ECO mode Alfa Romeo MiTo 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2019Pages: 220, PDF Size: 5.23 MB
Page 6 of 220
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures qui
pourraient endommager votre voiture.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée
des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait
référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
ATTENTION
Toutes les versions de Alfa Mito sont décrites dans cette Notice d'entretien. Les options, les équipements dédiés à des marchés
spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte : c'est pourquoi vous devez vous reporter
directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus
introduits pendant la vie de production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d'options lors de l'achat, seront
identifiés par la mention(le cas échéant).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte de la voiture. FCA Italy
S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit
d'apporter des modifications au modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
ATTENTION Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et
provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
Page 11 of 220
LES CLÉS
CLÉ MÉCANIQUE
Fonctionnement
La pièce métallique 1 fig. 2 actionne :
le dispositif de démarrage ;
la serrure des portes.
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE(suivant modèle)
1)
Fonctionnement
La pièce métallique 1 fig. 3 actionne le
dispositif de démarrage et la serrure des
portes.
Appuyer sur le bouton 2 pour
ouvrir/fermer la pièce métallique.Déverrouillage des portes et du coffre à
bagages: brève pression sur le bouton
pour déverrouiller les portes et le
coffre à bagages. Cela provoque
l’éclairage temporisé des plafonniers
intérieurs et le double signal lumineux
des clignotants (uniquement pour
certaines versions).
Verrouillage des portes et du coffre à
bagages: brève pression sur le bouton
pour verrouiller les portes et le coffre
à bagages. Cela provoque l’extinction des
plafonniers intérieurs et un seul signal
lumineux des clignotants (uniquement
pour certaines versions).
Ouverture du coffre à bagages: appuyer
sur le bouton
pour l'ouverture à
distance du coffre à bagages. L’ouverture
du coffre à bagages est accompagnée
d'un double signal lumineux des
clignotants.
COMMANDE DE TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu'à
8 télécommandes. Si une nouvelle
télécommande s'avérait nécessaire,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo, présenter la CODE Card (suivant
version), une pièce d'identité et le titre de
propriété de la voiture.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
AVEC TÉLÉCOMMANDE
1)
Procédureappuyer sur le bouton 1 fig. 4 et placer
la pièce métallique 2 en position
d'ouverture ; tourner la vis 4 sur
à
l'aide d'un tournevis à pointe fine ;
extraire le logement batterie 5 et
remplacer la pile 3 en respectant les
polarités ; remonter le logement 5 dans la
clé et le bloquer en tournant la vis 4 sur
.
2A0K0545C
3A0J0072C
9
Page 12 of 220
DISPOSITIF SAFE LOCK(suivant modèle)
Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui
interdit le fonctionnement des poignées
internes de la voiture et du bouton de
verrouillage / déverrouillage des portes.
Il est conseillé d'enclencher ce dispositif
à chaque stationnement de la voiture.
Activation du dispositif
Le dispositif s’active automatiquement
sur toutes les portes lorsque l’on appuie
deux fois sur le bouton
de la clé.
L'activation du dispositif est signalée par
3 clignotements des clignotants et par le
clignotement de la LED du bouton
.Le
dispositif ne s'active pas si une ou
plusieurs portes sont mal fermées.Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive
automatiquement :
en tournant la pièce de la clé dans la
porte côté conducteur en position
d'ouverture ;
en appuyant sur le boutonde la clé ;
en tournant la clé de contact sur MAR.
ATTENTION Lorsque l'on active le
dispositif Safe Lock, l'ouverture des
portes n'est plus possible depuis
l'intérieur de la voiture. Par conséquent,
avant de quitter la voiture, il convient de
vérifier qu'il n'y ait plus personne à bord.
Si la batterie de la clé avec
télécommande est épuisée, le dispositif
ne peut être désactivé qu'en actionnant
la pièce métallique de la clé sur le loquet
des portes.
ATTENTION
1)Appuyer sur le bouton 2 uniquement
lorsque la clé n'est pas proche du corps, et
notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute manipulation
intempestive, spécialement par des enfants
qui en la manipulant pourraient appuyer sur
le bouton.
