radio Alfa Romeo MiTo 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2019Pages: 212, veľkosť PDF: 5.12 MB
Page 70 of 212
37)Systém ABS nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
38)Schopnosti systému ABS sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
39)Na zaistenie správneho fungovania
systému ABS je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave
a predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
40)Systém ASR nemôže pozmeniť fyzikálne
prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
41)Systém ASR nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
42)Schopnosti systému ASR sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
43)Systém HBA nemôže pozmeniť fyzikálne
prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
44)Systém HBA nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.45)Schopnosti systému HBA sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý môže ohroziť
bezpečnosť vodiča, ostatných cestujúcich,
prítomných vo vozidle, a všetkých ostatných
účastníkov premávky.
46)Systém DST je pomocný systém pri
jazde, ktorý však nenahrádza zodpovednosť
vodiča pri riadení vozidla.SYSTÉM T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System)
(kde je k dispozícii)
47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)
OPIS
Vozidlo môže byť vybavené
monitorovacím systémom tlaku
v pneumatikách T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitorino System), ktorý
prostredníctvom príslušných výstražných
hlásení zobrazovaných na displeji
signalizuje vodičovi stav nahustenia
pneumatík.
Tento systém sa skladá z rádiového
vysielača namontovaného na každom
kolese (na ráfiku vnútri pneumatiky),
ktorý dokáže do riadiacej jednotky zaslať
informácie o tlaku každej pneumatiky.
UPOZORNENIA PRI POUŽÍVANÍ
SYSTÉMU T.P.M.S.
Signalizácie o poruche sa neukladajú do
pamäti a preto sa nezobrazia po vypnutí
a následnom naštartovaní motora.
Ak by porucha pretrvávala, riadiaca
jednotka zašle prístrojovej doske
príslušné signalizácie až po určitej dobe
jazdy vozidla.
68
BEZPEÂNOSË
Page 72 of 212
POZOR!
47)Prítomnosť systému T.P.M.S. nezbavuje
vodiča povinnosti pravidelne kontrolovať
tlak pneumatík a rezervného kolesa.
48)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách. Ak
by ste z nejakého dôvodu kontrolovali tlak
pneumatík vtedy keď sú zohriate, neznižujte
ich tlak, aj keď je vyšší ako ten predpísaný,
ale zopakujte kontrolu tlaku keď budú
pneumatiky vychladnuté.
49)V prípade, že je namontované jedno
alebo viac kolies bez senzora, systém už
nebude k dispozícii a na displeji sa bude
okrem kontrolky T.P.M.S., ktorá bude blikať
kratšie ako 1 minútu a potom ostane
neprerušovane svietiť, zobrazovať výstražné
hlásenie dovtedy, kým sa opäť nenamontujú
4 kolesá so senzormi.
50)Systém T.P.M.S. nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. prasknutie pneumatiky).
V takom prípade vozidlo pomaly zastavte,
bez prudkého brzdenia a zabáčania.
51)Pri výmene letných pneumatík za zimné
(a naopak), sa tiež vyžaduje nastavenie
systému T.P.M.S., ktoré smie vykonať len
pracovník vyhradených autorizovaných
servisov Alfa Romeo.
52)Tlak v pneumatikách sa môže líšiť podľa
vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S. môže
dočasne signalizovať nedostatočný tlak.
V takom prípade skontrolujte tlak vzduchu
v pneumatikách za studena a v prípade
potreby ho upravte na správnu hodnotu.53)Po odmontovaní niektorej z pneumatík
sa odporúča vymeniť aj gumené tesnenie
ventilu: obráťte sa na vyhradené
autorizované servisy Alfa Romeo.
Namontovanie/odmontovanie pneumatík
a/alebo ráfikov si vyžaduje zvláštne
ochranné opatrenia; aby sa zabránilo
poškodeniu alebo nesprávnemu
namontovaniu senzorov, výmenu pneumatík
a/alebo ráfikov smie vykonať výlučne
špecializovaný personál. Obráťte sa na
vyhradené autorizované servisy Alfa Romeo.
54)Obzvlášť silné poruchy rádiovej
frekvencie môžu znemožniť správne
fungovanie systému T.P.M.S. Taký stav je
signalizovaný zobrazením hlásenia na
displeji. Táto signalizácia zmizne
automaticky, hneď ako rádiové rušenie
prestane vplývať na systém.
