bsm Alfa Romeo Stelvio 2017 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 3.84 MB
Page 75 of 228
52)Bei niedrigen Gefällen (unter 8 %)
könnte sich die Hill Start Assist bei
beladenem Fahrzeug oder Anhängerbetrieb
(wo vorgesehen) nicht aktivieren und eine
geringe rückwärtige Bewegung verursachen,
was ein Risiko eines Aufpralls auf ein
anderes Fahrzeug oder Hindernis darstellen
könnte. Die Verantwortung für die
Verkehrssicherheit obliegt immer und
überall dem Fahrer.
53)AST ist ein Fahrassistenzsystem, das
jedoch den Fahrer nicht seiner
Verantwortung für ein sicheres Fahren
enthebt.
54)Die Möglichkeiten eines mit HDC
(Bergabfahrhilfe) Fahrzeugs dürfen nie auf
gefährliche Weise erprobt werden, da dies
die Sicherheit des Fahrers und der Insassen
in Frage stellen könnte.FAHRERASSISTENZSYSTEME
Das Fahrzeug ist mit folgenden
Fahrerassistenzsysteme ausgestattet:
BSM (Blind Spot Monitoring);
FCW (Forward Collision Warning);
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)
Die Funktionsweise der Systeme wird auf
folgenden Seiten erläutert.
BSM-SYSTEM (Blind Spot Monitoring)
Das BSM-System (Totwinkel-Assistent)
verwendet zwei Radarsensoren im
hinteren Stoßfänger (einen je Seite, siehe
Abb. 69 ), um das Vorhandensein von
Fahrzeugen (Autos, LKW, Motorräder
usw.) im toten Winkel des hinteren
seitlichen Fahrzeugbereichs zu erfassen.Das System warnt den Fahrer vor
Fahrzeugen im Erfassungsbereich durch
Aufleuchten einer Leuchte am
Außenspiegel der betreffenden Seite
Abb. 70.
Beim Anlassen des Motors leuchtet die
Leuchte auf und zeigt dem Fahrer an,
dass das System aktiv ist.
Sensoren
55)
Die Sensoren werden aktiviert, wenn bei
einer Geschwindigkeit über 10 km/h ein
Vorwärtsgang oder der Rückwärtsgang
eingelegt wird.
Die Sensoren werden vorübergehend
deaktiviert, wenn das Fahrzeug steht und
der Modus P (Parken) aktiv ist.
Der Erfassungsbereich des Systems
deckt etwa eine Fahrspur auf beiden
Seiten des Fahrzeugs ab (ca. 3 Meter).
6906016V0001EM
7006016V0002EM
73
Page 77 of 228
Fahrzeugen abgedeckt werden, warnt
das System den Fahrer nicht.
Betriebsmodus
Das System kann über das Connect
System aktiviert/deaktiviert werden. Sie
erhalten Zugriff auf die Funktion, wenn
Sie im Hauptmenü nacheinander
folgende Optionen wählen:
"Einstellungen", "Sicherheit" und
"Totwinkel-Assistent".
„Warnung toter Winkel”, Modus
„Optisch”
Wenn das System aktiv ist, sendet es ein
Symbol auf den betreffenden
Außenspiegel, das das Vorhandensein
des erfassten Objekts meldet.
Betätigt der Fahrer den
Fahrtrichtungsanzeiger, und zeigt damit
an, dass er die Fahrspur wechseln
möchte, blinkt das Symbol aus dem
Spiegel.
Bleibt der Fahrer aber auf der eigenen
Fahrspur, wird das Symbol dauerhaft
angezeigt.
Deaktivierung der Funktion „Warnung
toter Winkel”
Nach der Deaktivierung des Systems
(Modus „Warnung toter Winkel” auf
„OFF”) geben das BSM- oder das
RCP-System keine Warnungen aus.
Das BSM-System speichert den
aktuellen Betriebsmodus beim Abstellendes Motors. Bei jedem Motorstart wird
der zuvor gespeicherte Modus wieder
abgerufen und verwendet.
