stop start Alfa Romeo MiTo 2017 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 212, PDF Size: 4.26 MB
Page 89 of 212

POZOR!
82)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
83)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
84)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
85)Ak sa otočením kľúča do polohy MAR
kontrolka
nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy (pri niektorých verziách
spolu so zobrazením správy na displeji), je
možné že je porucha na systémoch na
pripútanie. V takomto prípade sa môže stať,
že sa airbagy alebo napínače neaktivujú
v prípade nehody, alebo v oveľa menej
prípadoch sa aktivujú nesprávne. Pred
pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú
sieť Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
86)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne zraniť.
87)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.88)So štartovacím kľúčom v polohe MAR, aj
pri vypnutom motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo zastavené,
ak do neho narazí iné vozidlo. Takže, aj keď
vozidlo stojí, detské sedačky namontované
proti smeru jazdy sa NESMÚ nainštalovať na
predné sedadlo, pokiaľ je aktívny predný
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by
v prípade nárazu mohla prevážanému
dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po odmontovaní
sedačky airbag spolujazdca opäť aktivujte.
Nakoniec pripomíname, že keď je kľúč
zasunutý a otočený v polohe STOP,
následkom nárazu sa neaktivuje žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
89)Otočením štartovacieho kľúča do polohy
MAR sa kontrolka
rozsvieti na niekoľko
sekúnd, potom musí pri aktivovanom airbagu
na strane spolujazdca zhasnúť.
90)Zásah čelného airbagu sa predpokladá
v prípade nárazu silnejšieho, než pre ktorý sú
nastavené napínače bezpečnostných pásov.
Pre nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto normálne, že sa
spustia iba napínače.91)Airbagy nenahradzujú bezpečnostné
pásy, iba zvyšujú ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade predných
nárazov pri nízkej rýchlosti, bočných
nárazov, zrážok alebo prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení, okrem
prípadných bočných airbagov, iba
bezpečnostnými pásmi, ktoré je preto
potrebné mať stále zapnuté.
92)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
87
Page 91 of 212

Pristúpme k „srdcu" auta: pozrime sa, ako čo najlepšie využiť
všetky jeho možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne v každej situácii, aby sa naše
vozidlo stalo príjemným spoločníkom, ktorý sa postará o naše
pohodlie a našu peňaženku.
ŠTARTOVANIE A JAZDA
NAŠTARTOVANIE MOTORA........................90
PRISTÁTÍ ...................................91
POUŽÍVANIE MANUÁLNEJ PREVODOVKY...............92
POUŽÍVANIE PREVODOVKY ALFA TCT.................93
SYSTÉM START&STOP. ..........................96
TEMPOMAT..................................97
PARKOVACIE SENZORY..........................99
ŤAHANIE PRÍVESOV............................100
DOPĹŇANIE PALIVA DO VOZIDLA...................101
Page 92 of 212