55)Súprava na opravu pneumatík (Fix&Go),
ktorá je vo výbave vozidla (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii), je kompatibilná so
senzormi T.P.M.S.; používanie lepiacich
prostriedkov, ktoré nie sú zhodné
s prostriedkami pôvodnej súpravy, môže
poškodiť ich fungovanie. V prípade
používania lepiacich prostriedkov, ktoré nie
sú zhodné s pôvodnými, odporúčame nechať
senzory T.P.M.S. skontrolovať
v kvalifikovanom stredisku opráv.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
56) 57) 58)
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjacieho zariadenia
zasiahne zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol dokonale
prispôsobiť telu cestujúceho. V prípade
nehody sa pás zablokuje, čím sa zníži
riziko nárazu vo vozidle alebo vyhodenia
osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať (a požadovať
dodržiavanie od všetkých osôb vo
vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
Použitie bezpečnostných pásov
Pri zapínaní bezpečnostného pásu držte
hrudník vzpriamený a opretý o operadlo.
Bezpečnostný pás zapnete uchytením
spojovacieho jazýčka
1obr. 41 a vsunutím do spony 2, až
pokým nezačujete cvaknutie blokovania.
70
BEZPEÂNOSË
Page 116 of 212
Poistková skrinka prístrojovej doskyobr. 90
CHRÁNENÉ ZARIADENIEPOISTKA AMPÉRY
VoľnáF12 –
K
orektor sklonu svetlometuF13 5
INT/A Relé odbočnej škatule v motorovom priestore F31 5
Napájanie pomocou diagnostickej zásuvky EOBD /Uconnect
™/ Alarmová siréna / Alarmové
objemové snímače / Elektrický ventilátor / Systém TPMS / Ovládače elektrických zrkadiel /
ovládače klimatizácieF36 15
Spínač brzdových svetiel (NA) / uzol prístrojového panela / korektor sklonu svetiel F37 5
Centrálne zamykanie dverí a batožinového priestoru F38 15
Čerpadlo ostrekovača predného/zadného okna F43 20
Elektrické ovládanie okna (strana vodiča) F47 20
Elektrické ovládanie okna (strana spolujazdca) F48 20
Parkovacie senzory / podsvietenie ovládačov / elektrochromatické zrkadlo /
dažďový/súmrakový senzor / otváracia strecha / systém TPMS / osvetlenie zapaľovača /
panel systému S.B.R.F49 5
Ovládače klimatizácie / zariadenie pre autorádio /
Bluetooth®/ spínač brzdových svetiel
(NC) / spínač spojky / spínač spiatočky / senzor prietoku vzduchu (dieselové verzie) / senzor
vody v naftovom filtri (dieselové verzie)F51 5
Uzol prístrojovej doskyF53 5
114
NÚDZOVÝ STAV
Page 148 of 212
POZOR!
138)Jazda s opotrebovanými stieracími
gumičkami na stierači predného/zadného
skla predstavuje veľké riziko, pretože sa
znižuje viditeľnosť v prípade zlých
poveternostných podmienok.
UPOZORNENIE
42)Nezapínajte stierače, ak sú stieracie
gumičky z čelného skla zdvihnuté.
AKUMULÁTOR
Akumulátor 6 (pozri predchádzajúce
stránky) si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou. Napriek
tomu je kvôli overeniu jeho výkonnosti
potrebná pravidelná kontrola
v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.
KONTROLA STAVU NABITIA
AKUMULÁTORA A HLADINY
ELEKTROLYTU
139) 140) 141) 142)
43)
4)
V prípade potreby vymeňte akumulátor
za iný originálny s rovnakými
vlastnosťami. V prípade výmeny
akumulátora dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu.
RADY NA PREDĹŽENIE ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho dlhodobú
funkčnosť, starostlivo dodržiavajte
nasledujúce odporúčania:
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či sú
všetky dvere, kapota, kufor a okná dobre
uzavreté, aby nezostali vo vnútri vozidla
zapnuté stropné svetlá;
vypnite svetlo vnútorných stropných
svietidiel: každopádne, vozidlo je
vybavené systémom automatickéhovypínania vnútorného osvetlenia;
ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče zapnuté dlho (napríklad
autorádio, núdzové svetlá atď.);
pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia odpojte kábel
záporného pólu akumulátora.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlhodobo udržiava na kapacite nižšej ako
50 % nabitia sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.
