phone Alfa Romeo MiTo 2019 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2019Pages: 222, PDF-Größe: 5.23 MB
Page 194 of 222
EMPFEHLUNGEN,
BEDIENUNGEN UND
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
NÜTZLICHE HINWEISE
148) 149)
49) 50)
Verkehrssicherheit
Sich zuerst mit den verschiedenen
Funktionen vertraut machen, bevor eine
Reise angetreten wird.
Ebenfalls die Anweisungen und die
Nutzungsanleitung des Systems genau
durchlesen.
Empfangsbedingungen
Die Empfangsbedingungen verändern
sich während der Fahrt ständig. Der
Empfang kann in Gebirgen, in der Nähe
von Gebäuden oder Brücken
insbesondere dann gestört sein, wenn die
Senderstation weit entfernt ist.
ZUR BEACHTUNG Während des
Empfangs von Verkehrsinformationen
kann es zu einer Erhöhung der Lautstärke
im Vergleich zur normalen Wiedergabe
kommen.
Pflege und Wartung
Beachten Sie nachstehende
Vorsichtsmaßnahmen, um die volle
Funktionstüchtigkeit des Systems
garantieren zu können:
Keinen Alkohol, kein Benzin oder
daraus abgeleitete Produkte zum
Reinigen der Scheibe des Displays
verwenden.
Das Display reagiert empfindlich auf
Kratzer, Flüssigkeiten und
Reinigungsmittel. Stoßen Sie nicht mit
spitzen oder harten Gegenständen, die
die Oberfläche beschädigen können,
gegen das Display. Beim Reinigen keinen
Druck auf das Display ausüben.
Vorsicht, dass keine Flüssigkeiten in
das System eindringen: Sie könnten es
auf irreparable Weise beschädigen.
SICHERHEITSEINSTELLUNGEN
Den Blick nur auf den Bildschirm werfen,
wenn dies unbedingt erforderlich ist und
in aller Sicherheit erfolgen kann. Sollte es
erforderlich sein, den Bildschirm länger
anschauen zu müssen, lieber an einer
sicheren Stelle anhalten und sich nicht
vom Verkehr ablenken lassen.
Im Falle eines Defekts, die Benutzung des
Systems sofort unterbrechen.
Andernfalls könnte das Systems Schäden
erleiden. Sich in diesem Fall bitte sofort
an das Alfa Romeo-Kundendienstnetz
wenden, um die Störung beseitigen zu
lassen.
ZUR BEACHTUNG
148)Die Sicherheitsvorschriften sind
strengstens zu beachten: Andernfalls kann
es zu schweren Verletzungen von Personen
oder Sachschäden am System zu kommen.
149)Eine zu hohe Lautstärke kann eine
Gefahr darstellen. Stellen Sie die Lautstärke
immer so ein, dass Sie noch in der Lage sind,
die Umgebungsgeräusche zu vernehmen
(z.B. Hupe, Krankenwagen, Polizeifahrzeuge
usw.).
ZUR BEACHTUNG
49)Die Frontblende und das Display nur mit
einem weichen, trockenen und sauberen
antistatischen Tuch reinigen. Reinigungs- und
Politurmittel könnten die Oberfläche
beschädigen. Keinen Alkohol, Benzin und
deren Derivate benutzen.
50)Das Display nicht als Unterlage für
Saugnapfbefestigungen (von
Navigationsgeräten oder Smartphones)
benutzen.
192
MULTIMEDIA
Page 196 of 222
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE
Taste Funktionen Modus
1–Einschalten/Ausschalten Kurzer Druck der Taste
Lautstärkeregelung Drehen des Drehgriffs nach links/rechts
2–
Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste
3–
CD-Auswurf Kurzer Druck der Taste
4CD-Laufwerk –
5–
Ein- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste
6–
Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden
SeiteKurzer Druck der Taste
7 –BROWSE ENTERDurchlaufen des Verzeichnisses und Einstellen eines
RadiosendersDrehen des Drehgriffs nach links/rechts
Bestätigung des auf dem Display angezeigten Vorgangs Kurzer Druck der Taste
8 –APPSZugriff auf alle zusätzliche Funktionen: z.B. Anzeige der
Uhrzeit, Trip Computer, Kompass, Außentemperatur,
Einstellungen,UConnect
™LIVE-Dienste (wo vorhanden)Kurzer Druck der Taste
9 – PHONEZugriff auf den Telefonmodus Kurzer Druck der Taste
10 – SETTINGS
(*)Öffnen des Einstellungen-Hauptmenüs Kurzer Druck der Taste
10–NAV
(**)Zugang zum Navigationsmenü Kurzer Druck der Taste
11 – MEDIA
Wahl der Quelle: CD, USB/iPod, AUX,
Bluetooth®Kurzer Druck der Taste
12 –RADIOZugriff auf den Radiomodus Kurzer Druck der Taste
(*) Versionen mitUconnect™5” Radio LIVE / (**) Versionen mitUconnect™5” Radio Nav LIVE
194
MULTIMEDIA
Page 202 of 222
Kopplung einesBluetooth®-
Audioträgers
DieBluetooth®-Funktion am
Audiogerät aktivieren.