SYSTEM FORWARD COLLISION
WARNING (FCW)
55) 56) 57) 58) 59)
17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25)
Das Kollisionswarnsystem ist eine
Fahrassistenz und besteht aus einem
hinter der vorderen Stoßfänger
Abb. 71 positionierten Radar und einer
Kamera im Mittelbereich der
Windschutzscheibe Abb. 72.Im Falle einer drohenden Kollision greift
das System ein, indem das Fahrzeug
automatisch abgebremst wird, um den
Zusammenstoß zu verhindern oder die
Auswirkungen abzuschwächen.
Das System liefert dem Fahrer
akustische und optische Signale durch
die Anzeige entsprechender
Displaymitteilungen der
Instrumententafel.
Das System kann eine leichte Bremsung
ausüben, um den Fahrer im Falle der
Erfassung eines möglichen
Frontalzusammenstoßes zu warnen
(begrenzte Bremsung). Die Warnungen
und die leichte Bremsung haben den
Zweck, eine rechtzeitige Reaktion des
Fahrers zu ermöglichen, um einen
potenziellen Unfall zu verhindern oder
abzuschwächen.
Bei Aufprallgefahr sorgt das System für
7106016V0003EM
7206016V0004EM
75
Page 113 of 228
automatische Einschaltung der
Feststellbremse kann durch Betätigung
des Schalters am Mitteltunnel annulliert
werden wenn der Hebel des
Automatikgetriebes gleichzeitig auf P
(Parking) geschoben wird.
SAFE HOLD
Diese Sicherheitsfunktion schaltet
automatisch die elektrische
Feststellbremse ein, wenn sich das
Fahrzeug in einer unsicheren Lage
befindet.
Wenn:
Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
beträgt weniger als 3 km/h.
Es ist eine andere Betriebsart als P
(Parking) aktiv.
Der Sicherheitsgurt des Fahrers ist
nicht angeschnallt.
Die Fahrertür ist offen.
Es wird keine Betätigung des
Gaspedals festgestellt.
Die elektrische Feststellbremse schaltet
sich automatisch ein, um ein Wegrollen
des Fahrzeugs zu vermeiden.
Die Safe Hold Funktion kann durch
gleichzeitigen Drücken des Schalters am
Mitteltunnel und des Bremspedals
vorübergehend deaktiviert werden, wenn
das Fahrzeug steht und die Fahrertür
offen ist.
Nach dem Ausschluss wird die Funktionwieder aktiviert, sobald das Fahrzeug
eine Geschwindigkeit von 20 km/h
erreicht oder wenn die Startvorrichtung
aus STOP und wieder auf ON gedreht
wird.
ZUR BEACHTUNG
105)Beim Parken die Räder an Gefällen
zum Bordstein und an Steigungen in die
entgegengesetzte Richtung auslenken.
Wurde das Fahrzeug an einer steilen
Neigung abgestellt, wird empfohlen, die
Räder zudem mit einem Keil oder Stein zu
blockieren.
106)Kinder niemals alleine unbeaufsichtigt
im Fahrzeug zurücklassen; wenn man sich
vom Auto entfernt, darüber hinaus immer
den Schlüssel bei sich tragen.
107)Vor dem Verlassen des Fahrzeugs
immer die elektrische Feststellbremse
aktivieren.
AUTOMATIKGETRIEBE
Das Fahrzeug ist mit einem
8-Gang-Automatikgetriebe ausgestattet.
Für das Getriebe stehen zwei
Betriebsmodi zur Verfügung:
„Automatisch” oder “Sequenziell”.
GANGWÄHLHEBEL
108) 109) 110)
31) 32)
Das Getriebe wird mit dem Schalthebel 1
Abb. 106 gesteuert, der folgende
Stellungen einnehmen kann:
P= Parken
R= Rückwärtsgang
N= Leerlauf
D= Drive (automatischer
Vorwärtsgang)
AutoStick: "+" Hochschalten im
sequentiellen Schaltmodus; -
Herunterschalten im sequentiellen
Fahrmodus.
111
Page 114 of 228
Das Schema der Betriebsmodi ist auf
dem Knauf des Schalthebels aufgeführt.
Auf dem Hebel entspricht der Buchstabe
dem angewählten Modus und leuchtet.
Der Buchstabe ist auch auf der
Instrumententafel angegeben.
