radio Alfa Romeo MiTo 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2021Pages: 220, tamaño PDF: 5.2 MB
Page 46 of 220
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú consta de una serie de opciones
que pueden seleccionarse con los
botones
y, y permiten
acceder a las diferentes operaciones de
selección y configuración (Setup)
indicadas a continuación.
Para algunas opciones se ha previsto un
submenú. El menú puede activarse
pulsando brevemente el botón SET/
.El menú se compone de las siguientes
opciones:
MENÚ
ILUMINACIÓN
BIP VELOCIDAD
SENSOR FAROS (donde esté
presente)
SENSOR LLUVIA (donde esté
presente)
ACTIVACIÓN TRIP B
AJUSTAR HORA
AJUSTAR FECHA
PRIMERA PÁGINA (donde esté
presente)
VER RADIO
AUTOCLOSE
UNIDAD DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUMEN AVISOS
BIP CINTURONES
SERVICE
AIRBAG LADO PASAJERO
LUCES DIURNAS
LUCES DE CORTESÍA
SALIDA DEL MENÚ
En los vehículos equipados con sistema
Uconnect™(donde esté presente),
algunas funciones se visualizan en la
pantalla de este último.
OPCIONES DEL MENÚ
ADVERTENCIA En presencia del sistema
Uconnect™, algunas opciones del menú
son visualizadas y controladas por dicho
sistema y no por el cuadro de
instrumentos (ver el capítulo
“Multimedia” o los suplementos
disponibles en línea).
Menú
Acceso al menú de Configuración
Iluminación
(sólo con luces de posición encendidas)
Regulación (en 8 niveles) de la intensidad
luminosa del cuadro de instrumentos, de
los mandos del sistemaUconnect™
(donde esté presente) y de los mandos
del climatizador automático bizona
(donde esté presente).
Bip velocidad
Configuración del límite de velocidad del
vehículo (km/h o mph). Al superarlo, se
activa una señal acústica.
Sensor faros
(donde esté presente)
Encendido o apagado automático de los
faros en función de las condiciones de luz
exterior.
Es posible ajustar la sensibilidad del
sensor crepuscular en 3 niveles (nivel 1=40A0J0302C
44
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
ADVERTENCIA Los botonesy
activan distintas funciones según
las siguientes situaciones:
dentro del menú permiten moverse
hacia arriba o hacia abajo;
durante las operaciones de
programación permiten aumentar o
disminuir los valores.
Page 47 of 220
sensibilidad mínima, nivel 2= sensibilidad
media, nivel 3= sensibilidad máxima).
Sensor de lluvia
(donde esté presente)
Regulación (4 niveles) de la sensibilidad
del sensor de lluvia.
Activación Trip B
Activación (“On”) y desactivación (“Off”)
de la visualización del Trip B (trip parcial).
Para más información, ver el apartado
"Ordenador de viaje".
Ajustar hora
Ajuste del reloj mediante dos submenús:
"Hora" y "Formato".
Ajustar fecha
Actualización de la fecha (día – mes –
año).
Primera página
(donde esté presente)
Selección del tipo de información que se
desea mostrar en la vista principal. Se
puede visualizar la fecha o la distancia
parcial.
Ver radio
Visualización en la pantalla del cuadro de
instrumentos de la información relativa al
sistemaUconnect™.
Autoclose
Activación del bloqueo automático de las
puertas al rebasar los 20 km/h.Unidad de medida
Configuración de la unidad de medida
mediante tres submenús: "Distancias",
"Consumos" y "Temperatura". Si la unidad
de medida de la distancia seleccionada es
"km", la pantalla permite configurar la
unidad de medida ("km/l" o "l/100km")
que se refiere a la cantidad de
combustible consumido. Si la unidad de
medida de la distancia se ha configurado
en "mi", la pantalla mostrará el consumo
de combustible en "mpg".
Idioma
Selección del idioma de visualización de
la pantalla.
Volumen avisos
Regulación (8 niveles) del volumen de la
señal acústica (buzzer) que acompaña las
visualizaciones de avería / advertencia.
Bip cinturones
La función aparece sólo después de que
la Red de Asistencia Alfa Romeo haya
desactivado el sistema SBR (ver el
apartado "Sistema SBR" en el capítulo
"Seguridad").
Service
Visualización de las indicaciones
correspondientes a los vencimientos en
kilómetros/millas o bien, para
versiones/países donde esté previsto, a
plazos de las revisiones de
mantenimiento.Airbag pasajero
Activación/desactivación de los airbags
frontal y lateral del lado pasajero de
protección de la pelvis, el tórax y los
hombros - Side bag.
Luces diurnas
Activación/desactivación de las luces
diurnas (DRL).