Okrem iného je vystavený väčšej
možnosti zamrznutia (môže zamrznúť už
pri –10 °C). V prípade dlhšieho
odstavenia si prosím preštudujte časť
„Dlhodobé odstavenie vozidla" v kapitole
„Naštartovanie a jazda”.
Ak po zakúpení vozidla chcete dať
nainštalovať elektrické doplnky so
stálym elektrickým napájaním (napr.
alarm atď.), ktoré by však predstavovali
záťaž pre elektrickú rovnováhu, obráťte
sa na autorizované servisy Alfa Romeo,
kde vám kvalifikovaný personál zhodnotí
celkovú spotrebu elektrickej energie.
146
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Page 149 of 212
POZOR!
139)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou
alebo očami. K akumulátoru sa nepribližujte
s voľným plameňom ani zdrojom iskier: hrozí
nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
140)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
141)Ak vozidlo musí ostať veľmi dlho
odstavené vo veľmi studenom prostredí,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak hrozí riziko, že
akumulátor zamrzne.
142)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči vhodnými
okuliarmi.
UPOZORNENIE
43)Nesprávna montáž elektrického
a elektronického príslušenstva môže
spôsobiť vážne škody na vozidle. Ak po
zakúpení vozidla chcete dať nainštalovať
príslušenstvo (napr. poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo, kde Vám
budú vedieť poradiť najvhodnejšie zariadenia
a predovšetkým poradia ohľadom potreby
použitia akumulátora s vyššou kapacitou.
UPOZORNENIE
4)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
ZDVIHNUTIE VOZIDLA
V prípade, že by bolo potrebné
nadvihnutie vozidla, zamierte do
autorizovaných servisov Alfa Romeo, kde
majú k dispozícii zdvíhacie mosty alebo
dielenské zdviháky.
UPOZORNENIE Pre verzie, ktoré sú
vybavené spodnými lištami dávajte
mimoriadny pozor na umiestnenie
ramena žeriavu.
147
Page 183 of 212
V tejto kapitole sú opísané hlavné funkcie informačných
a telematických systémov Uconnect™ 5" RadioLIVE a Uconnect™
5" Radio Nav LIVE, ktorými môže byť vozidlo vybavené.
MULTIMÉDIÁ
RADY, OVLÁDAČE A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE . . .........182
Uconnect™ 5” Radio LIVE - Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE......183
UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA...................196
Page 185 of 212
Uconnect™ 5” Radio LIVE - Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE
OVLÁDAČE NA PREDNOM PANELI
129A0J0394C
183
Page 186 of 212
SÚHRNNÁ TABUĽKA OVLÁDAČOV NA PREDNOM PANELI
Tlačidlo Funkcie Režim
1–Zapnutie/vypnutie Krátke stlačenie tlačidla
Nastavenie hlasitosti Otáčanie ovládača vľavo/vpravo
2–
Zapnutie/vypnutie hlasitosti (Mute/Pause) Krátke stlačenie tlačidla
3–
Vysunutie CD Krátke stlačenie tlačidla
4Miesto vloženia CD –
5–
Zapnutie/vypnutie displeja Krátke stlačenie tlačidla
6–
Výstup z voľby/návrat na predchádzajúcu obrazovku Krátke stlačenie tlačidla
7 –BROWSE ENTERPosun po zozname alebo vyhľadávanie rozhlasovej
staniceOtáčanie ovládača vľavo/vpravo
Potvrdenie možnosti zobrazenej na displeji Krátke stlačenie tlačidla
8 –APPSPrístup k doplnkovým funkciám: napr. zobrazenie času,
palubného počítača Trip Computer, kompasu, vonkajšej
teploty, nastavení a služiebUconnect
™LIVE (kde je
k dispozícii)Krátke stlačenie tlačidla
9 – PHONEPrístup k režimu Phone Krátke stlačenie tlačidla
10 – SETTINGS
(*)Prístup k hlavnej ponuke nastavení Krátke stlačenie tlačidla
10–NAV
(**)Prístup k ponuke navigácie Krátke stlačenie tlačidla
11 – MEDIA
Voľba zdroja: CD, USB/iPod, AUX,
Bluetooth®Krátke stlačenie tlačidla
12 –RADIOPrístup k režimu Radio Krátke stlačenie tlačidla
Verzia sUconnect™5” Radio LIVE / (**) Verzie sUconnect™5” HD Nav LIVE
184
MULTIMÉDIÁ
Page 189 of 212
ZAPNUTIE/VYPNUTIESYSTÉMU
Systém sa zapína/vypína stlačením
tlačidla/ovládača
(ON/OFF).
