sensor Alfa Romeo MiTo 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2019Pages: 220, tamaño PDF: 5.2 MB
Page 74 of 220

ADVERTENCIA
47)La presencia del sistema TPMS no
exime al conductor de la comprobación
regular de la presión de los neumáticos y de
la rueda de repuesto.
48)La presión de los neumáticos debe
comprobarse con los neumáticos fríos. Sí,
por cualquier motivo, se comprueba la
presión con los neumáticos en caliente, no
reducir la presión aunque sea superior al
valor previsto sino repetir la comprobación
cuando los neumáticos estén fríos.
49)En caso de que se monten una o varias
ruedas sin el sensor, el sistema dejará de
estar disponible y, junto con el testigo TPMS
encendido en modo intermitente durante
menos de un minuto y después encendido
fijo, se mostrará un mensaje de advertencia
en la pantalla hasta que se monten de nuevo
las 4 ruedas con sensores.
50)El sistema TPMS no puede indicar la
pérdida repentina de la presión de los
neumáticos (por ejemplo en caso de
reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado y sin
realizar maniobras bruscas.
51)La sustitución de los neumáticos
normales por los de invierno (y viceversa)
requiere también una intervención de puesta
a punto del sistema TPMS que debe
realizarse sólo en un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.52)La presión de los neumáticos puede
variar en función de la temperatura exterior.
El sistema TPMS puede indicar
temporalmente una presión baja. En este
caso, comprobar la presión de los
neumáticos fríos y, si es necesario,
restablecer los valores de inflado.
53)Cuando se desmonta un neumático, es
necesario sustituir también la junta de goma
de la válvula: acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo. Las operaciones de
montaje y desmontaje de los neumáticos y/o
de las llantas requieren precauciones
especiales; para evitar dañar o montar mal
los sensores, la sustitución de los
neumáticos y/o de las llantas debe
efectuarla únicamente personal
especializado. Acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
54)Interferencias por radiofrecuencia
especialmente intensas pueden inhibir el
funcionamiento correcto del sistema T.P.M.S.
Dicha condición se indicará con la
visualización de un mensaje en la pantalla.
Esta indicación desaparecerá
automáticamente en cuanto la interferencia
de radiofrecuencia deje de perturbar el
sistema.
55)El kit de reparación de neumáticos
(Fix&Go) suministrado con el vehículo (para
versiones/países donde esté previsto) es
compatible con los sensores TPMS; el uso de
sellantes que no sean equivalentes al que se
encuentra en el kit original podría afectar su
funcionamiento. En caso de utilizar sellantes
no equivalentes al original, se recomienda
hacer que comprueben el funcionamiento de
los sensores TPMS en un centro de
reparaciones cualificado.
CINTURONES DE SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
56) 57) 58)
Todas las plazas de los asientos del
vehículo disponen de cinturones de
seguridad de tres puntos de anclaje con
el enrollador correspondiente.
El mecanismo del enrollador actúa
bloqueando la cinta en caso de frenada
brusca o una fuerte desaceleración
debido a un impacto. En condiciones
normales, esta característica permite a la
cinta del cinturón moverse libremente
para que se adapte perfectamente al
cuerpo del ocupante. En caso de
accidente, la cinta se bloquea reduciendo
el riesgo de impacto en el habitáculo o de
que los ocupantes sean lanzados fuera
del vehículo.
El conductor debe respetar (y hacer
respetar a todos los ocupantes) las
disposiciones legales locales con relación
a la obligación y a las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad.
Abrochar siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
Uso de los cinturones de seguridad
Abrochar el cinturón manteniendo el
tronco erguido y apoyado contra el
respaldo.
72
SEGURIDAD
Page 93 of 220