Um einen der Betriebsmodi zu wählen,
den Hebel nach vorn oder nach hinten
bewegen und gleichzeitig das
Bremspedal treten.
Zum Einlegen des R-Modus
(Rückwärtsgang) das Bremspedal treten
und zugleich den Schalter 3
Abb. 107 drücken.
Um direkt von der Betriebsart P (Parken)
direkt in Fahrbereich D (Drive) zu
wechseln, muss neben dem Bremspedal
auch die Taste 3 verschoben werden.
Um direkt vom Fahrbereich R
(Rückwärtsgang) direkt in Fahrbereich D(Drive) zu wechseln, muss neben dem
Bremspedal die Taste 3 verschoben
werden.
Zur Aktivierung des P-Modus (Parken)
die Taste P (Parken) 2 Abb. 106 drücken.
Bei aktivem Fahrbereich P (Parken) kann
nicht direkt in den Modus N (Leerlauf)
gewechselt werden.
Die Betriebsart P (Parken) wird
automatisch aktiviert, wenn sich
gleichzeitig folgende Bedingungen
ergeben:
Aktiver Fahrbereich D (Drive) oder R
(Rückwärtsgang);
Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
beträgt der nahe 0;
Das Bremspedal wird losgelassen;
Der Sicherheitsgurt des Fahrers ist
nicht eingerastet;
Die Fahrertür offen steht.
Wird das Getriebe im „sequentiellen”Modus benutzt, der durch Verschieben
des Hebels D (Drive) nach links und dann
nach vorne zum Symbol - oder nach
hinten zum Symbol + verschoben, erfolgt
ein Fahrgangwechsel.
Um den Modus P (Parking) zu verlassen
oder um vom Modus N (Leerlauf) auf den
Modus D (Drive) oder R (Rückwärtsgang)
zu schalten, wenn das Fahrzeug steht
oder sehr langsam fährt, muss auch das
Bremspedal betätigt werden.
ZUR BEACHTUNG Während des
Schaltens aus dem Modus P (oder N) in
einen anderen Modus NICHT
beschleunigen.
ZUR BEACHTUNG Nachdem ein Modus
gewählt wurde, einige Sekunden
verstreichen lassen, bevor das Gaspedal
betätigt wird. Dies ist vor allem bei noch
nicht warmgelaufenem Motor wichtig.
AutoStick - Fahrmodus mit manueller
(sequentieller) Schaltung
Bei häufigem Gangwechsel (z.B. bei
sportlicher Fahrweise, Fahrten mit
schwer beladenem Fahrzeug auf Straßen
mit starker Neigung, starkem Gegenwind
oder beim Ziehen schwerer Anhänger), ist
es empfehlenswert, den AutoStick-
Fahrbetrieb (sequentieller
Fahrgangwechsel) zu wählen, um häufige
Gangwechsel zu vermeiden.
Unter diesen Bedingungen verbessert
10607076V0002EM
10707076V0005EM
112
ANLASSEN UND FAHRT
Page 117 of 228
FAHRSTIL
Modus „Normal”
Ein-/Ausschalten
Den Wählschalter auf den Buchstaben „n”
drehen, die Displays werden hellblau
hinterleuchtet.
Um den Modus Normal abzuschalten, den
Wählschalter auf einen anderen Modus
(„d” oder „n”) drehen.
Modus „Dynamic”
Ein-/Ausschalten
Den Wählschalter auf den Buchstaben „d”
drehen, die Displays werden rot
hinterleuchtet.
Um den Modus Dynamic abzuschalten,
den Wählschalter auf den Modus Normal
„n” drehen.
Modus “Advanced Efficiency”
Ein-/Ausschalten
Den Wählschalter auf den Buchstaben „a”
drehen, das Display wird grün
hinterleuchtet.
Um den Modus Advanced Efficiency
abzuschalten, den Wählschalter auf den
Modus Normal „n” drehen.
HINWEIS
Beim nächsten Neustart des Motors
werden die zuvor eingestellten Fahrstile
„Advanced Efficiency”, „Dynamic” und
„Normal” beibehalten. Je nach dem vor
dem Abstellen gewählten Modus„Advanced Efficiency”, „Dynamic” oder
„Normal” aktiviert das System beim
Neustart des Motors wieder den gleichen
Fahrstil.