Otáčaním tlačidla/ovládača smerom
vpravo sa hlasitosť zvyšuje, v opačnom
smere sa znižuje.
REŽIM RADIO (TUNER)
Pri aktivácii režimu Rádio stlačte tlačidlo
RADIO na prednom paneli.
Zvoľte pásmo stlačením príslušného
grafického tlačidla: “AM”, “FM”, “DAB”.
Voľba frekvenčného rozsahu
Krátko stlačte grafické tlačidlo „AM/FM",
čím prejdete z pásma AM do pásma FM
a naopak.
Ak je k dispozícii ladenie DAB, krátko
stlačte grafické tlačidlá „AM/FM",
„AM/DAB", „FM/DAB", čím prejdete
k voľbe v želanom pásme.
Zobrazenia na displeji
Po voľbe želanej rádiovej stanice sa na
displeji zobrazia nasledujúce informácie:
V hornej časti:v zozname rozhlasových
staníc uložených v pamäti (preset) sa
zvýrazní práve počúvaná stanica.
V strednej časti:zobrazenie názvu
počúvanej rozhlasovej stanice a grafické
tlačidlá na voľbu predchádzajúcej alebo
nasledujúcej rozhlasovej stanice.
V spodnej časti:výber rozhlasovýchstaníc, pásma, ladenie, informácie
o skladbe a nastavenia zvuku.
Vyhľadanie predchádzajúcej/
nasledujúcej rozhlasovej stanice
Na vyhľadanie želanej rozhlasovej stanice
otočte tlačidlo/ovládač BROWSE ENTER,
stlačte grafické tlačidlá
alebo
na displeji alebo stlačte ovládače
na volante
.
Počas vyhľadávania dopredu, ak systém
po prehľadaní celého pásma dosiahne
počiatočnú stanicu, zastaví sa
automaticky na stanici, od ktorej začalo
vyhľadávanie.
Rýchle vyhľadanie predchádzajúcej/
nasledujúcej rozhlasovej stanice
Podržte stlačené grafické tlačidlá
alebona displeji: po uvoľnení
tlačidla sa zobrazí prvá naladená
rozhlasová stanica.
Ladenie rádia AM/FM
Stlačte grafické tlačidlo „Tune"
a prostredníctvom klávesnice zobrazenej
na displeji zadajte želanú frekvenciu
rozhlasovej stanice.
V tomto režime grafické tlačidlá+a–
umožnia jemnú reguláciu naladenej
frekvencie.
Aby ste zrušili nesprávnu číslicu (a mohli
zadať správnu číslicu stanice) stlačte
grafické tlačidlo
(Zrušiť).
Po zadaní poslednej číslice stanice saobrazovka zruší a systém sa automaticky
naladí na zvolenú stanicu (číslo stanice sa
zobrazí v textovom poli „Tune").
Obrazovka zmizne automaticky po
5 sekundách alebo manuálne stlačením
grafických tlačidiel „OK" alebo „X".
Výstup z obrazovky „Direct Tune"
Stlačte tlačidlo „Exit" alebo „Radio" na
displeji, čím sa vrátite na hlavnú
obrazovku systému.
Rádio DAB
(kde je k dispozícii)
Po voľbe režimu rádia DAB sa na displeji
zobrazia informácie o počúvanej stanici.
Voľba predchádzajúcej/nasledujúcej
rozhlasovej stanice prostredníctvom:
otáčania tlačidla/ovládača BROWSE
ENTER;
krátkeho stláčania grafických tlačidiel
alebona displeji;
stláčaním ovládačov na volante.
Dlhšie stlačenie grafických tlačidiel
aleboaktivuje rýchly posun
po zozname staníc.
Grafické tlačidlo „Browse" umožní
zobraziť:
zoznam všetkých staníc DAB;
zoznam staníc filtrovaným podľa
„Genres";
zoznam staníc filtrovaným podľa
„Ensembles" (skupina broadcast).
