Alfa Romeo MiTo 2017 Ägarmanual (in Swedish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 214, PDF Size: 4.29 MB
Page 71 of 214

Se följande tabell vid byte av hjul/däck för att systemet ska kunna fungera riktigt:
Åtgärd Sensor finns Signalering av fel Ingrepp hos Alfa Romeos
servicenät
– – JA Kontakta Alfa Romeos servicenät
Byte av ett hjul med reservhjul NEJ JA Reparera det skadade hjulet
Byte av däck med vinterdäck NEJ JA Kontakta Alfa Romeos servicenät
Byte av däck med vinterdäck JA NEJ –
Byte av däck med däck som har
andra mått (*)JA NEJ –
Hjulskifte (fram/bak) (**) JA NEJ –
(*) Står som alternativ i handboken för drift och underhåll som finns i Alfa Romeos tillbehörsbutiker.
(**) Inte korsställda (däcken måste vara på samma sida).
69
Page 72 of 214

VARNING
47)Trots att T.P.M.S.-systemet har
installerats i bilen, måste föraren
kontrollera standarddäckens och
reservdäckets tryck regelbundet.
48)Däcktrycket ska kontrolleras med kalla
däck. Om man av någon orsak kontrollerar
trycket med varma däck, minskar trycket
även om det är högre än förutsett värde.
Upprepa då kontrollen på kalla däck.
49)Om man monterar ett eller flera hjul som
inte försetts med sensor, fungerar inte
systemet och ett varningsmeddelande visas
på displayen tillsammans med
T.P.M.S.-varningslampan som blinkar i minst
en minut och sedan fortsätter att lysa tills
man åter har monterat fyra hjul försedda
med sensorer.
50)T.P.M.S.-systemet kan inte signalera
plötsliga tryckfall i däcken (t ex. om ett däck
skulle explodera). I så fall, ska du stanna
bilen genom att bromsa försiktigt och utan
att göra häftiga styrningsmanövrer.
51)När man ska byta standarddäck mot
vinterdäck (och tvärtom), måste även
T.P.M.S.-systemet justeras, vilket endast får
utföras av Alfa Romeos dedikerade
servicenät.
52)Däcktrycket kan variera beroende på
utomhustemperaturen. T.P.M.S.-systemet
kan omedelbart signalera när trycket är
otillräckligt. I så fall ska du kontrollera
däcktrycket på kalla däck och pumpa
däcken vid behov.53)När ett däck monteras ned, bör man
även låta byta ut däckventilens
gummipackning. Vänd dig till Alfa Romeos
dedikerade servicenät. Åtgärderna för
montering/nedmontering av däcken
och/eller fälgarna kräver särskilda
försiktighetsåtgärder. För att undvika att
sensorerna skadas eller monteras på fel
sätt, bör byte av däck och/eller fälgar
utföras endast av specialiserad personal.
Kontakta Alfa Romeos dedikerade
servicenät.
54)Speciellt kraftiga
radiofrekvensstörningar kan förhindra att
TPMS-systemet fungerar korrekt. Detta
tillstånd signalera av ett meddelande som
visas på displayen. Denna signalering
försvinner automatiskt så snart
radiofrekvensstörningen slutar att störa
systemet.
55)Reparationssatsen till däck (Fix&Go)
som ingår i bilens standardutrustning
(berörda versioner och marknader) är
kompatibel med T.P.M.S.-sensorerna. Om du
däremot använder tätningsmedel som inte
motsvarar det som finns i originalsatsen,
kan deras funktion sättas på spel. Om man
använder tätningsmedel som inte motsvarar
det som finns i originalsatsen,
rekommenderar vi att du låter kontrollera
T.P.M.S.-sensorernas funktion vid ett
kvalificerat reparationscenter.
SÄKERHETSBÄLTEN
ANVÄNDNING AV SÄKERHETSBÄLTEN
56) 57) 58)
Alla sittplatser i bilen är försedda med
trepunktsbälten med tillhörande
upprullningsmekanism.