Die Taste MEDIA an der Frontlende
drücken.
Bei aktiver „Media”-Quelle die
grafische Taste „Quelle” drücken.
DieBluetooth®-Medienunterstützung
wählen.
Die grafische Taste „Gerät hinzuf.”
drücken.
Den EintragUconnect™auf dem
Bluetooth®-Audioträger suchen.Wenn das Audiogerät dies verlangt,
den auf dem Systemdisplay angezeigten
PIN-Code eingeben und den auf dem
Audiogerät angezeigten PIN bestätigen.
Auf die Anfrage, ob der
Bluetooth®-
Audioträger zu den Favoritin hinzugefügt
werden soll, „Ja“ oder „Nein“ wählen.
Die Kopplung eines Audioträgers kann
auch durch Drücken der Taste APPS auf
der Frontblende und durch
anschließendes Wählen der Option
„Einstellungen“ und „Bluetooth“ erfolgen.
USB-/iPod-QUELLE
150)
Wird ein USB-/iPod-Audioträger bei
eingeschaltetem System eingesteckt,
beginnt dieser mit der Wiedergabe der
darauf gespeicherten Titel.
AUX-QUELLE
151)
Wird ein Gerät an der AUX-Buchse
angeschlossen, beginnt das System mit
der Wiedergabe der angeschlossenen
AUX-Audioquelle, falls diese sich bereits
im Wiedergabemodus befindet.
Die Lautstärke mit der Taste / dem Knopf
an der Frontblende oder über den
Einstellknopf der Lautstärke der
angeschlossenen Vorrichtung einstellen.
ZUR BEACHTUNG Die Funktionen des
Gerätes, das an der AUX-Steckbuchse
angeschlossen ist, werden direkt von
diesem aus verwaltet.
ZUR BEACHTUNG Das Kabel des
tragbaren Geräts nach Abklemmen nicht
in der AUX-Buchse stecken lassen, um ein
mögliches Rauschen am Ausgang aus den
Lautsprechern zu vermeiden.
TELEFONMODUS
Aktivierung der Betriebsart Telefon.
Zum Aktivieren des Telefon-Modus die
Taste PHONE auf der Frontblende
drücken. Die Telefonverbindung wird mit
einer Mitteilung am Display bestätigt.
Um das Verzeichnis der Mobiltelefone
und der unterstützten Funktionen
aufzurufen, bitte die Website
www.driveuconnect.eu oder besuchen,
oder die Kundendienstnummer00800.2532.0000 anrufen (die Nummer
ist länderspezifisch: bitte die Tabelle im
Abschnitt „Verzeichnis der
Kundendienst-Telefonnummern” in den
ErgänzungenUconnect™beachten).
Wichtigste Funktionen
Mithilfe der auf dem Display angezeigten
grafischen Tasten bestehen folgende
Möglichkeiten:
Wählen einer Telefonnummer (unter
Zuhilfenahme der grafischen Tastatur auf
dem Display),
Anzeigen und Anrufen der Kontakte im
Adressbuch des Mobiltelefons.
Anzeigen und Anrufen der Kontakte in
den Verzeichnissen der zuletzt
erhaltenen Anrufe.
Kopplung von bis zu 10 Telefonen/
Audiogeräten für einen einfacheren und
schnelleren Zugriff und
Verbindungsaufbau,
Weiterleiten der Anrufe vom System
zum Mobiltelefon und umgekehrt und
Deaktivieren des Mikrofontons der
Anlage für Privatgespräche.