187
Page 190 of 212
Nastavenia predvolieb
Predvoľby sú k dispozícii pre všetky
režimy systému a aktivujú sa dotykom
grafických tlačidiel predvolieb
nachádzajúcich sa v hornej časti displeja.
Ak je rádio naladené na rozhlasovú
stanicu, ktorú chcete uložiť do pamäti,
podržte dlhšie stlačené grafické tlačidlo
zodpovedajúce želanej predvoľbe alebo
kým nezaznie zvukový signál potvrdenia.
Systém môže uložiť do pamäti v každom
režime až 12 rozhlasových staníc:
v hornej časti displeja sa zobrazujú
3 rozhlasové stanice.
Stlačením grafického tlačidla „All" na
displeji zobrazíte všetky rozhlasové
stanice uložené v zvolenom frekvenčnom
pásme.
Audio
Aby ste mali prístup k ponuke „Audio",
stlačte tlačidlo APPS na prednom paneli,
posúvajte sa po Menu a potom zvoľte
a stlačte položku „Audio" na displeji.
Pomocou ponuky „Audio" je možné urobiť
nasledujúce nastavenia:
„Equalizer" (kde je k dispozícii):
umožňuje regulovať nízke, stredné
a vysoké tóny;
„Balance/Fade" (nastavenie vyváženia
zvuku vpravo/vľavo a vpredu/vzadu);
„Volume/Speed" (okrem verzií so
sústavou HI-FI) automatická kontrolahlasitosti podľa rýchlosti vozidla;
„Loudness" (kde je k dispozícii):
zlepšuje kvalitu zvuku pri nízkej
hlasitosti;
„Auto-On Radio": umožňuje zvoliť
medzi zapnutým rádiom, vypnutým
rádiom alebo obnovením stavu, v ktorom
bolo rádio pred otočením štartovacieho
kľúča do polohy STOP;
„Radio Off Delay ": umožňuje nechať
rádio zapnuté počas vopred určenej doby
aj po otočení štartovacieho kľúča do
polohy STOP.
REŽIM MEDIA
Stlačením grafického tlačidla „Source"
zvoľte želaný zdroj audio z tých, ktoré sú
k dispozícii: CD,
Bluetooth®, AUX,
USB/iPod
Zmena skladby (nasledujúcej/
predchádzajúcej)
Krátko stlačte grafické tlačidlo
alebo stlačte tlačidlona
volante, prípadne otočte doprava
tlačidlo/gombík BROWSE ENTER na
prehratie ďalšej skladby. Krátko stlačte
grafické tlačidlo
alebo stlačte
tlačidlo
na volante, prípadne otočte
doľava tlačidlo/gombík BROWSE ENTER,
vrátite sa tak na začiatok zvolenej
skladby alebo na začiatok
predchádzajúcej skladby, ak sa skladba
prehráva kratšie ako 8 sekúnd.Rýchly posun skladieb dopredu/dozadu
Stlačte a podržte stlačené grafické
tlačidlo
, aby sa začal rýchly posun
vybratej skladby dopredu alebo podržte
stlačené grafické tlačidlo
, aby ste
sa v skladbe posunuli rýchlo dozadu.
Voľba skladby (Browse)
Možnosti výberu závisia od zapojeného
zariadenia alebo od typu vsunutého CD.
Stlačením grafického tlačidla „Browse"
sa táto funkcia aktivuje na zdroji
prehrávania.
POZNÁMKA Niektoré zariadenia
Bluetooth®neponúkajú možnosť
prehľadávania skladieb pomocou
všetkých kategórií.
POZNÁMKA V rámci každého zoznamu
grafické tlačidlo „ABC" umožňuje prejsť
priamo na želané písmeno v zozname.
Toto tlačidlo môže byť vypnuté pre
niektoré zariadenia
Apple®.
Otočením tlačidla/ovládača BROWSE
ENTER zvoľte želanú kategóriu a potom
stlačte samotné tlačidlo/ovládač, aby ste
potvrdili voľbu.
Stlačte grafické tlačidlo „X", ak chcete
funkciu zrušiť.
Zobrazenie informácií o stope
Stlačením grafického tlačidla „Info" sa
zobrazia na displeji informácie
o počúvanej skladbe, ak to zdroj
188
MULTIMÉDIÁ