Es ist nicht möglich, direkt vom Modus
„Dynamic” auf den Modus „Advanced
Efficiency” zu schalten und umgekehrt. Es
muss immer zuerst der Modus „Normal”
aktiviert und dann der andere Modus
gewählt werden.
START & STOP EVO
Die Start&Stop Evo-Automatik stellt den
Motor immer dann automatisch ab, wenn
das Fahrzeug steht und lässt ihn wieder
an, wenn der Fahrer die Fahrt fortsetzen
möchte.
Dies verbessert die Fahrzeugleistung
durch eine Verringerung des
Kraftstoffverbrauchs, der Emissionen,
sowie der Lärmbelastung.
BETRIEBSMODUS
Motor-Abschalt-Betrieb
Bei stillstehendem Fahrzeug und
getretenem Bremspedal schaltet der
Motor ab, ein von R abweichender Modus
wird aktiviert.
Bei aktivem Modus R greift das System
nicht ein, um das Parkmanöver bequemer
zu gestalten.
Beim Anhalten am Berg wird der Motor
nicht abgeschaltet, um die Funktion „Hill
Start Assist” zu aktivieren (nur bei
laufendem Motor aktiv).
HINWEIS Die Abstellautomatik aktiviert
sich erst, nachdem eine Geschwindigkeit
von ca. 10 km/h überschritten worden ist.
Nach einem automatischen Neustart
reicht für ein Abstellen des Motors eine
leichte Bewegung (Überschreiten einer
Geschwindigkeit von 0,5 km/h).
Die Motorabschaltung wird durch das
115
Page 120 of 228
Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) aktiviert sein. Falls für den
Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) eine niedrigere Geschwindigkeit
als für den Cruise Control gewählt wird,
wird die Geschwindigkeit des letzteren
auf die des Geschwindigkeitsbegrenzers
gesenkt.
Die Cruise Control kann nicht im 1. oder
Rückwärtsgang eingeschaltet werden: Es
wird daher empfohlen, sie im 3. oder
höheren Gang einzulegen.
ZUR BEACHTUNG Es ist gefährlich, die
Vorrichtung eingeschaltet zu lassen,
wenn sie nicht genutzt wird. Es besteht
die Gefahr einer versehentlichen
Aktivierung und somit eines Verlusts der
Fahrzeugkontrolle wegen einer zu hohen
Fahrgeschwindigkeit.EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN
GESCHWINDIGKEIT
Vorgehensweise:
Das Gerät einschalten.
Sobald das Fahrzeug die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht hat, die Taste
SET Abb. 111 drücken und wieder
loslassen, um die Vorrichtung zu
aktivieren. Sobald das Gaspedal
losgelassen wird, fährt das Fahrzeug mit
der angewählten Geschwindigkeit weiter.
Falls notwendig (beispielsweise beim
Überholen) kann durch Betätigen des
Gaspedals beschleunigt werden: Bei
Loslassen des Pedals kehrt das Fahrzeug
zur vorher gespeicherten
Geschwindigkeit zurück.
Bei eingeschalteter Vorrichtung auf
abfälligen Strecken kann die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs
gegenüber der gespeicherten leicht
zunehmen.
ZUR BEACHTUNG Vor der Betätigung
nach oben/unten der Taste SET sollte das
Fahrzeug auf einer ebenen Fahrstrecke
bei konstanter Geschwindigkeit fahren.GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN/
VERRINGERN
Nach der Aktivierung der Cruise Control
kann die Geschwindigkeit durch Auf- und
Abwärtsbewegung des Schalters SET
Abb. 111 erhöht/reduziert werden.
Wird die Taste weiterhin gedrückt
gehalten, steigt die Geschwindigkeit bis
zum Loslassen der Taste weiter, und die
neue Geschwindigkeit wird gespeichert.
Beschleunigung beim Überholen
Das Gaspedal betätigen: Beim Loslassen
des Pedals erreicht das Fahrzeug
schrittweise wieder die gespeicherte
Geschwindigkeit.
ZUR BEACHTUNG Die gespeicherte
Geschwindigkeit bleibt auch beim
Bergauf- und Bergabfahren aktiv. Eine
leichte Geschwindigkeitsabweichung bei
starken Steigungen ist normal.