Upprullningsmekanismen ingriper och
blockerar bandet vid en häftig
inbromsning eller en stark deceleration
beroende på en krock. Denna egenskap
möjliggör säkerhetsbältet fria glidning i
normala förhållanden så att den anpassar
sig perfekt till personens kropp. Vid en
olycka, blockeras säkerhetsbältet och
reducerar risken för stötar inuti kupén
och förhindrar att personerna slungas ut
ur bilen.
Föraren är skyldig att följa (och ansvarar
för att alla passagerare i bilen följer) de
lokala lagarna om skyldigheten att ha
säkerhetsbältet fastspänt och hur det
ska användas.
Spänn alltid fast säkerhetsbältet innan
du kör iväg.
Användning av säkerhetsbälten
Sitt upprätt och tillbakalutad mot
ryggstödet när bältet sätts på.
För att spänna fast säkerhetsbältet för
man in låstungan 1 bild 41 i spännet
2 tills man hör ett klickande låsljud. Om
bältet låser sig när det dras ut, låter man
70
SÄKERHET
Page 73 of 214

det rulla tillbaka en bit och drar sedan ut
det igen utan att rycka.
För att lossa säkerhetsbältet, tryck på
knapp 3. Följ med säkerhetsbältet när
det rullas upp för att undvika att det
tvinnas. Säkerhetsbältet anpassar sig
automatiskt till passagerarens kropp
med hjälp av upprullningsmekanismen för
att passageraren ska få full rörelsefrihet.
När bilen står parkerad på en kraftigt
lutande väg kan bältesrullarna låsa sig,
vilket är helt normalt. I övrigt fungerar
upprullningsanordningen så att den låser
bältet vid snabba inbromsningar, krockar
och kurvtagningar med hög hastighet.
I baksätet sitter det 3-punkts
säkerhetsbälten med bältesrullar på alla
platser.
Sätt på dig säkerhetsbältena bak enligt
illustrationen i bild 42.
OBSERVERA! Ryggstödet är rätt angjort
när det röda bandet 2 bild 43 inte längre
syns på spakarna 1 för nedfällning av
ryggstödet. Om det röda bandet syns
markerar det att ryggstödet inte sitter
fast ordentligt.
OBSERVERA! När du återför ett nedfällt
baksäte till sitt normala läge, ska du setill att säkerhetsbältena är korrekt
placerade så att de kan användas
omedelbart.
VARNING
56)Tryck inte på knappen 2bild 41 under
körningen.
57)Kom ihåg att passagerarna i baksätet
som inte har säkerhetsbältet fastspänt,
utsätter sig inte bara sig själva för allvarliga
risker vid en eventuell våldsam krock, utan
utgör även en fara för passagerarna i
framsätet.
58)Se till att ryggstödet har satts fast
ordentligt på båda sidor (de "röda banden"
ska inte synas) för att undvika att
ryggstödet skjuts framåt vid en häftig
inbromsning och skadar passagerarna.
41A0J0101C
42A0K0921C
43A0J0182C
71
Page 74 of 214

S.B.R.-SYSTEM (Seat Belt
Reminder)
Den består av en summer som varnar
passagerarna i framsätet och baksätet
om att det egna säkerhetsbältet inte är
fastspänt, genom att tända
varningslamporna
på listen som sitter
ovanför innerbackspegeln (se bild 44 ).
Om du behöver inaktivera
S.B.R.-systemet under en längre period,
vänd dig till Alfa Romeos servicenät.
Du kan när som helst återaktivera
SBR-systemet i inställningsmenyn (se
avsnittet "Menyalternativ" i kapitlet "Lär
känna din bil").
Varningslamporna lyser rött eller grönt
och markerar följande sittplatser:
1 = Vänster framsäte (indikerar
förarsätet för vänsterstyrda bilar).
2 = Vänster baksäte (passagerare).
3 = Baksäte i mitten (passagerare).
4 = Höger baksäte (passagerare).
5 = Höger framsäte (indikerar
passagerarsätet för vänsterstyrda bilar).
OBS! På versioner försedda med sportiga
framsäten, visas aldrig indikationen om
att säkerhetsbältet på passagerarsidan
inte har spänts fast (varningslampa 1 för
högerstyrda versioner eller
varningslampa 5 för vänsterstyrda
versioner).