ATTENTION
1)Les piles usées peuvent être nocives pour
l'environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au
Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui se
chargera de l'élimination.
4A0J0073C
10
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 14 of 220
Allumage du témoin quand le véhicule
roule
Si l'icôneest affichée à l'écran,
cela signifie que le système est en train
d'effectuer un autodiagnostic (par
exemple, à cause d'une perte de tension).
Si l'icônereste affichée,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
ATTENTION
1)Les chocs violents peuvent endommager
les éléments électroniques contenus dans la
clé. Afin de garantir le parfait
fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du soleil.
ALARME
(suivant modèle)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
Le déclenchement de l’alarme actionne
l'avertisseur sonore et les indicateurs de
direction.
AVERTISSEMENT L’alarme est certifiée
conforme aux normes des différents
pays de commercialisation de la voiture
par le Constructeur.
ACTIVATION DE L'ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés,
la clé de contact tournée sur STOP ou
bien extraite, diriger la clé de la
télécommande en direction du véhicule,
appuyer, puis relâcher le bouton
.
À l'exception de quelques marchés, le
système émet un signal sonore et un
signal visuel et active le verrouillage des
portes.
ACTIVATION AUTOMATIQUE DE
L'ALARME
(suivant modèle)
Si l'alarme n'a pas été activée par la
télécommande, 30 secondes après avoir
tourné la clé de contact sur STOP et
après avoir ouvert/fermé l'une des
portes ou le coffre à bagages, l'alarme
s'active automatiquement.Cette condition est mise en évidence par
l'éclairage intermittent de la LED sur la
touche de désactivation de l'alarme sur le
plafonnier et par les indications
d'activation décrites auparavant.
Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le
bouton
de la télécommande.
L'activation automatique se produit
également lorsque les portes sont
fermées en tournant la pièce métallique
de la clé dans le barillet de la porte côté
conducteur. Lorsque le système s'active
automatiquement, les portes ne sont pas
verrouillées.
DÉSACTIVATION DE L'ALARME
Appuyer sur le bouton. Les actions
suivantes sont alors effectuées (à
l'exception de quelques marchés) :
deux clignotements brefs des
clignotants ;
deux signaux sonores brefs ;
déverrouillage des portes.
ATTENTION Quand on actionne
l'ouverture centralisée avec la pièce
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.
12
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 24 of 220
ESSUIE-GLACE AVANT/
ARRIÈRE
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact est
tournée sur MAR.
ESSUIE/LAVE-GLACE AVANT
Fonctionnement
13) 14)
La bague 2 fig. 22 peut être placée sur les
positions suivantes :
O– arrêt ;
– balayage intermittent (faible
vitesse) ;
AUTO– activation du capteur de pluie
(suivant version) ;
– balayage intermittent ;
– balayage continu lent ;
– balayage continu rapide.En déplaçant le levier vers le haut
(position instable), le fonctionnement est
limité au temps durant lequel on retient
manuellement le levier dans cette
position. Une fois relâché, le levier
revient dans sa position en arrêtant
automatiquement l'essuie-glace.
Fonction « Lavage intelligent »
Tirer le levier vers le volant (position
instable) pour actionner le lave-glace.
Maintenir le levier tiré pendant plus d'une
demi-seconde pour activer
automatiquement par un seul
mouvement le jet du lave-glace et
l'essuie-glace.
Le fonctionnement de l'essuie-glace
achève trois balayages après le
relâchement du levier. Le cycle se
termine par un battement de
l'essuie-glace environ 6 secondes après.CAPTEUR DE PLUIE(suivant modèle)
Il est en mesure de détecter la présence
de la pluie et, par conséquent, de gérer
l'essuyage du pare-brise en fonction de
l'eau présente dur la vitre.
Pour activer le capteur, tourner la bague
2 en position « automatique » (commande
« AUTO ») : cette modalité permet de
régler la fréquence des balayages
d'essuie-glace en fonction de la quantité
d'eau présente sur le pare-brise.Si aucune pluie n'est détectée, aucun
balayage ne sera effectué.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ARRIÈRE
(suivant modèle)
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact est
tournée sur MAR.
