire pour l'allumage des
feux est importante.
Activation
Tourner la bague 1 sur la position
pour activer l'allumage automatique
simultané des feux de position et de
croisement selon la luminosité
extérieure.
Lors de l'extinction automatique des
feux, les feux antibrouillard avant et
arrière (si activés) seront également
éteints. Lors de l'allumage automatique
suivant, il faudra rallumer, au besoin, les
feux en question.
Lorsque le capteur est actif, il n'est
possible d’effectuer que le clignotement
des phares. Pour activer les feux de route
fixes, tourner la molette 1 sur la position
, puis activer les feux de route.
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, avec la
bague 1 en position
, tirer le levier
vers le volant, au-delà du déclic de fin de
course. Le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
En tirant de nouveau le levier vers le
volant au-delà du déclic de fin de course,
les feux de route s'éteignent, les feux de
croisement se rallument et le voyant
s'éteint
.
Il n'est pas possible d'allumer les feux de
route en mode fixe si le contrôle
automatique des feux est activé.
APPELS DE PHARES
On peut les activer en tirant le levier vers
le volant (position instable),
indépendamment de la position de la
bague 1. Le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
CORRECTEUR D'ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR
et feux de croisement allumés.
Réglage de l'assiette des phares
Pour le réglage, appuyer sur les boutons
etfig. 19. L'écran affiche la
position correspondant au réglage.
Position 0 : une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position1:4personnes.
Position2:4personnes + coffre à
bagages plein.
Position 3 : conducteur et charge
maximale autorisée dans le coffre à
bagages.
REMARQUE La platine des boutons peut
changer en fonction des versions.
ATTENTION Contrôler l'orientation des
phares chaque fois que le poids de la
charge transportée change.
FEUX ANTIBROUILLARD
(si l'option est prévue)
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton
fig. 20 pour
allumer/éteindre les feux. Quand les feux
sont activés, le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
19A0J0306C
19
Page 32 of 220

lever complètement la vitre de la porte
côté conducteur en gardant le bouton
d'actionnement enfoncé pendant au
moins 3 secondes après la fin de course
(butée supérieure) ;
reprendre les points 1 et 2 pour la
porte côté passager ;
vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
ATTENTION
2)Le système est conforme à la norme
2000/4/CE réservée à la protection des
passagers qui se penchent au-dehors.
ATTENTION
15)Une mauvaise utilisation des
lève-glaces électriques peur s'avérer
dangereuse. Avant et pendant
l'actionnement, toujours vérifier que les
passagers ne risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à cause
d'objets personnels transportés ou heurtés.
En quittant le véhicule, il faut toujours veiller
à retirer la clé du contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés par
inadvertance et ne constituent une source de
danger pour les passagers restés à bord.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(suivant modèle)
16)
3)
Le toit ouvrant vitré panoramique se
compose d'un panneau mobile en verre et
d'un store pare-soleil.
Lorsqu'il est fermé, le vitrage fait entrer
la lumière du jour dans l'habitacle du
véhicule et permet une vue panoramique
de l'extérieur.
FONCTIONNEMENT
Pour le fonctionnement du toit ouvrant,
tourner la clé de contact sur MAR. Les
commandes 1 et 2 , placées sur la platine
à côté du plafonnier avant, commandent
les fonctions d'ouverture/fermeture du
toit.Ouverture du toit
Appuyer sur le bouton 1.
Pression prolongée du bouton:
ouverture « automatique » du toit. Le
panneau vitré avant, qui était
complètement fermé, se lève en position
« spoiler ». Si l'on appuie à nouveau sur le
bouton, le panneau coulisse vers l'arrière
jusqu'à l'ouverture complète. Après la
commande initiale d'ouverture, le
panneau vitré pourra être bloqué dans
des positions intermédiaires en appuyant
à nouveau sur le bouton.
Pression courte du bouton: ouverture
« manuelle » du toit. Le panneau vitré
avant, qui était complètement fermé, se
déplace et s'arrête lorsqu'on relâche le
bouton. Dans ce cas, le panneau s'ouvre
par impulsions sur le bouton. Cette
fonction permet de placer le panneau
avant sur des positions intermédiaires
par rapport à celles obtenues en mode
d'ouverture automatique.
Fermeture du toit
Appuyer sur le bouton 2.
Pression prolongée du bouton:
fermeture « automatique » du toit. Avec
le toit complètement ouvert, en appuyant
sur le bouton, le panneau vitré avant se
déplace en position « spoiler ». Si l'on
appuie à nouveau sur le bouton, le
panneau coulisse vers l'avant jusqu'à la
fermeture complète. Après la commande
27A0J0329C
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 37 of 220

SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle
dynamique véhicule)
C'est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier 1 fig. 33 (logé dans le
tunnel central) de sélectionner trois
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l'état de la chaussée :
d=Dynamic(mode pour la conduite
sportive) ;
n=Natural(mode pour la conduite en
conditions normales) ;
a=All Weather(mode pour la conduite
en conditions de faible adhérence, par
exemple en cas de pluie ou neige).
Le levier 1 est de type monostable,
c'est-à-dire qu'il reste toujours en
position centrale.
Le mode de conduite choisi est signalépar l'allumage de la LED correspondante
sur la platine et par l'indication sur
l'écran. Si le mode « Natural » est activé, il
n'y aura aucune inscription/symbole
affichés à l'écran.
Le dispositif agit sur les systèmes de
contrôle dynamique de la voiture
(moteur, direction, système ESC,
combiné de bord).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODE
« Dynamic »
4)
Activation
Pousser le levier 1 vers le haut (au niveau
de la lettre«d»)etlelaisser dans cette
position pendant 0,5 seconde ou en tout
cas jusqu'à l'allumage de la DEL
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « Dynamic » à l'écran.
Désactivation
Déplacer le levier 1 sur la position
« Natural ».
Versions 1.4 Turbo MultiAir
En sélectionnant le mode « Dynamic », la
fonction de suralimentation du
turbocompresseur (overboost) est
activée. La centrale de contrôle moteur
permet, suivant la position de la pédale
d'accélérateur et pendant un délai limité,
de parvenir à des niveaux de pression
maximum à l'intérieur du
turbocompresseur ce qui a pour effetd'augmenter le couple moteur par
rapport à celui que l'on atteint
normalement.
Cette fonction s'avère particulièrement
utile si vous avez besoin de
performances maximum sur un bref laps
de temps (ex : lors d'un dépassement).
ATTENTION Pendant l'accélération, des
à-coups caractéristiques de la conduite
sportive peuvent se produire lorsque la
fonction « Dynamic » est active.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODALITÉ « All Weather »
Activation
Pousser le levier 1 vers le bas (au niveau
de la lettre«a»)etlelaisser dans cette
position pendant 0,5 seconde ou en tout
cas jusqu'à l'allumage de la DEL
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « All Weather » à l'écran.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
(et repasser au mode « Natural »), suivre
la même procédure que celle décrite pour
le mode « Dynamic », à la seule différence
que le levier 1 doit être positionné sur la
lettre«a».
33A0J0090C
35
Page 38 of 220

ATTENTION
4)VERSION « RAPIDE » : Considérant les
hautes performances du véhicule, il est
conseillé, afin de garantir le rodage
nécessaire des éléments mécaniques, de ne
pas utiliser le mode « Dynamic » pour les
premiers kilomètres d'utilisation du véhicule.
DYNAMIC SUSPENSION
(système d'amortisseurs actifs)
Ce système interagit avec le système
« Alfa DNA ». Au moyen du levier du
système « Alfa DNA », il est possible de
choisir entre trois styles de conduite, en
fonction du type de parcours et de l'état
de la chaussée (voir le paragraphe
« Système Alfa DNA »).
En mode de fonctionnement « Natural »
et « All Weather », les amortisseurs actifs
règlent l'amortissement de la voiture
pour l'adapter au type de chaussée et aux
contraintes de conduite, en améliorant
considérablement le confort de conduite,
surtout sur les chaussées défoncées.
En mode de fonctionnement « Dynamic »,
on obtient un style de conduite sportive
caractérisé, non seulement par une plus
grande rapidité d'accélération et un
asservissement au volant permettant
une sensation de conduite adaptée, mais
aussi par un réglage et une répartition de
l'amortissement aux amortisseurs qui
garantit une plus grande précision et
réactivité de la voiture, tout en
maintenant un bon niveau de confort.
Le conducteur sent que la voiture est plus
précise dans la prise des virages et plus
rapide lors des changements de
direction.
VERSION AVEC INSTALLATION
LPG
20) 22)
5) 6) 7) 8) 9) 11)
INTRODUCTION
La version « LPG » est caractérisée par
deux systèmes d'alimentation : un pour
l'essence et un pour le LPG.
SÉCURITÉ PASSIVE/SÉCURITÉ ACTIVE
Bien que le circuit LPG soit équipé de
nombreuses sécurités, chaque fois que la
voiture est immobilisée pendant de
longues périodes ou déplacée lors d'une
situation d'urgence suite à des pannes ou
accidents, il est conseillé de suivre la
procédure suivante :
dévisser les dispositifs de fixation 1
fig. 34, puis déposer le couvercle 2 ;
34A0K0322C
36
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 69 of 220