Entramos en el "corazón" del vehículo: veamos cómo aprovechar al
máximo todas sus prestaciones.
Cómo conducirlo con seguridad en todas las situaciones,
convirtiéndolo en un buen compañero de viaje atento a nuestro
confort y a nuestra cartera.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR . . .......................92
ESTACIONAMIENTO............................93
USO DEL CAMBIO MANUAL........................94
USO DEL CAMBIO ALFA TCT........................95
SISTEMA START&STOP..........................98
CRUISE CONTROL.............................100
SENSORES DE APARCAMIENTO....................101
ARRASTRE DE REMOLQUES......................103
REPOSTADO DEL VEHÍCULO......................103
Page 103 of 220

apagar el motor;
o bien
pisar el freno, el embrague o el
acelerador; en este último caso, el
sistema no se desactiva completamente
sino que la petición de aceleración tiene
preferencia sobre el sistema. En
cualquier caso, el dispositivo sigue activo,
sin necesidad de presionar el pulsador
RES para regresar a las condiciones
anteriores tras concluir la aceleración.
Desactivación automática
El dispositivo se desactiva
automáticamente en los siguientes
casos:
en caso de actuación de los sistemas
ABS o ESC;
con velocidad del vehículo por debajo
del límite establecido;
en caso de avería en el sistema.
ADVERTENCIA
101)Durante la marcha con el dispositivo
activado, no poner la palanca de cambios en
punto muerto.
102)En caso de funcionamiento incorrecto
o avería en el dispositivo, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
SENSORES DE APARCAMIENTO
(donde estén presentes)
103) 104)
26)
Los sensores están ubicados en el
parachoques trasero del vehículo
fig. 72 y tienen la función de detectar y
avisar al conductor de la presencia de
obstáculos en la parte trasera del
vehículo mediante una señal acústica
intermitente y visual en la pantalla.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Los sensores se activan engranando la
marcha atrás. Al disminuir la distancia del
obstáculo situado detrás del vehículo,
aumenta la frecuencia de la señal
acústica.Los sensores se desactivan al
desengranar la marcha atrás.
SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás se activa
automáticamente una señal acústica si
hay un obstáculo presente en el radio de
acción.
La señalización acústica:
aumenta a medida que disminuye la
distancia entre el vehículo y el obstáculo;
se vuelve continua cuando la distancia
que separa el vehículo del obstáculo es
inferior a aproximadamente 30 cm y se
detiene de inmediato si la distancia hasta
el obstáculo aumenta;
permanece constante si la distancia
entre el vehículo y el obstáculo no varía,
mientras que si esta situación se detecta
en los sensores laterales, la señal se
interrumpe después de unos 3 segundos
para evitar, por ejemplo, señalizaciones
en caso de maniobras al lado de una
pared.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se
desactiva automáticamente al enchufar
el cable eléctrico del remolque en la toma
del gancho de remolque del coche.
72A0J0088C
101
Page 104 of 220