Registrierung des Mobiltelefons
Koppeln eines Mobiltelefons:
Aktivieren Sie dieBluetooth®-
Funktion am Mobiltelefon.
Die Taste PHONE an der Frontblende
drücken.
Ist bisher noch kein Telefon an das
System gekoppelt, erscheint auf dem
200
MULTIMEDIA
Bluetooth®-QUELLE
Page 205 of 222
„Eigenes Menü erstellen“: ermöglicht
das Hinzufügen von bis zu 6 Schaltfächen
zum individuellen Menü.
„POIs verwalten“: ermöglicht die
Verwaltung der Sonderziel
(POI)-Kategorien und -Standorte.
„Kartenfarben“: ermöglicht die
Auswahl der Kartenfarben der
Bildschirmanzeige (Tag oder Nacht).
„Mein Navigationssystem und ich“:
ermöglicht die Anzeige von technischen
Informationen zum System.
„Standard wiederherstellen“:
ermöglicht die persönlichen
Einstellungen zu löschen und die
werkseitigen Standardeinstellungen des
Navigationssystems wiederherzustellen.
„Routenplanung“: ermöglicht das
Festlegen, wie das Navigationssystem
die geplanten Routen berechnet.
„Sicherheitseinstellungen“: ermöglicht
die Auswahl der Sicherheitsfunktionen,
die Sie für das Navigationssystem
verwendet werden sollen.
„POIs auf Karte anzeigen“: ermöglicht
die Auswahl der Sonderziel-Typen (POIs),
die auf der Karte angezeigt werden
sollen.
„Statusleiste“: ermöglicht die Auswahl,
welche Informationen auf der
Statusleiste angezeigt werden sollen:
„Karten“: ermöglicht die Auswahl der
Karte, die für die Routenplanung und
Navigation verwenden werden soll.
„Sprachanweisungen ausschalten/
Sprachanweisungen einschalten“:
ermöglicht die Aktivierung (grüne
Taste)/Deaktivierung (rote Taste) des
Sprachdialogsystems während der
Navigation.
„Einheiten“: ermöglicht die Einstellung
der Einheiten, die für
Navigationsfunktionen (wie die
Routenplanung) genutzt werden.
„Nachtfarben verwenden /
Tagesfarben verwenden“: ermöglicht die
Auswahl der Tag- oder Nachtansicht des
Displays.
„Stimmeneinstellungen“: ermöglicht
die Einstellung, welche
Sprachanweisungen und sonstigen
Routenhinweise das Navigationssystem
vorlesen soll.
„Start-up“: ermöglicht die Anzeige, ob
die Anfrage nach der Datenverarbeitung
angezeigt werden soll oder nicht, wenn
das System gestartet wird.
„Navigations Updates“: diese
Schaltfläche antippen, wenn eine
USB-Vorrichtung für die Aktualisierung
der Landkarten vorbereitet werden soll.
MODUS „APPS”
Die Taste APPS auf der Frontblende
drücken, um folgende
Betriebseinstellungen auf dem Display
anzuzeigen:
Außentemperatur
Fahrt (Trip Computer)
Uhr
Kompass (nur Versionen mit
Uconnect™5” Radio Nav LIVE)
Uconnect™ LIVE
Einstellungen (nur Versionen mit
Uconnect™5” Radio Nav LIVE)
Uconnect™LIVE-Dienste
Durch Drücken der Taste APPS werden
die Applikationen vonUconnect™LIVE
aufgerufen.
Die Verfügbarkeit der Dienste hängt von
der Konfiguration des Fahrzeugs und vom
Absatzmarkt ab.
Um die DiensteUconnect™LIVEnutzen
zu können, muss die AppUconnect™LIVE
von Google Play oder vom Apple Store
heruntergeladen werden und es ist sich
über die APP oder unter
www.driveuconnect.eu zu registrieren.
Erster Zugriff an Bord des Fahrzeugs
Nach dem Starten derApp
Uconnect™LIVEund der Eingabe der
persönlichen Daten für den Zugriff auf
dieUconnect™ LIVE-Dienste im Auto,
muss das eigene Smartphone mit dem
Bluetooth®und dem Uconnect-System
gekoppelt werden. Nach der Kopplung ist
durch Berühren des Symbols
Uconnect™LIVEam System Zugriff auf
die angeschlossenen Dienste möglich.
Bevor die Dienstleistungen der
203