Luces de cortesía
Esta función permite el encendido
durante unos 25 segundos de las luces de
posición, de la luz de la matrícula y de las
luces de los plafones interiores, al abrir
las puertas o el maletero con el mando a
distancia. Las luces de cortesía se apagan
al cerrar las puertas o bloquearlas con el
mando a distancia.
Salida del menú
Vuelve a la vista estándar.
45
Page 72 of 220
33)Cuando el ABS está interviniendo y se
notan las pulsaciones en el pedal del freno,
no disminuir la presión y seguir pisando el
pedal sin ningún temor; de este modo, el
espacio de frenada será el mínimo posible
permitido por el estado del firme de la
calzada.
34)Para obtener el máximo rendimiento del
sistema de frenos, es necesario recorrer
500 km aproximadamente para su ajuste:
durante este período no se debe frenar de
manera brusca, continua o prolongada.
35)Si el ABS interviene, significa que se
está alcanzando el límite de adherencia
entre los neumáticos y el firme de la
carretera: será necesario disminuir la
velocidad para adaptar la marcha a la
adherencia disponible.
36)El sistema ABS no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de la
calzada.
37)El sistema ABS no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a una
velocidad excesiva en curva, al conducir
sobre superficies con baja adherencia o en
caso de aquaplaning.
38)Las capacidades del sistema ABS no
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad del
conductor y de los demás ocupantes.
39)Para el funcionamiento correcto del
sistema ABS es indispensable que los
neumáticos sean de la misma marca y del
mismo tipo en todas las ruedas, que estén en
buen estado y sobre todo que respeten el
tipo y las dimensiones indicadas.
40)El sistema ASR no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de la
calzada.41)El sistema ASR no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a una
velocidad excesiva en curva, al conducir
sobre superficies con baja adherencia o en
caso de aquaplaning.
42)Las capacidades del sistema ASR no
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad del
conductor y de los demás ocupantes.
43)El sistema HBA no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de la
calzada.
44)El sistema HBA no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a una
velocidad excesiva en curva, al conducir
sobre superficies con baja adherencia o en
caso de aquaplaning.
45)Las capacidades del sistema HBA nunca
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad del
conductor, de los demás ocupantes a bordo
del vehículo y de todos los demás usuarios
de la carretera.
46)El DST constituye una ayuda durante la
conducción y no sustituye al conductor en la
responsabilidad de conducir el vehículo.SISTEMA T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System)
(donde esté presente)
47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)
DESCRIPCIÓN
El vehículo puede estar equipado con el
sistema de control de la presión de los
neumáticos TPMS (Tyre Pressure
Monitorino System) que indica al
conductor el nivel de presión de los
neumáticos mediante la visualización de
mensajes específicos de aviso en la
pantalla.
Este sistema está compuesto por un
sensor transmisor de radiofrecuencia
montado en cada rueda (en la llanta
dentro del neumático) que puede enviar a
la centralita de control la información
sobre la presión de cada neumático.
ADVERTENCIAS PARA UTILIZAR EL
SISTEMA TPMS
Las señalizaciones de anomalía no se
guardan y, por tanto, no se mostrarán si
se apaga y vuelve a poner en marcha el
motor.
Si las condiciones anómalas persisten, la
centralita enviará al cuadro de
instrumentos las señalizaciones
correspondientes sólo tras un corto
período con el vehículo en movimiento.
70
SEGURIDAD
Page 74 of 220
ADVERTENCIA
47)La presencia del sistema TPMS no
exime al conductor de la comprobación
regular de la presión de los neumáticos y de
la rueda de repuesto.
48)La presión de los neumáticos debe
comprobarse con los neumáticos fríos. Sí,
por cualquier motivo, se comprueba la
presión con los neumáticos en caliente, no
reducir la presión aunque sea superior al
valor previsto sino repetir la comprobación
cuando los neumáticos estén fríos.
49)En caso de que se monten una o varias
ruedas sin el sensor, el sistema dejará de
estar disponible y, junto con el testigo TPMS
encendido en modo intermitente durante
menos de un minuto y después encendido
fijo, se mostrará un mensaje de advertencia
en la pantalla hasta que se monten de nuevo
las 4 ruedas con sensores.
50)El sistema TPMS no puede indicar la
pérdida repentina de la presión de los
neumáticos (por ejemplo en caso de
reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado y sin
realizar maniobras bruscas.
51)La sustitución de los neumáticos
normales por los de invierno (y viceversa)
requiere también una intervención de puesta
a punto del sistema TPMS que debe
realizarse sólo en un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.52)La presión de los neumáticos puede
variar en función de la temperatura exterior.
El sistema TPMS puede indicar
temporalmente una presión baja. En este
caso, comprobar la presión de los
neumáticos fríos y, si es necesario,
restablecer los valores de inflado.