ABRUF DER GESCHWINDIGKEIT
Bei den Versionen mit
Automatikgetriebe, die im
Betriebsmodus D (Drive - automatisch)
eingesetzt werden, kann die zuvor
eingestellte Geschwindigkeit mit der
Taste RES Abb. 111 abgerufen werden.
Die Taste sofort wieder loslassen.
Bei den Versionen mit Schaltgetriebe
oder mit Automatikgetriebe im
Autostick-Moduls (Sequenziell), muss vor
dem Abrufen der zuvor eingestellten
11107146V0001EM
118
ANLASSEN UND FAHRT
Page 181 of 228
KAROSSERIE
PFLEGE DER KAROSSERIE
Lackierung
74)7)
Den Lack bei Abschürfungen oder tiefen
Rillen sofort nachbessern lassen, um die
Ausbildung von Rost zu vermeiden.
Einige Fahrzeugteile können mattlackiert
sein und erfordern eine besonders
sorgfältige Pflege: beachten Sie hierzu
die Anweisungen am Ende dieses
Abschnitts.
75)
Für die korrekte Wagenwäsche wie folgt
vorgehen:
Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger
benutzen. Immer einen Abstand von
mindestens 40 cm von der Karosserie
einhalten, um Beschädigungen oder
Alterationen zu vermeiden.
Wasseransammlungen können das
Fahrzeug langfristig beschädigen.
Zur einfacheren Beseitigung von
Schmutz, der sich im normalen
Auflagebereich der Wischerblätter
abgelagert hat, wird empfohlen, die
Wischer vertikal zu stellen (Service
Position), für weitere Informationen
siehe Abschnitt “Wartungsprozeduren“ in
diesem Kapitel.Soll das Fahrzeug in einer Waschstraße
gereinigt werden, die das Fahrzeug
während der Reinigung bewegt, muss bei
Fahrzeugen mit Automatikgetrieben
folgendermaßen vorgegangen werden:
Das Fahrzeug muss auf einer ebenen
Unterlage stehen. Die automatische
Aktivierung der Feststellbremse beim
Abstellen des Motors deaktivieren
(Anleitungen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Elektrische Feststellbremse”
im Kapitel „Anlassen und Fahren”).
Bei stehendem Fahrzeug, Ganghebel
auf N (Neutral) und nicht
niedergetretenem Bremspedal die
Starttaste betätigen. Das Fahrzeug
bleibt 15 Minuten im Betriebsmodus N
(Leerlauf) danach wird automatisch der
Fahrbereich P (Parken) aktiviert.
ZUR BEACHTUNG
74)Zur Wahrung der Lackeigenschaften bei
und nach der Fahrzeugreinigung keine
Scheuer- bzw. Poliermittel benutzen.75)Vermeiden Sie bei automatischen
Waschanlagen, die Reinigung mit Rollen oder
Bürsten. Die Autowäsche sollte
ausschließlich von Hand mit
Reinigungsmitteln mit neutralem PH
erfolgen. Das Fahrzeug immer mit einem
feuchten Wildlederlappen gut abtrocknen.
Keine scheuernden bzw. polierenden Mittel
für die Autowäsche benutzen. Vogelkot muss
sofort und gründlich abgewaschen werden,
da dessen Säure besonders ätzend wirkt.
Möglichst vermeiden, das Fahrzeug unter
Bäumen zu parken. Eventuellen Baumharz
sofort entfernen, denn nach dem
Austrocknen sind diese Rückstände
ausschließlich mit scheuernden bzw.
polierenden Mitteln zu entfernen, durch die
aber die Gefahr besteht, die typische
Matteigenschaft des Lacks zu verändern.
Zur Reinigung der Windschutz- und
Heckscheibe keine unverdünnte
Scheibenwaschflüssigkeit benutzen. Immer
zuerst mit 50% Wasser verdünnen.
Unverdünnte Scheibenwaschflüssigkeit nur
einsetzen, wenn dies durch die
Außentemperaturbedingungen nicht zu
vermeiden ist.