NAŠTARTOVANIE MOTORA
93) 94) 95)
17) 18) 19) 20)
Pred naštartovaním vozidla upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a správne si
zapnite bezpečnostné pásy.
Pri štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
Podľa potreby sa na displeji môžu
zobrazovať hlásenia s pokynmi pre
štartovanie.
POSTUP PRE BENZÍNOVÉ VERZIE
Okrem verzií Turbo TwinAir
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu a radiacu páku
zaraďte do neutrálu;
maximálne stlačte spojkový pedál bez
stlačenia plynového pedála;
otočte štartovací kľúč do polohy AVV
a držte ho tak, kým sa motor
nenaštartuje.
Verzie Turbo TwinAir
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu a páku
prevodovky presuňte do neutrálu alebo,
v prípade, že by bol zaradený iný
rýchlostný stupeň ako neutrál, úplne
stlačte pedál spojky;
otočte štartovací kľúč do polohy AVV
a držte ho tak, kým sa motor
nenaštartuje.
Verzie so zariadením LPG
Aby bolo zaručené správne
naštartovanie, riaďte sa vyššie
uvedenými pokynmi.
Motor sa štartuje vždy na benzín,
nezávisle od predtým zvoleného režimu
pohonu. Na ochranu benzínového
čerpadla pred poškodením a umožnenie
dočasného prechodu z LPG pohonu na
benzínový pohon, v prípade požiadavky
vyššieho výkonu je potrebné, aby sa
v benzínovej nádrži vždy nachádzala
dostatočná rezerva paliva.
UPOZORNENIA
Okrem verzií Turbo TwinAir:aksa
motor nenaštartuje na prvý raz, vráťte
kľúč do polohy STOP a až potom pokus
o štartovanie zopakujte.
Len pre verzie Turbo TwinAir:
v prípade, že sa vozidlo nenaštartuje na
prvý pokus, prepnite štartovací kľúč do
polohy STOP a skúste znovu naštartovať
tak, že páku prevodovky presuniete do
neutrálu a spojkový pedál stlačíte až na
podlahu.
Ak s kľúčom v polohe MAR zostane na
displeji zobrazený symbol
spolu
s kontrolkou
, odporúčame prepnúť
kľúč do polohy STOP a potom znovu do
MAR. Ak symbol zostane zobrazený nadispleji, skúste to s iným kľúčom, ktorý
máte vo výbave. Ak by sa napriek tomu
motor nepodarilo naštartovať, obráťte sa
na servisnú sieť Alfa Romeo.
Ak je motor vypnutý, nenechávajte
kľúč v spínacej skrinke v polohe MAR.
POSTUP PRI DIESELOVÝCH VERZIÁCH
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu a radiacu páku
presuňte do neutrálu;
otočte štartovací kľúč do polohy MAR:
na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
;
počkajte, kým kontrolka nezhasne;
maximálne stlačte spojkový pedál bez
stlačenia plynového pedála;
štartovací kľúč otočte do polohy AVV
ihneď po zhasnutí kontrolky
. Čakať
príliš dlho znamená zbytočné žhavenie
žeraviacich sviečok. Kľúč uvoľnite ihneď
po naštartovaní motora.
POZOR!
93)Je nebezpečné nechať bežať motor
v uzavretých priestoroch. Motor spotrebúva
kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
94)Až do naštartovania motora nie je
aktívny posilňovač bŕzd, preto pri stláčaní
pedálu brzdy treba vyvinúť omnoho väčšiu
námahu ako zvyčajne.
90
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 95 of 212

pri verziách 1.4 Turbo Multi Air 170 HP
Veloce posuňte páku smerom doľava
a potom dopredu obr. 65;
pri verziách Turbo TwinAir, 1.4 Benzín,
1.4 Turbo Multi Air a 1.3 JTD
M-2posuňte
páku smerom doprava a potom dozadu
obr. 64, obr. 66.
UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom vozidle.
POZOR!
98)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi nesmú
byť žiadne prekážky: uistite sa, že prípadné
rohože sú správne rozprestreté
a nezasahujú do dráhy pedálov.
UPOZORNENIE
21)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže dlhodobo spôsobiť opotrebovanie
vnútorných prvkov prevodu.
POUŽÍVANIE PREVODOVKY
ALFA TCT
(kde je k dispozícii)
RADIACA PÁKA
Páka obr. 67 sa môže posunúť do
nasledujúcich polôh:
P= Parkovanie
R= Spiatočka
N= Neutrál
D= Drive (automatická jazda dopredu)
+= Preradenie do vyššieho
rýchlostného stupňa režime sekvenčného
radenia
-= Preradenie do nižšieho
rýchlostného stupňa režime sekvenčného
radenia
V prípade používania páky v sekvenčnomrežime, pri jej presune z bodu D doľava,
polohy smerom k + alebo smeromk-sú
nestabilné.
Na páke je k dispozícii tlačidlo 1 (na
prednej časti, pozrite si obrázok), ktoré je
nutné stlačiť, ak chcete páku posunúť do
polôh P alebo R.
Prechod z polohy D do „Režimu
sekvenčného radenia" a naopak je voľný.
Prechod z polohy D do polohy N je voľný.
Prechod z polohy N do polohy R
a z polohy R do polohy P je možný iba so
stlačeným tlačidlom na radiacej páke.
NAŠTARTOVANIE MOTORA
Naštartovanie je možné iba s pákou
prevodovky v polohe P alebo v polohe N
(so stlačeným brzdovým pedálom alebo
bez jeho stlačenia).
Pri naštartovaní motora je systém
v polohe N alebo v polohe P (táto poloha
zodpovedá polohe neutrálu, ale vozidlo
má mechanicky zablokované kolesá).
VYPNUTIE MOTORA
Vypnúť motor je možné pri akejkoľvek
polohe páky prevodovky.
Verzie so systémom Start&Stop
Aby ste mohli vypnúť motor, je potrebné
vozidlo zastaviť dostatočne silným
zatlačením brzdového pedálu: ak tlak nie
je dostatočný, motor sa nezastaví. Túto
vlastnosť možno využiť v určitých
67A0J0360C
93
Page 98 of 212