Ce chapitre est très important : il décrit les systèmes de sécurité
de série de la voiture et fournit les indications nécessaires pour les
utiliser correctement.
SÉCURITÉ
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE....................68
SYSTÈME T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System)........70
CEINTURES DE SÉCURITÉ........................72
SYSTÈME S.B.R. (Seat Belt Reminder)..................74
PRÉTENSIONNEURS............................75
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ........77
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL » (avec les ceintures de
sécurité)....................................78
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE D'UN SIÈGE ENFANT
« ISOFIX »...................................82
AIRBAGS FRONTAUX............................85
AIRBAGS LATÉRAUX (SIDE BAG - WINDOW BAG) . . .........90
Page 71 of 220

SYSTÈME ESC
28) 29) 30) 31) 32)
Le système ESC améliore le contrôle de
la direction et la stabilité de la voiture
dans les différentes conditions de
conduite.
Il corrige le sous-virage et le survirage du
véhicule, en répartissant le freinage sur
les roues appropriées. Par ailleurs, le
couple fourni par le moteur peut aussi
être réduit de sorte à conserver le
contrôle de la voiture.
L'ESC inclut les systèmes de sécurité
active tels que : ABS, EBD, ASR, HILL
HOLDER, BRAKE ASSIST, MSR,
CBC, »ELECTRONIC Q2 », DST.
L'ESC s'active automatiquement au
démarrage du moteur et ne peut pas être
désactivé.
Intervention du système
Elle est signalée par le clignotement du
témoin
sur le combiné de bord, pour
informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et
d'adhérence.
SYSTÈME CBC (Cornering Braking
Control)
Le système intervient durant les
manœuvres de freinage en virage en
optimisant la répartition de la pression
de freinage sur les quatre roues : lesystème empêche le blocage des roues
intérieures au virage (qui ressentent
moins le poids du véhicule) ce qui garantit
une meilleure stabilité et maniabilité du
véhicule.
SYSTÈME HILL HOLDER
Il est intégré au système ESC et facilite le
démarrage en côte ou en descente en
agissant sur les freins.
ATTENTION Le système Hill Holder n'est
pas un frein de stationnement, il ne faut
donc pas quitter le véhicule sans avoir
tiré le frein à main, coupé le moteur et
engagé la 1ère vitesse afin d'arrêter le
véhicule en toute sécurité (pour de plus
amples informations, voir les indications
du paragraphe « À l'arrêt » dans le
chapitre « Démarrage et conduite »).
ATTENTION Le système Hill Holder
pourrait ne pas s'activer dans certaines
situations comme sur de légères pentes
(inférieuresà5%)avec voiture chargée,
ce qui pourrait faire reculer légèrement la
voiture et augmenter le risque d'une
collision avec un autre véhicule ou un
objet. La responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours, et dans
tous les cas, au conducteur.SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 »)
Le système « Electronic Q2 » intervient
lors des accélérations en virage, en
freinant la roue motrice interne et en
augmentant ainsi la motricité de la roue
externe (plus chargée que le poids du
véhicule) : le couple est ainsi réparti de
manière optimale entre les roues
motrices selon les conditions de conduite
et de la chaussée, ce qui rend la conduite
plus efficace et sportive.
ATTENTION
28)Le système ESC ne peut pas modifier les
lois naturelles de la physique : il ne peut donc
pas augmenter l'adhérence qui dépend des
conditions de la route.
29)Le système ESC ne peut pas empêcher
les accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive en virage, à une conduite
sur des surfaces à faible adhérence ou à des
aquaplanings.
30)Les capacités du système ESC ne
doivent jamais être testées de manière
irresponsable et dangereuse, pouvant
mettre en danger la sécurité du conducteur
et celle des autres.
31)Pour que le système ASR fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du même
type sur toutes les roues, en parfait état et
surtout du type et des dimensions
préconisées.
69
Page 76 of 220