ADVERTENCIAS GENERALES
Durante las maniobras de
estacionamiento, prestar siempre la
máxima atención a los obstáculos que
podrían encontrarse por encima o por
debajo de los sensores.
Los objetos situados a poca distancia en
la parte trasera del coche, en algunas
circunstancias, no son detectados por el
sistema y por lo tanto, pueden dañar el
coche o ser dañados.
A continuación se describen algunas
condiciones que podrían influir en las
prestaciones del sistema de
aparcamiento:
una menor sensibilidad de los
sensores y la reducción de las
prestaciones del sistema de asistencia al
estacionamiento podrían deberse a la
presencia sobre la superficie de los
sensores de: hielo, nieve, barro o varias
capas de pintura;
los sensores detecta un objeto que no
existe ("interferencias de eco"), a causa
de interferencias de carácter mecánico,
por ejemplo: lavado del vehículo, lluvia,
(condiciones de viento extremo), granizo;
las señalizaciones enviadas por los
sensores pueden alterarse también por la
presencia de sistemas de ultrasonidos
cercanos (por ejemplo, frenos
neumáticos de camiones o martillos
neumáticos);
las prestaciones de los sensores
también pueden verse influidas por la
posición de los sensores. Por ejemplo,
cambiando la alineación (debido al
desgaste de los amortiguadores o de las
suspensiones) o cambiando los
neumáticos, cargando demasiado el
coche o con tuneados específicos que
prevén bajar el coche;
la detección de obstáculos en la parte
alta del vehículo podría no estar
garantizada puesto que el sistema
detecta obstáculos que pueden golpear
el vehículo en la parte baja.
ADVERTENCIA
26)Para el correcto funcionamiento del
sistema, es indispensable que los sensores
estén limpios, sin barro, suciedad, nieve o
hielo. Durante la limpieza de los sensores,
prestar mucha atención para no rayarlos o
dañarlos; evitar el uso de paños secos,
ásperos o duros. Los sensores se deben lavar
con agua limpia, si fuera necesario
añadiendo detergente para automóviles. En
las estaciones de lavado que utilicen
pulverizadores de vapor de agua o a alta
presión, limpiar rápidamente los sensores
manteniendo la boca a más de 10 cm de
distancia.
ADVERTENCIA
103)Si se desea pintar el parachoques o
retocar la pintura en la zona de los sensores,
acudir exclusivamente a la Red de
Asistencia Alfa Romeo. Si no se pinta
correctamente podría verse afectado el
funcionamiento de los sensores de
aparcamiento
104)La responsabilidad del aparcamiento y
de otras maniobras peligrosas es siempre
del conductor. Al realizar estas maniobras,
asegurarse siempre de que en el espacio de
maniobra no haya personas (especialmente
niños) ni animales. Los sensores de
aparcamiento constituyen una ayuda para el
conductor, que nunca debe reducir la
atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas, incluso cuando
se realicen a baja velocidad.
102
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 120 of 220

Centralita del salpicaderofig. 90
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
DisponibleF12
–
Corrector de alineación de los faros F13 5
INT/A relé de la centralita de derivación motor F31 5
Alimentación para toma de diagnosis EOBD /Uconnect
™/ Sirena de alarma / Sensores
volumétricos de alarma / Electroventilador / Sistema TPMS / Mandos de los espejos
eléctricos / Mandos del climatizadorF36 15
Interruptor de las luces de freno (NA) / Nodo de cuadro de instrumentos / Corrector de
alineación de farosF37 5
Cierre centralizado de las puertas y el maletero F38 15
Bomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 20
Elevalunas eléctrico (conductor) F47 20
Elevalunas eléctrico (pasajero) F48 20
Sensores de aparcamiento / Iluminación de los mandos / Espejo electrocrómico / Sensor de
lluvia/crepuscular / Techo practicable / Sistema TPMS / Iluminación del encendedor /
Moldura del sistema S.B.R.F49 5
Mandos del climatizador / Preinstalación de autorradio /
Bluetooth®/ Interruptor de las
luces de freno (NC) / Interruptor del embrague / Interruptor de marcha atrás / Debímetro
(versiones diésel) / Sensor de agua en el filtro de gasóleo (versiones diésel)F51 5
Nodo cuadro de instrumentos F53 5
118
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 152 of 220