FRAMSÄTEN (varningslampa 1=förare
och 5=passagerare)
Förare
Om föraren är ensam i bilen, inte har
fastspänt säkerhetsbälte och överstiger
20 km/tim. eller fortsätter att köra med
en hastighet mellan 10 km/tim. och
20 km/tim. i mer än 5 sekunder, startas
en cykel ljudsignaler för framsätena (en
ljudsignal hörs under de första
6 sekunderna, följd av ännu en signal som
varar i cirka 90 sekunder) och därefter
börjar varningslampan att blinka.
Efter denna signalcykel, fortsätter
varningslamporna att lysa tills bilen
stängs av. Summern avbryts omedelbart
när föraren tar på sig bältet och
varningslampan växlar till grönt.
Om säkerhetsbältet lossas igen under
bilkörningen, hörs ljudsignalen och
varningslampan börjar blinka med ett
rött sken, som så beskrivs ovan.Passagerarsäte
Samma sak gäller för passageraren i
framsätet, med den skillnaden att
varningslampan byter från rött till grönt
och summern upphör även när
passageraren stiger ur bilen.
Om båda säkerhetsbältena i framsätena
lossas medan bilen är i rörelse och inom
några sekunder efter varandra ljuder
summern som gäller den senaste
händelsen, medan de två lamporna lyser
med oförändrat sken.BAKSÄTEN (varningslampa 2, 3 och 4)
För sittplatserna bak lyser
varningslampan (rött blinkande ljus)
endast om ett av bältena lossats.
I detta tillstånd, blinkar varningslampan
för säkerhetsbältet som har lossats (röd
blinkande färg) i cirka 30 sekunder.
Dessutom utsänds en ljudsignal.
Om mer än ett säkerhetsbälte lossas,
tänds respektive varningslampa
(blinkande rött ljus) oberoende av
varandra. Lamporna växlar till grönt sken
så snart säkerhetsbältet sätts på igen.
Cirka 30 sekunder efter den senaste
signalen, släcks varningslamporna för
baksätena, oavsett status för
säkerhetsbältena (rött eller grönt).
44A0J0108C
72
SÄKERHET
Page 75 of 214

redan har spänts fast innan startnyckeln
vrids till MAR.
Alla varningslamporna tänds när minst
ett bälte spänns fast eller lossas.
BÄLTESFÖRSTRÄCKARE
59) 60)
Bilen är försedd med bältesförsträckare
för säkerhetsbältena i framsätet som i
händelse av våldsam frontalkrock drar åt
bältena några centimeter. På så vis
garanteras att bältena ligger an direkt
mot kroppen när den ska hållas tillbaka.
Aktiveringen av bältesförsträckarna
känns igen på en viss tillbakarullning av
bältet till upprullningsanordningen.
Bilen är även utrustas med en andra
anordning för försträckning (som sitter i
under tröskelplåten): aktiveringen känns i
gen av att vajern förkortas.
När försträckaren ingriper kan det bildas
en lätt rök. Denna rök är inte skadlig och
är inte något tecken på brandfara.
OBSERVERA! För att
bältesförsträckaren ska ge maximalt
skydd, ska du ha på dig säkerhetsbältet
så att det ligger an ordentligt mot
bröstkorgen och höften.
Bältesförsträckarna kräver vare sig
underhåll eller smörjning. Varje ingrepp
på dem kan försämra deras effektivitet.
Om anordningen skulle täckas med
vatten och/eller lera på grund av
naturkatastrofer (översvämningar och
stormfloder osv.), ska du vända dig till
Alfa Romeos servicenät för att få den
utbytt.
LASTBEGRÄNSARE
För att öka skyddet för passagerarna vid
en eventuell olycka, har
upprullningsanordningarna för
säkerhetsbältena fram utrustats med en
anordning som gör att kraften kan
fördelas över bröstkorg och axlar under
säkerhetsbältenas fasthållning vid en
eventuell frontalkrock.