SYSTÈME S.B.R. (Seat Belt
Reminder)
Il se compose d'un avertisseur sonore et
de témoins
qui s'allument sur la
garniture située au-dessus du rétroviseur
d'habitacle fig. 44 pour signaler que les
passagers des places avant et arrière
n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Pour la désactivation de longue durée du
système S.B.R., s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
Pour réactiver le système S.B.R. à tout
moment, utiliser le Menu de
Configuration (voir paragraphe
« Rubriques Menu » au chapitre
« Connaissance de la voiture »).
Les témoins peuvent être de couleur
rouge et verte et fonctionnent comme
suit :
1 = siège avant gauche (indique l'état
de la ceinture du conducteur pour lesversions avec conduite à gauche) ;
2 = siège arrière gauche (passager) ;
3 = siège arrière central (passager) ;
4 = siège arrière droit (passager) ;
5 = siège avant droit (indique l'état de
la ceinture du passager pour les versions
avec conduite à gauche).
REMARQUE Sur les versions équipées de
sièges avant sportifs, l’indication de la
ceinture de sécurité bouclée, côté
passager, (témoin 1 pour les versions
avec conduite à droite, ou témoin 5 pour
les versions avec conduite à gauche) ne
sera jamais affichée.
SIÈGES AVANT (témoin n°1 =
conducteur et n°5 = passager)
Conducteur
Lorsque seul le conducteur est à bord de
la voiture et que sa ceinture est
débouclée, en dépassant la vitesse de
20 km/h ou en roulant à une vitesse
comprise entre 10 km/h et 20 km/h
pendant plus de 5 secondes, un cycle de
signaux sonores relatif aux places avant
se déclenche (signal sonore continu
pendant les 6 premières secondes suivi
d'un « bip » ultérieur de 90 secondes et
du clignotement du témoin).
Une fois le cycle terminé, les témoins
restent allumés de manière fixe jusqu'à la
coupure du moteur. Le signal sonore se
coupe immédiatement lorsque leconducteur boucle sa ceinture ; par suite,
le témoin devient de couleur verte.
Si la ceinture est à nouveau débouclée
pendant la marche, le signal sonore et le
clignotement du témoin de couleur rouge
sont réactivés comme indiqué ci-dessus.
Passager
La situation est identique pour le
passager avant, avec la différence que le
témoin devient vert et que l'indication
s'interrompt aussi quand le passager
descend de la voiture.
Si les deux ceintures de sécurité des
places avant ne sont pas bouclées quand
le véhicule roule et à quelques secondes
d'intervalle l'une de l'autre, le signal
sonore correspond à l'événement le plus
récent, alors que les deux témoins
fonctionneront de manière indépendante
du signal visuel.
SIÈGES ARRIÈRE (témoin n°2, n°3 et
n°4)
En ce qui concerne les places arrière, le
signal s'enclenche dès que l'une des
ceintures est débouclée (couleur rouge
clignotante).
Dans ces conditions, le témoin relatif à la
ceinture débouclée commence à
clignoter (couleur rouge clignotante)
pendant 30 secondes environ. Un signal
sonore est également émis.
Si plusieurs ceintures ne sont pas
44A0J0108C
74
SÉCURITÉ
Page 78 of 220

La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le thorax
en diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin
Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne : un
passager ne doit pas transporter
d'enfants sur ses genoux en utilisant la
même ceinture de sécurité pour assurer
leur protection fig. 0. En règle générale,
on ne doit boucler aucun objet à la
personne.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
16)
toujours utiliser les ceintures de
sécurité avec la sangle bien détendue,
non entortillée ; s'assurer que cette
dernière puisse se déplacer librement et
sans obstacles ;
suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture de sécurité
utilisée, même si elle semble intacte en
apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture de
sécurité en cas de déclenchement des
prétensionneurs ;
vérifier le fonctionnement de la
ceinture de sécurité de la manière
suivante : boucler la ceinture de sécurité
et la tirer énergiquement ;
éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement est
garanti seulement s’ils ne subissent pas
d’infiltrations d’eau ;
remplacer la ceinture de sécurité
lorsqu'elle présente des traces d'usure ou
des coupures.
ATTENTION
59)Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.
60)Il est formellement interdit de démonter
ou d'altérer les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur. Toute
intervention doit être exécutée par des
opérateurs qualifiés et agréés. Toujours
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.61)Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien droit, bien
appuyer le dos au dossier et placer la
ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au bassin.
Toujours boucler les ceintures, aussi bien à
l'avant qu'à l'arrière. Rouler sans ceinture
bouclée augmente le risque de blessures
graves ou de mort en cas d'accident.
62)Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un accident,
elle doit être remplacée entièrement en
même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les
prétensionneurs. En effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses propriétés de
résistance.
ATTENTION
16)Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements
localisés (supérieurs à 100°C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans la zone du
prétensionneur peut l'endommager ou
provoquer son déclenchement. Si une
intervention sur ces composants est
nécessaire, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
45A0K0250C
76
SÉCURITÉ