53)Cuando se desmonta un neumático, es
necesario sustituir también la junta de goma
de la válvula: acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo. Las operaciones de
montaje y desmontaje de los neumáticos y/o
de las llantas requieren precauciones
especiales; para evitar dañar o montar mal
los sensores, la sustitución de los
neumáticos y/o de las llantas debe
efectuarla únicamente personal
especializado. Acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
54)Interferencias por radiofrecuencia
especialmente intensas pueden inhibir el
funcionamiento correcto del sistema T.P.M.S.
Dicha condición se indicará con la
visualización de un mensaje en la pantalla.
Esta indicación desaparecerá
automáticamente en cuanto la interferencia
de radiofrecuencia deje de perturbar el
sistema.
55)El kit de reparación de neumáticos
(Fix&Go) suministrado con el vehículo (para
versiones/países donde esté previsto) es
compatible con los sensores TPMS; el uso de
sellantes que no sean equivalentes al que se
encuentra en el kit original podría afectar su
funcionamiento. En caso de utilizar sellantes
no equivalentes al original, se recomienda
hacer que comprueben el funcionamiento de
los sensores TPMS en un centro de
reparaciones cualificado.
CINTURONES DE SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
56) 57) 58)
Todas las plazas de los asientos del
vehículo disponen de cinturones de
seguridad de tres puntos de anclaje con
el enrollador correspondiente.
El mecanismo del enrollador actúa
bloqueando la cinta en caso de frenada
brusca o una fuerte desaceleración
debido a un impacto. En condiciones
normales, esta característica permite a la
cinta del cinturón moverse libremente
para que se adapte perfectamente al
cuerpo del ocupante. En caso de
accidente, la cinta se bloquea reduciendo
el riesgo de impacto en el habitáculo o de
que los ocupantes sean lanzados fuera
del vehículo.
El conductor debe respetar (y hacer
respetar a todos los ocupantes) las
disposiciones legales locales con relación
a la obligación y a las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad.
Abrochar siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
Uso de los cinturones de seguridad
Abrochar el cinturón manteniendo el
tronco erguido y apoyado contra el
respaldo.
72
SEGURIDAD
Page 103 of 220
apagar el motor;
o bien
pisar el freno, el embrague o el
acelerador; en este último caso, el
sistema no se desactiva completamente
sino que la petición de aceleración tiene
preferencia sobre el sistema. En
cualquier caso, el dispositivo sigue activo,
sin necesidad de presionar el pulsador
RES para regresar a las condiciones
anteriores tras concluir la aceleración.
Desactivación automática
El dispositivo se desactiva
automáticamente en los siguientes
casos:
en caso de actuación de los sistemas
ABS o ESC;
con velocidad del vehículo por debajo
del límite establecido;
en caso de avería en el sistema.
ADVERTENCIA
101)Durante la marcha con el dispositivo
activado, no poner la palanca de cambios en
punto muerto.
102)En caso de funcionamiento incorrecto
o avería en el dispositivo, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
SENSORES DE APARCAMIENTO
(donde estén presentes)
103) 104)
26)
Los sensores están ubicados en el
parachoques trasero del vehículo
fig. 72 y tienen la función de detectar y
avisar al conductor de la presencia de
obstáculos en la parte trasera del
vehículo mediante una señal acústica
intermitente y visual en la pantalla.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Los sensores se activan engranando la
marcha atrás. Al disminuir la distancia del
obstáculo situado detrás del vehículo,
aumenta la frecuencia de la señal
acústica.Los sensores se desactivan al
desengranar la marcha atrás.
SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás se activa
automáticamente una señal acústica si
hay un obstáculo presente en el radio de
acción.
La señalización acústica:
aumenta a medida que disminuye la
distancia entre el vehículo y el obstáculo;
se vuelve continua cuando la distancia
que separa el vehículo del obstáculo es
inferior a aproximadamente 30 cm y se
detiene de inmediato si la distancia hasta
el obstáculo aumenta;
permanece constante si la distancia
entre el vehículo y el obstáculo no varía,
mientras que si esta situación se detecta
en los sensores laterales, la señal se
interrumpe después de unos 3 segundos
para evitar, por ejemplo, señalizaciones
en caso de maniobras al lado de una
pared.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se
desactiva automáticamente al enchufar
el cable eléctrico del remolque en la toma
del gancho de remolque del coche.