VARNINGAR OM ANVÄNDNING AV
SÄKERHETSBÄLTEN
61) 62)
Även gravida kvinnor måste använda
bälten, eftersom det minskar
skaderisken för både kvinnan och det
ofödda barnet vid en krock.
Gravida kvinnor ska placera
säkerhetsbältets nedre del långt ned så
att det sitter ovanför höfterna och under
magen bild 45.
Säkerhetsbältets band får inte vara
45A0K0250C
73
ANVISNINGAR
Inga varningslampor tänds om
samtliga säkerhetsbälten (fram och bak)
Page 76 of 214

snott. Den övre delen av bältet ska ligga
mot axeln och diagonalt över
bröstkorgen. Den undre delen av
säkerhetsbältet ska ligga an mot höften
Varje säkerhetsbälte skall användas av
en enda person. Transportera inte barn i
knät med säkerhetsbältet för att skydda
båda två bild 47. Fäst inte något objekt
på kroppen med bältet.
UNDERHÅLL AV SÄKERHETSBÄLTEN
16)
Använd alltid säkerhetsbältena riktigt
utsträckta och inte snodda. Se till att de
kan löpa fritt utan hinder.
Efter en olycka av en viss
allvarlighetsgrad, byt ut det
säkerhetsbälte du använde, även om det
inte verkar skadat. Byt i samtliga fall ut
säkerhetsbältet om bältesförsträckarna
har aktiverats.
Kontrollera att säkerhetsbältet
fungerar riktigt på följande sätt: spänn
fast säkerhetsbältet och dra i det med
kraft.
Undvik att upprullningsanordningarna
blöts ner: deras korrekta funktion
garanteras endast om de inte infiltrerats
med vatten.
Byt ut säkerhetsbältet när det har
tydliga tecken på förslitning eller skador.
VARNING
59)Bältesförsträckaren kan bara användas
en enda gång. Så snart en
bältesförsträckare varit aktiverad ska du
vända sig till Alfa Romeos servicenät för att
få den utbytt.
60)Det är absolut förbjudet att demontera
eller göra ingrepp på säkerhetsbälte eller
bältesförsträckare. Nödvändiga ingrepp får
endast utföras av kvalificerad och
auktoriserad personal. Kontakta alltid Alfa
Romeos dedikerade servicenät
61)För ett maximalt skydd, håll ryggstödet i
upprätt läge, luta ryggen ordentligt mot
ryggstödet och se till att säkerhetsbältet
ligger an mot bröstkorgen och höften. Spänn
alltid fast säkerhetsbältena på alla
sittplatser, både i fram- och baksätet! Att
åka utan bälte ökar risken för allvarliga
skador eller livshotande skador vid krock.62)Om säkerhetsbältet har utsatts för en
kraftig påfrestning, till exempel till följd av
en olycka, måste det helt bytas ut
tillsammans med förankringarna och
fästskruvarna till både förankringarna och
bältesförsträckaren. Även om det inte finns
synliga skador, kan säkerhetsbältet ha
förlorat sin motståndskraft.
OBSERVERA!
16)Åtgärder som innebär stötar, vibrationer
eller lokaliserad uppvärmning (över 100° C i
max. sex timmar) i bältesförsträckarens
område, kan leda till skada eller oönskad
aktivering. Vänd dig till Alfa Romeos
servicenät om ingrepp behövs på dessa
komponenter.
47A0K0013C
74
SÄKERHET
Page 77 of 214

TRANSPORTERA BARN PÅ ETT
SÄKERT SÄTT
För bästa möjliga skydd vid eventuella
krockar måste alla passagerare sitta ner
och ha säkerhetsbältet fastspänt, även
nyfödda och småbarn!
Denna föreskrift är obligatorisk enligt
direktiv 2003/20/EG i alla länder inom
den Europeiska unionen.
Barn som är kortare än 150 cm, upp till
12 år, ska skyddas med lämpliga
fasthållningsanordningar och ska sitta i
baksätet. Olycksstatistiken indikerar att
baksätet är den tryggaste platsen för
barn.