SYSTÉM START&STOP
(kde je k dispozícii)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť. To zvyšuje úžitkovú
hodnotu vozidla znížením spotreby,
emisií škodlivých výfukových plynov
a akustického znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak
je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné iba po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora je signalizované
zobrazením symbolu
na displeji.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky.
MANUÁLNE ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo obr. 70 na paneli vedľa
volantu.
Aktivácia systému Start&Stop:je
signalizovaná zobrazením hlásenia na
displeji.
Vypnutie systému Start&Stop:je
signalizované zobrazením symbolu
a hlásenia na displeji. Pri deaktivácii
systému sa rozsvieti aj kontrolka
na
prístrojovej doske.
SITUÁCIE KEDY SA MOTOR NEVYPNE
25)
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie
bezpečnosti sa pri aktívnom zariadení
motorová jednotka za istých podmienok
nezastaví, a to: pri mimoriadnych
poveternostných podmienkach či stavemotora, otvorených dverách vodiča alebo
nezapnutom bezpečnostnom páse
vodiča.
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na
strane vodiča alebo spolujazdca, je
možné naštartovať motor iba kľúčom
zapaľovania.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
pípaním a tiež blikaním symbolu
na
displeji (pri niektorých verziách spolu so
zobrazením správy).
FUNKCIA „ENERGY SAVING”(kde je k dispozícii)
Ak po opätovnom automatickom štarte
motora vodič nevykoná žiaden úkon vo
vozidle dlhšie ako približne 3 minúty,
systém Start&Stop definitívne zastaví
motor, aby sa zabránilo míňaniu paliva.
V týchto prípadoch je opätovný štart
motora možný iba pomocou kľúča
zapaľovania.
POZNÁMKA Motor sa dá udržať vždy
naštartovaný tak, že vypnete systém
Start&Stop.
70A0J0307C
96
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 99 of 212

PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
V prípade porúch sa systém Start&Stop
deaktivuje.
Porucha je signalizovaná rozsvietením
symbolu
na displeji (pri niektorých
verziách sa na displeji zobrazí aj príslušné
hlásenie).
V takom prípade sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
NEČINNOSŤ VOZIDLA
100)
V prípade nečinnosti vozidla (alebo po
výmene akumulátora) je nutné venovať
zvláštnu pozornosť odpojeniu
elektrického napájania od akumulátora.
UPOZORNENIE Predtým, než odpojíte
elektrické napájanie akumulátora,
počkajte aspoň 1 minútu potom, čo ste
štartovací kľúč otočili do polohy STOP.
UPOZORNENIE
25)Pokiaľ by ste chceli využívať
klimatizáciu, môžete systém Stop/Start
vypnúť, čím sa zaistí nepretržité fungovanie
klimatizačného zariadenia.
POZOR!
100)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Alfa
Romeo. Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY)
a s rovnakými vlastnosťami.
TEMPOMAT
(kde je k dispozícii)
OPIS
Je to asistenčné zariadenie
s elektronickou kontrolou pri jazde, ktoré
umožňuje jazdiť pri rýchlosti vyššej ako
30 km/hod na priamych a suchých
úsekoch cesty s malými zmenami
prevodov (napr. jazda po diaľnici)
požadovanou rýchlosťou bez toho, aby
ste museli stláčať plynový pedál. Použitie
zariadenia nie je výhodné vtedy, ak sú
cesty mimo mesta preplnené. Zariadenie
nepoužívajte v meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
101) 102)
Otočte prstenec 1 obr. 71 do polohy ON.
Zariadenie sa nesmie aktivovať pri 1.
rýchlostnom stupni ani pri spiatočke:
odporúča sa zaradiť ho pri 5. rýchlostnom
stupni alebo vyššom.
97
Page 103 of 212