vehículo, antes de conectar el cargador
desconectar los dos cables de la batería
del vehículo. No utilizar el cargador de
batería tipo "rápido" para proporcionar la
tensión de arranque. Es esencial que los
cables de la instalación eléctrica vuelvan
a conectarse correctamente a la batería,
es decir, el cable positivo (+) al borne
positivo y el cable negativo (–) al borne
negativo. Los bornes de la batería se
marcan con los símbolos de borne
positivo (+) y borne negativo (–) y se
indican en la tapa de la batería. Los
terminales de los cables también deben
estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes.
VERSIONES SIN SISTEMA
START&STOP
(donde esté presente)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el borne del polo negativo
de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el aparato de recarga;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
VERSIONES CON SISTEMA
START&STOP
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el conector 1
fig. 121 (pulsando el botón 2) del sensor
3 de control del estado de la batería
instalado en el polo negativo (–) 4 de la
batería;
conectar el cable positivo (+) del
cargador al polo positivo (+) de la batería
y el cable negativo (-) del cargador al
perno 4 del polo negativo (-) de la batería;
encender el cargador. Al finalizar la
recarga, apagar el cargador antes de
desconectarlo de la batería;
después de desconectar el cargador,
volver a conectar el conector 1 al sensor
3 de la batería.
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
ESCOBILLAS
138)
42)
Elevación de las escobillas del
limpiaparabrisas
Proceder de la siguiente manera:
girar la llave de contacto hacia la
posición MAR y accionar la palanca
derecha del volante para activar una vez
las escobillas del limpiaparabrisas.
Cuando la escobilla del lado del
conductor llegue a la zona del montante
del parabrisas, girar la llave de contacto a
la posición STOP y levantar los
limpiaparabrisas hasta la posición de
reposo;
volver a colocar las escobillas en
contacto con el parabrisas antes de
volver a activar el limpiaparabrisas.
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas
Proceder de la siguiente manera:
levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta 1 fig. 122 del muelle de
enganche y extraer la escobilla del brazo;
montar la nueva escobilla
introduciendo la lengüeta en el
alojamiento correspondiente del brazo.
121A0J0389C
150
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 216 of 220

Llave con mando a distancia......9
Luces antiniebla
sustitución de la lámpara......113
Luces antiniebla delanteras.......20
Luces de aparcamiento..........19
Luces de carretera.............19
Luces de carretera (sustitución de
las lámparas)..............112
Luces de cruce (sustitución de las
lámparas)................112
Luces de emergencia..........108
Luces de matrícula (sustitución de
las lámparas)..............114
Luces de posición/de cruce........19
Luces de posición/luces de freno
(sustitución de las lámparas). . . .114
Luces de posición/luces diurnas
(DRL) (sustitución de las
lámparas)................112
Luces diurnas (DRL)............18
Luces exteriores..............18
Luces exteriores de cortesía.......21
Luces interiores..............21
Luz anitiniebla trasera/Luz de
marcha atrás (cambio de
lámparas)................114
Luz antiniebla trasera...........20
Maletero..................33
Ampliación del maletero.......34
Inicialización del maletero......34
Mantenimiento programado......134Mantenimiento y cuidado
controles periódicos.........142
Uso exigente del vehículo......142
Menú de configuración..........44
Modificaciones/alteraciones del
vehículo..................4
Montaje de la sillita Isofix
Universal.................81
Montaje de una sillita “Universal”
para niños................78
Motor....................160
marcado................159
Multimedia
Encendido/apagado.........193
Neumáticos
Fix&Go Automatic (kit).......124
Neumáticos (presión de inflado). . . .168
Opciones del menú............44
Ordenador de viaje (Trip Computer).......................46
Pantalla...................43
Pantalla multifunción
reconfigurable...........42,43
Pesos....................172
Plafón delantero..............21
Plan de Mantenimiento
Programado..............135
Preinstalación para el montaje de
sillitas para niños "Isofix".......81
Prestaciones...............181
Pretensores.................75Limitadores de carga.........75
Puertas...................13
Pulsanti di comando............43
Ráfagas...................19
Remolque del vehículo..........130
Reposacabezas...............16
Repostado del vehículo.........103
Repostados................175
Ruedas...................165
Ruedas y neumáticos
sustitución de una rueda.......120
Safe Lock (dispositivo)..........10
Salpicadero portainstrumentos......8
Seguridad de los niños durante el
transporte................77
Sensor crepuscular............19
Sensor de lluvia...............22
Sensores de aparcamiento.......101
Side Bag (Airbags laterales
delanteros)................88
Sistema "Electronic Q2 ("E-Q2")"....69
Sistema "Smart Bag" (Airbag
multietapas frontales).........84
Sistema “Alfa DNA”............34
Sistema ABS . . ..............68
Sistema Alfa Romeo Code........12
Sistema ASR (AntiSlip Regulation).......................68
Sistema Brake Assist...........68
Sistema CBC (Cornering Braking
Control)..................69
ÍNDICE ALFABÉTICO