Jämfört med vuxna har barn ett
proportionellt sett större och tyngre
huvud i förhållande till resten av kroppen,
samtidigt som musklerna och
benstommen inte är helt utvecklade.
Därför krävs det andra system än de
vuxnas säkerhetsbälten för att de ska
hållas kvar på rätt sätt vid en eventuell
krock så att man kan reducera skadorna
till ett minimum vid en olycka,
inbromsning eller plötslig manövrering.
Barn måste sitta säkert och bekvämt.
Kompatibelt med egenskaperna för
bilbarnstolarna som används,
rekommenderar vi dig att du låter barnen
sitta i bakåtvänd bilbarnstol (minst tills
barnet är 3-4 år gammalt), eftersom det
är den mest skyddande positionen vid eneventuell krock.
63) 64) 65) 66)
Valet av kvarhållningssystemet för barn
som lämpar sig för användningen ska
göras enligt barnets vikt. Det finns olika
kvarhållningssystem för barn och vi
rekommenderar dig att alltid välja det
som bäst lämpar sig för barnet.
Barn som är längre än 150 cm betraktas
som vuxna när det gäller
fasthållningsanordningen och ska ha
vanliga säkerhetsbälten fastspända.
I Europa, regleras fasthållningssystemen
till barn av normen ECE-R44 med
indelning i fem viktgrupper:
Viktgrupp Viktområde
Grupp 0 upp till 10 kg
Grupp
0+ upp till 13 kg
Grupp 1 9 - 18 kg
Grupp 2 15 - 25 kg
Grupp 3 22 - 36 kg
På alla bilbarnstolar ska det sitta en
skylt med uppgifter om godkännandet
tillsammans med kontrollmärke.
Skylten får absolut inte tas bort.
I Lineaccessori MOPAR® finns det
bilbarnstolar som är lämpliga för varje
viktgrupp. Vi rekommenderar att mananvänder någon av dessa stolar eftersom
de har testats specifikt för Alfa
Romeo-bilar.
VARNING
63)ALLVARLIG FARA! Om det finns en
aktiverad airbag fram på passagerarsidan,
ska du inte sätta en bakåtvänd bilbarnstol i
framsätet. När airbagen aktiveras vid en
krock kan den orsaka livshotande skador för
barnet oavsett hur allvarlig krocken är. Det
rekommenderas att alltid transportera
barnen i baksätet eftersom detta anses vara
den mest skyddade platsen vid krock.
64)Skyldigheten att inaktivera airbagen om
man installerar en bakåtvänd bilbarnstol
anges med en lämplig symbol på etiketten
som sitter på solskyddet. Följ alltid till
anvisningarna på solskyddet på
passagerarsidan (se beskrivningen i
avsnittet "System för extraskydd (SRS) -
Airbag").
65)Om det är nödvändigt att transportera
ett barn i framsätet på passagerarsidan i en
bakåtvänd bilbarnstol, måste airbagarna
fram och på sidan (Side bag) in aktiveras
genom att använda displayens huvudmeny
(se beskrivningen i avsnittet "Display" i
kapitlet "Lär känna din bil") och kontrollera
att inaktiveringen verkligen sker genom att
lysdioden
OFF stängs av på listen på
instrumentpanelen. Utöver detta ska
passagerarsätet skjutas bak till det mest
tillbakadragna läget för att undvika
sammanstötning mellan bilbarnstol och
instrumentpanel.
75
Page 78 of 214

66)Flytta inte fram- eller baksätet om det
sitter ett barn på det eller om barnet sitter
på sätet i bilbarnstolen.MONTERA UNIVERSAL
BILBARNSTOL (med
säkerhetsbälten)
GRUPP 0 och 0+
68) 69) 70) 71) 72)
Barn som väger upp till 13 kg bör åka i
bakåtvänd bilbarnstol av den typ som
visas i bild 48 som genom att ge stöd till
barnets huvud, inte utsätter det för
belastningar på nacken vid häftiga
inbromsningar.
Själva bilbarnstolen hålls på plats av
bilens säkerhetsbälten som i bild 48 och
ska i sin tur hålla tillbaka barnet med sina
inbyggda säkerhetsbälten.