DOPĹŇANIE PALIVA DO
VOZIDLA
Počas dopĺňania paliva vypnite motor,
zaraďte ručnú brzdu, otočte štartovací
kľúč do polohy STOP a nefajčte.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte iba bezolovnatý benzín.
Oktánové číslo používaného benzínu
(R.O.N.) nesmie byť nižšie ako 95. Aby ste
nezničili katalyzátor, nikdy nedopĺňajte
do vozidla, a to ani v prípade núdze, ani
minimálny objem olovnatého benzínu.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla tankujte výlučne motorovú
naftu, ktorá je v zhode s európskou
normou EN590. Používanie iných
výrobkov alebo zmesí môže
nenapraviteľne poškodiť motor
s následným ukončením záruky na
spôsobené škody.
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných oblastiach
sa odporúča natankovať vozidlo naftou,
ktorá je k dispozícii v danej oblasti.
V tejto situácii sa okrem toho odporúča
udržiavať v nádrži množstvo paliva vyššie
ako 50 % potrebnej kapacity.
UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE
107)
Otvorenie
Otvorte dvierka 1 obr. 73 potiahnutím
smerom von, držte uzáver 2, vsuňte
štartovací kľúč do zámku a otočte s ním
proti smeru hodinových ručičiek. Otočte
potom uzáver proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte ho.
Uzáver je vybavený zariadením proti
strate 3, ktoré ho upevňuje o dvierka,
takže sa nemôže stratiť. Počas
tankovania zaveste uzáver na zariadenie
4.
Zatvorenie
Nasaďte späť uzáver (s kľúčom) a otočte
v smere hodinových ručičiek, až kým
nezačujete jedno alebo viac zacvaknutí.
Otočte kľúčom vpravo a vyberte ho,
potom zatvorte dvierka.
Hermetické uzatvorenie môže spôsobiť
mierne zvýšenie tlaku v nádrži. Prípadnýzvuk vypustenia vzduchu pri
odskrutkovaní uzáveru je teda normálny.
MOTORY SO ZARIADENÍM LPG
Plniace hrdlo plynu sa nachádza vedľa
uzáveru plniaceho hrdla benzínu. Je
vybavené „spätným ventilom”, ktorý sa
nachádza v samotnej koncovke.
Pre prístup k hrdlu 2 obr. 74 otvorte
vstupný kryt 1.
Počas tankovania dodržiavajte
nasledujúce opatrenia:
vypnite motor;
zatiahnite ručnú brzdu;
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP;
nefajčite;
príslušný plniaci adaptér odovzdajte
zamestnancovi vykonávajúcemu plnenie
LPG.
73A0J0327C
74A0J0315C
101
Page 117 of 212

Poistková skrinka v úložnom priestoreobr. 92
CHRÁNENÉ ZARIADENIEPOISTKA AMPÉRY
Systém otvárania elektrickej otváracej strechy F1 20
Elektrická zástrčka v batožinovom priestore F3 15
Vyhrievanie predných sedadiel F6 15
UPOZORNENIE
28)Poškodenú poistku nikdy nevymieňajte za kovové drôty alebo iný náhradný materiál.
29)Ak je potrebné vyčistiť priestor motora, urobte to opatrne a dbajte na to, aby ste priamo nezasiahli vyšplechnutou vodou poistkovú skrinku
a takisto motorčeky stieračov.
POZOR!
112)V prípade, že by sa poistka opakovane kazila, obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo.
113)V žiadnom prípade nenahrádzajte poistku inou, ktorá má vyššiu hodnotu intenzity prúdu: VZNIKÁ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU.
114)Ak zasiahne všeobecná bezpečnostná poistka (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo.
115)Pred výmenou poistky dbajte na to, aby ste prepli štartovacie zariadenie do polohy STOP, vytiahli kľúč zo zapaľovania (pokiaľ je mechanický)
a presvedčte sa, že ste vypli a/alebo odpojili všetky spotrebiče.
116)Ak sa poškodí všeobecná poistka ochrany bezpečnostných systémov (systém air bag, brzdový systém), systém pohonných jednotiek (systém
motora, systém prevodovky) alebo systém riadenia, obráťte sa na autorizované servisy Alfa Romeo.
115
Page 125 of 212

NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE
NAŠTARTOVANIE MOTORA
Ak ikonana displeji prístrojového
panela zostane svietiť neprerušovane,
obráťte sa okamžite na autorizované
servisy Alfa Romeo.
NAŠTARTOVANIE S POMOCNÝM
AKUMULÁTOROM
124)
34) 35)
Ak je akumulátor vybitý, motor sa dá
naštartovať pomocou iného akumulátora
s rovnakou kapacitou alebo o niečo
väčšou, ako je ten vybitý.
Pri štartovaní postupujte nasledujúcim
spôsobom obr. 108:
prepojte kladné svorky (znak +
v blízkosti svorky) oboch akumulátorov
príslušným káblom;
ďalším káblom pripojte zápornú svorku
( – ) pomocného akumulátora
k uzemneniu
na motore alebo na
prevodovke vozidla, ktoré chcete
naštartovať;
naštartujte motor; po naštartovaní
motora odpojte káble v opačnom poradí,
ako ste ich zapájali.
Ak sa po niekoľkých pokusoch motor
nenaštartuje, obráťte sa na vyhradené
autorizované servisy Alfa Romeo.
NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE(verzie so systémom Start&Stop)
125)
V prípade núdzového štartu s pomocným
akumulátorom nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocného
akumulátora na záporný pól 1
obr. 108 akumulátora vozidla, ale na bod
uzemnenia motora/prevodovky.
ŠTARTOVANIE ZOTRVAČNÝM
POHYBOM
Vyhnite sa štartovaniu tlačením, ťahaním
alebo využitím klesaní.
UPOZORNENIE
34)Nespájajte priamo záporné svorky
batérií! Ak je pomocný akumulátor v inom
automobile, zabráňte vzájomnému kontaktu
kovových dielov týchto dvoch vozidiel.35)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu
akumulátora pri núdzovom štartovaní: mohli
by sa poškodiť elektronické systémy
a spínacie a napájacie stanice motora.
POZOR!
124)Takéto štartovanie musí vykonávať
špecializovaná osoba, pretože nesprávna
manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina v akumulátore
je jedovatá a korozívna, nesmie prísť do
kontaktu s pokožkou a s očami. Odporúčame
nepribližovať sa k batérii s otvoreným
ohňom alebo cigaretami a nevyvolávať
iskrenie.
125)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté a kľúč je
v polohe STOP. Venujte pozornosť nápisu na
značke, ktorá je na prednej strane.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby. Pred opustením
vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo
zapaľovania alebo ho otočiť do polohy STOP.
Pri čerpaní paliva sa uistite, či je vypnuté
zapaľovanie (kľúč otočený v polohe STOP).
108A0J0392C
123
Page 126 of 212

SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA
Fungovanie
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
prerušenie palivového napájania
s následným vypnutím motora;
automatické odblokovanie dverí;
rozsvietenie vnútorných svetiel.
Spustenie systému je signalizované
hlásením na displeji.
Dôkladne prezrite vozidlo, aby ste sa
uistili, že nedochádza k únikom paliva,
napr. v priestore motora, pod vozidlom
alebo v blízkosti nádrže.
126)
Po náraze otočte kľúč v spínacej skrinke
do polohy STOP, aby ste nevybili
akumulátor.
Kvôli obnoveniu správneho fungovania
vozidla je treba urobiť nasledujúci postup:
otočte štartovací kľúč do polohy MAR;
zapnite pravú smerovku;
vypnite pravú smerovku;
zapnite ľavú smerovku;
vypnite ľavú smerovku;
zapnite pravú smerovku;
vypnite pravú smerovku;
zapnite ľavú smerovku;
vypnite ľavú smerovku;
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP;
otočte štartovací kľúč do polohy MAR.Verzie so zariadením LPG
V prípade nárazu vozidla sa okamžite
preruší prívod benzínu, zatvoria sa
poistné elektromagnetické ventily LPG
a preruší sa aj vstrekovanie, čo spôsobí
vypnutie motora.
POZOR!
126)Pokiaľ po nehode cítite zápach paliva
alebo si všimnete úniky z napájacieho
zariadenia, systém nezapínajte, aby ste sa
vyhli nebezpečenstvu požiaru.
PREVODOVKA ALFA TCT -
VYTIAHNUTIE KĽÚČA
36)
Štartovací kľúč sa dá vytiahnuť, iba keď je
páka prevodovky v polohe P (Park).
V prípade vybitého akumulátora, pokiaľ je
vsunutý štartovací kľúč, ostane
zablokovaný v zariadení.
Pri mechanickom vytiahnutí kľúča
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu;
odblokujte páku 1 obr. 109 na
reguláciu polohy volantu a potiahnite
smerom k sebe volant, až na doraz;
pomocou imbusového kľúča z výbavy
obr. 110 odskrutkujte upevňovacie
skrutky 2 obr. 111 čalúnenia 3;
odstráňte spodné obloženie 4
obr. 112 stĺpika riadenia uvoľnením
z osadenia;
109A0J0342C
124
NÚDZOVÝ STAV