72A0J0088C
101
Page 120 of 220
Centralita del salpicaderofig. 90
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
DisponibleF12
–
Corrector de alineación de los faros F13 5
INT/A relé de la centralita de derivación motor F31 5
Alimentación para toma de diagnosis EOBD /Uconnect
™/ Sirena de alarma / Sensores
volumétricos de alarma / Electroventilador / Sistema TPMS / Mandos de los espejos
eléctricos / Mandos del climatizadorF36 15
Interruptor de las luces de freno (NA) / Nodo de cuadro de instrumentos / Corrector de
alineación de farosF37 5
Cierre centralizado de las puertas y el maletero F38 15
Bomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 20
Elevalunas eléctrico (conductor) F47 20
Elevalunas eléctrico (pasajero) F48 20
Sensores de aparcamiento / Iluminación de los mandos / Espejo electrocrómico / Sensor de
lluvia/crepuscular / Techo practicable / Sistema TPMS / Iluminación del encendedor /
Moldura del sistema S.B.R.F49 5
Mandos del climatizador / Preinstalación de autorradio /
Bluetooth®/ Interruptor de las
luces de freno (NC) / Interruptor del embrague / Interruptor de marcha atrás / Debímetro
(versiones diésel) / Sensor de agua en el filtro de gasóleo (versiones diésel)F51 5
Nodo cuadro de instrumentos F53 5
118
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 154 of 220
ADVERTENCIA
138)Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la visibilidad
en caso de malas condiciones atmosféricas.
ADVERTENCIA
42)No accionar el limpiaparabrisas con las
escobillas levantadas del cristal.
BATERÍA
La batería 6 (ver las páginas anteriores)
no requiere que se reponga el electrolito
con agua destilada. No obstante, es
necesario llevar a cabo un control
periódico en la Red de Asistencia Alfa
Romeo para comprobar su eficiencia.
CONTROL DEL ESTADO DE CARGA Y
DEL NIVEL DE ELECTRÓLITO
139) 140) 141) 142)
43)
4)
Si fuera necesario, sustituir la batería por
otra original con las mismas
características. Para el mantenimiento de
la batería, seguir las indicaciones del
fabricante de la misma.
CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR
LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue
rápidamente y para preservar su
funcionamiento en el tiempo, respetar
escrupulosamente las siguientes
indicaciones:
al estacionar el vehículo, asegurarse
de que las puertas, el capó, el portón y las
tapas estén bien cerrados para evitar que
los plafones dentro del habitáculo
queden encendidos;
apagar las luces de los plafones
interiores: de todos modos, el vehículoestá provisto de un sistema que las apaga
automáticamente;
con el motor apagado, no dejar los
dispositivos encendidos durante mucho
tiempo (por ejemplo, el equipo de radio,
las luces de emergencia, etc.);
antes de realizar cualquier
intervención en la instalación eléctrica,
desconectar el cable del polo negativo de
la batería.
ADVERTENCIA La batería mantenida
durante largo tiempo en estado de carga
inferior al 50 % se daña por sulfatación,
reduciendo su capacidad y su aptitud
para el arranque.
Además, presenta mayor riesgo de
congelación (que ahora puede producirse
a los -10ºC). En caso de parada
prolongada, consultar el apartado
"Inactividad prolongada del vehículo", en
el capítulo "Arranque y conducción".
Si, después de comprar el vehículo, se
desea instalar accesorios eléctricos que
necesiten alimentación eléctrica
permanente (por ej. alarma, etc.) o
accesorios que afecten al balance
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, cuyo personal cualificado
valorará el consumo eléctrico global.
152
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 155 of 220
ADVERTENCIA
139)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel o los ojos. No acercarse a la batería con
llamas libres o posibles fuentes de chispas:
peligro de explosión e incendio.
140)El funcionamiento con nivel del líquido
demasiado bajo daña de forma irreversible
la batería e incluso puede provocar una
explosión.
141)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío intenso,
desmontar la batería y guardarla en un lugar
más caliente para evitar que se congele.
142)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos con
gafas especiales.
ADVERTENCIA
43)Un montaje incorrecto de los accesorios
eléctricos y electrónicos puede causar daños
serios al vehículo. Si después de comprar el
vehículo desea instalar accesorios (por ej:
sistema de alarma, radioteléfono, etc.),
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo,
que le recomendará los dispositivos más
adecuados y, sobre todo, le aconsejará sobre
la necesidad de utilizar una batería con
mayor capacidad.
ADVERTENCIA
4)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
En caso de que sea necesario levantar el
vehículo, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, ya que dispone de puentes
elevadores y gatos de taller.
ADVERTENCIA Para versiones con
faldones, prestar especial atención al
colocar el brazo del gato.
153
Page 189 of 220
En este capítulo se describen las funciones principales de los
sistemas infotelemáticos Uconnect™ 5" Radiolive y Uconnect™ 5"
Radio Nav LIVE que pueden formar parte del equipamiento del
vehículo.
MULTIMEDIA
RECOMENDACIONES, MANDOS E INFORMACIÓN GENERAL . .188
Uconnect™ 5” Radio LIVE - Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE......189
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES...............202
Page 191 of 220
Uconnect™ 5” Radio LIVE - Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE
MANDOS EN EL FRONTAL
129A0J0394C
189