GRUPP 1
67) 68) 69) 70) 71) 72)
Barn som väger mellan 9 och 18 kg kan
åka framåtvända bild 49.
GRUPP 2
68) 69) 70) 71) 72)
Barn som väger 15 till 25 kg kan spännas
fast med bilens egna säkerhetsbälten
bild 50.
I detta fall har bilbarnstolarna som enda
uppgift att placera barnet riktigt i
förhållande till säkerhetsbältet, så att
den diagonala delen ligger an mot
48A0K0014C
49A0K0129C
50A0K0016C
76
SÄKERHET
Page 79 of 214

bröstkorgen och aldrig mot halsen och så
att den horisontella delen sitter mot
barnets höfter och inte mot magen.
GRUPP 3
68) 69) 70) 71) 72)
För barn som väger mellan 22 och 36 kg
finns det särskilda bälteskuddar som gör
att de kommer upp i höjd och i övrigt kan
använda säkerhetsbältena på vanligt
sätt.
bild 51 visar ett exempel på hur ett barn
sitter korrekt i baksätet.
Vid över 150 cm längd kan barnen ha
säkerhetsbältet fastspänt på samma
sätt som vuxna.
51A0K0017C
77
Page 80 of 214

SÄTENAS LÄMPLIGHET FÖR BILBARNSTOLAR AV TYP UNIVERSAL
Bilen uppfyller kraven i det nya europeiska direktivet 2000/3/EG, som anger vilka bilbarnstolar som kan monteras på de olika
sätena i bilen enligt följande tabell:
Placering av bilbarnstolen Universal
Viktgrupp ViktområdePassagerare i framsätet
(*)Passagerare i baksätet
(på sidorna och i mitten)
Aktiv airbag Deaktiverad airbag
Viktgrupp 0, 0+ till 13 kg"X" U U
Grupp 1 9 - 18 kg"X" U U
Grupp 2 15 - 25 kgUUU
Grupp 3 22 - 36 kgUUU
(*) VIKTIGT! Installera ALDRIG bakåtvända bilbarnstolar på framsätet om det finns en aktiv airbag installerad. Om du vill installera en bakåtvänd
bilbarnstol i framsätet, måste du inaktivera airbagen på den sidan (se beskrivningen i avsnittet "Extra skyddssystem (SRS) – Airbag").
"X"= Sittplats som inte lämpar sig för barn i denna viktklass.
U= Lämplig för fasthållningsanordningar inom kategorin "Universal" enligt den EU-förordningen EEG-R44 för angivna grupper.
VARNING
67)Vissa bilbarnstolar har Isofix-fästen som gör att de kan sättas fast på sätet utan hjälp av säkerhetsbältena i bilen. Se avsnittet "Förberedd
montering för Isofix-bilbarnstolar" för monteringsanvisningar.
68)Figuren visar endast olika exempel på montering. Montera bilbarnstolen enligt instruktionerna som obligatoriskt ingår med den.
69)När bilbarnstolen inte används, ska du fästa det med säkerhetsbältet eller med ISOFIX-fästena eller ta ut den ur bilen. Låt det inte sitta löst i
kupén. På detta sätt undviker man att det orsakar allvarliga skador på passagerarna vid en plötslig inbromsning eller olycka.
70)Efter att ha installerat en bilbarnstol, ska du inte flytta sätet: ta alltid bort bilbarnstolen innan du utför någon typ av justering.
71)Försäkra dig alltid om att säkerhetsbältets diagonala del inte passerar under barnets arm eller bakom dess rygg. Vid en olycka, kan
säkerhetsbältet inte hålla kvar barnet, vilket leder till risken för skador som också kan vara livshotande. Barnet ska därför alltid ha sitt eget
säkerhetsbälte korrekt fastspänt.
72)En felaktig montering av bilbarnstolen kan göra skyddssystemet ineffektivt. Vid en olycka, kan bilbarnstolen lossna och barnet få skador som
även kan vara livshotande. För att installera bilbarnstolar för nyfödda eller småbarn, följ noga anvisningarna från tillverkaren.
78
SÄKERHET