En tournant la bague 1 de la positionOà
la position
, on actionne l'essuie-glace
arrière de la manière suivante :
en mode intermittent lorsque
l'essuie-glace n'est pas en fonction ;
en mode synchrone (avec la moitié de
la fréquence de l'essuie-glace), lorsque
l'essuie-glace est en fonction ;
en mode continu, avec la marche
arrière engagée et la commande active.
En poussant le levier vers la planche de
bord (position instable), on actionne le jet
du lave-glace arrière. En gardant le levier
poussé pendant plus d'une demi-seconde,
on active l'essuie-glace arrière. Lorsqu'on
relâche le levier, on active le lavage
intelligent, comme pour l'essuie-glace.
22A0J0064C
22
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 32 of 220
lever complètement la vitre de la porte
côté conducteur en gardant le bouton
d'actionnement enfoncé pendant au
moins 3 secondes après la fin de course
(butée supérieure) ;
reprendre les points 1 et 2 pour la
porte côté passager ;
vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
ATTENTION
2)Le système est conforme à la norme
2000/4/CE réservée à la protection des
passagers qui se penchent au-dehors.
ATTENTION
15)Une mauvaise utilisation des
lève-glaces électriques peur s'avérer
dangereuse. Avant et pendant
l'actionnement, toujours vérifier que les
passagers ne risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à cause
d'objets personnels transportés ou heurtés.
En quittant le véhicule, il faut toujours veiller
à retirer la clé du contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés par
inadvertance et ne constituent une source de
danger pour les passagers restés à bord.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(suivant modèle)
16)
3)
Le toit ouvrant vitré panoramique se
compose d'un panneau mobile en verre et
d'un store pare-soleil.
Lorsqu'il est fermé, le vitrage fait entrer
la lumière du jour dans l'habitacle du
véhicule et permet une vue panoramique
de l'extérieur.
FONCTIONNEMENT
Pour le fonctionnement du toit ouvrant,
tourner la clé de contact sur MAR. Les
commandes 1 et 2 , placées sur la platine
à côté du plafonnier avant, commandent
les fonctions d'ouverture/fermeture du
toit.Ouverture du toit
Appuyer sur le bouton 1.
Pression prolongée du bouton:
ouverture « automatique » du toit. Le
panneau vitré avant, qui était
complètement fermé, se lève en position
« spoiler ». Si l'on appuie à nouveau sur le
bouton, le panneau coulisse vers l'arrière
jusqu'à l'ouverture complète. Après la
commande initiale d'ouverture, le
panneau vitré pourra être bloqué dans
des positions intermédiaires en appuyant
à nouveau sur le bouton.
Pression courte du bouton: ouverture
« manuelle » du toit. Le panneau vitré
avant, qui était complètement fermé, se
déplace et s'arrête lorsqu'on relâche le
bouton. Dans ce cas, le panneau s'ouvre
par impulsions sur le bouton. Cette
fonction permet de placer le panneau
avant sur des positions intermédiaires
par rapport à celles obtenues en mode
d'ouverture automatique.
Fermeture du toit
Appuyer sur le bouton 2.
Pression prolongée du bouton:
fermeture « automatique » du toit. Avec
le toit complètement ouvert, en appuyant
sur le bouton, le panneau vitré avant se
déplace en position « spoiler ». Si l'on
appuie à nouveau sur le bouton, le
panneau coulisse vers l'avant jusqu'à la
fermeture complète. Après la commande
27A0J0329C
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 33 of 220
initiale d'ouverture, le panneau vitré peut
être bloqué dans des positions
intermédiaires en appuyant à nouveau
sur le bouton
Pression courte du bouton: fermeture
« manuelle » du toit. En appuyant
brièvement sur le bouton, le panneau
vitré avant, qui était complètement
ouvert, se déplace et s'arrête lorsqu'on
relâche le bouton. Dans ce cas, le panneau
se ferme en appuyant par impulsions sur
le bouton. Cette fonction permet de
placer le panneau vitre avant sur des
positions intermédiaires par rapport à
celles obtenues en mode de fermeture
automatique.
ATTENTION En cas de montage de barres
de toit transversales, le toit doit rester
fermé.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant bénéficie d'un système de
sécurité anti-pincement en mesure de
détecter un obstacle éventuel lors de la
fermeture du toit ; dans cette situation, le
système stoppe et inverse
immédiatement la course du panneau
vitré AV.
ATTENTION Une pression continue sur le
bouton 2 désactive le système
anti-pincement.PROCÉDURE D'INITIALISATION
Suite au débranchement éventuel de la
batterie ou au claquage d'un fusible, il
faut réinitialiser le fonctionnement du
toit ouvrant, en procédant dans la
manière suivante:
appuyer sur le bouton 2 jusqu'à la
fermeture complète du toit. Relâcher
ensuite le bouton ;
appuyer sur le bouton 2 et le garder
enfoncé au moins 10 secondes et/ou
jusqu'à percevoir un déclic vers l'avant du
panneau vitré. À ce moment, relâcher le
bouton ;
dans un délai de 5 secondes, appuyer
sur le bouton B et le garder enfoncé : le
panneau vitré avant effectuera un cycle
complet d'ouverture et de fermeture. Ce
n'est qu'à la fin de ce cycle que l'on pourra
relâcher le bouton.
ENTRETIEN / URGENCE
En cas d'urgence ou d'entretien sans
alimentation électrique, on pourra
actionner manuellement le toit
(ouverture/fermeture du panneau vitré
avant) en procédant aux opérations
suivantes :
enlever le bouchon de protection 1
fig. 28 situé sur le revêtement intérieur,
entre les deux stores pare-soleil ;
se munir de la clé Allen 2 fournie
(rangée dans la trousse des documentsde bord ou dans la boîte à outils du coffre
à bagages) ;
introduire la clé dans le logement 3 et
la tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir le toit ou dans le sens
inverse pour le fermer.
ATTENTION
3)Ne pas ouvrir le toit en présence de neige
ou de glace : cela pourrait l'endommager.
28A0J0328C
31
Page 36 of 220
Ouverture de secours de l'intérieur
Pour procéder à l'ouverture de secours
depuis l'intérieur du véhicule, déposer les
appuie-tête des sièges arrière, rabattre
complètement les sièges (voir
paragraphe « Agrandissement du coffre à
bagages ») et enfin appuyer sur le levier 1
fig. 32.
FERMETURE
Abaisser le hayon en appuyant au niveau
de la serrure jusqu'au déclic de blocage.
La partie intérieure du hayon est dotée
d'une languette qui constitue un bonne
prise pour la fermeture du hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre
à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le
coffre à bagages sera verrouillé
automatiquement.INITIALISATION DU COFFRE À
BAGAGES
ATTENTION Si la batterie est
déconnectée ou si un fusible est grillé, il
est nécessaire d'« initialiser » le
mécanisme d'ouverture/fermeture du
coffre à bagages en procédant comme
suit :
fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
appuyer sur le boutonsur la clé ;
appuyer sur le boutonsur la clé.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À
BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Pour agrandir le coffre à bagages, voir le
paragraphe « Sièges arrière ».
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour tous
les autres automobilistes. De plus, elle
fait l'objet d'une règle spécifique du code
de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
automobilistes les meilleures conditions
de visibilité lorsqu'on roule feux allumés,
les phares d'un véhicule doivent être
correctement orientés. Pour le contrôle
et le réglage éventuel, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(suivant modèle)
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de la
première mise en commerce. En cas de
voyage dans des pays à circulation
inversée, pour ne pas éblouir les
conducteurs croisés, il est nécessaire de
couvrir les zones du phare selon les
dispositions du code de circulation
routière du pays en question.
32A0J0178C
34
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 37 of 220
SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle
dynamique véhicule)
C'est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier 1 fig. 33 (logé dans le
tunnel central) de sélectionner trois
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l'état de la chaussée :
d=Dynamic(mode pour la conduite
sportive) ;
n=Natural(mode pour la conduite en
conditions normales) ;
a=All Weather(mode pour la conduite
en conditions de faible adhérence, par
exemple en cas de pluie ou neige).
Le levier 1 est de type monostable,
c'est-à-dire qu'il reste toujours en
position centrale.
Le mode de conduite choisi est signalépar l'allumage de la LED correspondante
sur la platine et par l'indication sur
l'écran. Si le mode « Natural » est activé, il
n'y aura aucune inscription/symbole
affichés à l'écran.
Le dispositif agit sur les systèmes de
contrôle dynamique de la voiture
(moteur, direction, système ESC,
combiné de bord).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODE
« Dynamic »
4)
Activation
Pousser le levier 1 vers le haut (au niveau
de la lettre«d»)etlelaisser dans cette
position pendant 0,5 seconde ou en tout
cas jusqu'à l'allumage de la DEL
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « Dynamic » à l'écran.
Désactivation
Déplacer le levier 1 sur la position
« Natural ».
Versions 1.4 Turbo MultiAir
En sélectionnant le mode « Dynamic », la
fonction de suralimentation du
turbocompresseur (overboost) est
activée. La centrale de contrôle moteur
permet, suivant la position de la pédale
d'accélérateur et pendant un délai limité,
de parvenir à des niveaux de pression
maximum à l'intérieur du
turbocompresseur ce qui a pour effetd'augmenter le couple moteur par
rapport à celui que l'on atteint
normalement.
Cette fonction s'avère particulièrement
utile si vous avez besoin de
performances maximum sur un bref laps
de temps (ex : lors d'un dépassement).
ATTENTION Pendant l'accélération, des
à-coups caractéristiques de la conduite
sportive peuvent se produire lorsque la
fonction « Dynamic » est active.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODALITÉ « All Weather »
Activation
Pousser le levier 1 vers le bas (au niveau
de la lettre«a»)etlelaisser dans cette
position pendant 0,5 seconde ou en tout
cas jusqu'à l'allumage de la DEL
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « All Weather » à l'écran.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
(et repasser au mode « Natural »), suivre
la même procédure que celle décrite pour
le mode « Dynamic », à la seule différence
que le levier 1 doit être positionné sur la
lettre«a».
33A0J0090C
35
Page 39 of 220
refermer le robinet du LPG en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre la
bague 1 fig. 35 ;
remonter ensuite le couvercle et
revisser les dispositifs de fixation.
RÉSERVOIR LPG
Le véhicule est équipé d'un réservoir
pressurisé de stockage du LPG à l'état
liquide : le réservoir, de forme toroïdale,
est situé dans le compartiment de la roue
de secours et dûment protégé.
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié selon la
législation en vigueur.
En Italie, le réservoir a une durée de
10 ans à compter de la date
d'immatriculation de la voiture. Si la
voiture est immatriculée dans un autre
pays que l'Italie, la durée et les
procédures de contrôle/inspection du
réservoir LPG peuvent varier en fonctiondes normes législatives nationales de ce
pays. Dans tous les cas, passé le délai
prescrit par les dispositions législatives
spécifiques de chaque pays, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour
son remplacement.
COMMUTATEUR ESSENCE/LPG
21)
10)
Le commutateur essence/LPG fig. 36 est
situé sur le tunnel central et il compris:
1 fig. 37: commutateur essence/LPG ;
2 : indicateur quantité LPG constitué
de 5 DEL dont 4 vertes et 1 orange pour
indiquer la réserve. La DEL orange
s'allume lorsqu'une seule DEL verte reste
allumée ;
3 : indicateur de modalité de
fonctionnement à essence : DEL orange à
côté du commutateur 1. Cette fonction
est gérée directement par la centrale
LPG ;
4 : indicateur de modalité de
fonctionnement à LPG: DEL verte à côté
du commutateur 1. Cette fonction est
gérée directement par la centrale LPG.ATTENTION Lorsqu'on tourne la clé de
contact sur MAR, toutes les DEL restent
allumées pendant environ 4 secondes
(fonction de contrôle).
ATTENTION Lorsqu'on tourne la clé de
contact sur STOP, la DEL relative au
mode de fonctionnement sélectionné
(DEL 3 ou 4) reste allumée pendant
environ 2 secondes.
Le démarrage du moteur s'effectue
35A0K0323C
36A0J0314C
37A0J0321C
37