ZUR BEACHTUNG
7)Reinigungsmittel verschmutzen das
Wasser. Das Waschen des Fahrzeugs ist
daher nur in den Anlagen vorzunehmen, die
für das Auffangen und die Reinigung der für
das Waschen verwendeten Flüssigkeiten
eingerichtet sind.
179
Page 212 of 228
USB-/iPOD-/AUX-QUELLE
Im Fahrzeug können bis zu
USB-Ports vorhanden sein: einer unter
dem Armaturenbrett mit den
Bedienungen der Klimaanlage, einer in
der Ablage im Mitteltunnel und (nur
für Aufladen) unter den hinteren
Luftdüsen am Mitteltunnel. Eine
AUX-Buchse befindet sich im Ablagefach
am Mitteltunnel.
TELEFONMODUS
Der Betriebsmodus TELEFON kann aus
dem Hauptmenü (MENÜ-Taste) durch
Drehen und Drücken des Rotary Pad
aktiviert werden.
Am Display wird folgende Symbolleiste
angezeigt Abb. 203:
Wählen;
Letzte Anrufe;
Favoriten;
Kontakte;
SMS;
Anruf beenden;
Mit laufende Anrufen:
Wählen;
Letzte Anrufe;
auf Gerät übertragen;
Kontakte;
Stummschalten;
Anruf beenden.
ZUR BEACHTUNG Der Mobiltelefonton
wird über die Audioanlage des Fahrzeugs
übertragen: Das System deaktiviert den
Anlagenton automatisch, wenn die
Funktion TELEFON verwendet wird.
ZUR BEACHTUNG Um die Liste der
kompatiblen Mobiltelefone und der
unterstützten Funktionen aufzurufen,
rufen Sie das Servicenetz unter der
Nummer 00 800 0 426 5337 an.
Registrierung des Mobiltelefons
Vorgehensweise:
Die Bluetooth®-Funktion am
Audioträger aktivieren.
Die MENÜ-Taste drücken und durch
Drehen und Drücken des Rotary Pad die
Funktion „EINSTELLUNGEN” anwählen.
Den Posten „Infotainment” wählen.
Die Bluetooth®-Unterstützung wählen.
Den Posten „Gerät hinzufügen” wählen.
Das Connect System auf dem
Bluetooth®-Audioträger suchen (während
der Kopplung erscheint auf dem Display
eine Seite, die den aktuellen Stand des
Vorgangs anzeigt).
Wenn das Audiogerät dies verlangt,
den auf dem Systemdisplay angezeigten
PIN-Code eingeben und den auf dem
Audiogerät angezeigten PIN bestätigen.
Sobald der Kopplungsvorgang
erfolgreich beendet ist, erscheint am
Display eine diesbezügliche
Bildschirmseite.
20311106S0002EM
210
MULTIMEDIA
vier
zwei
Page 213 of 228
Die „Bluetooth®”-Funktion ist auch
durch Betätigung der Taste OPTION
unter den TELEFON- oder
MEDIA-Funktionen erreichbar. Diese
Funktionen können aus dem Hauptmenü
(MENÜ-TASTE) durch Drehen und
Drücken des Rotary Pad ausgewählt
werden.
Ausführen eines Anrufs
Vorgehensweise:
durch Auswahl des Symbols „Letzte
Anrufe”
durch Auswahl des Symbols
„Kontakte”
durch Auswahl des Symbols „Wählen”
NAVIGATIONSMODUS
(wo vorhanden)
ZUR BEACHTUNG Aus
Sicherheitsgründen sollten Sie Ihre
Route zur Vermeidung von Ablenkungen
stets vor Reisebeginn planen.
So planen Sie eine Route:
Den Betriebsmodus NAVIGATION im
Hauptmenü Abb. 204 anwählen.
Die Funktion „Reiseziel einstellen”
aktivieren.
Für die Eingabe der Adresse die Option,
die hinzugefügt werden soll (Land, Stadt),
wählen und auf der kreisförmigen
Tastatur die einzelnen Schriftzeichen
eingeben; während der
Buchstabeneingabe vervollständigt das
System selbsttätig das betreffende Wort
und schlägt im rechten Displaybereich
eine Liste möglicher Namen vor, die mit
den eingegebenen Buchstaben beginnen.Nun kann das Wort vervollständigt
werden, oder die Liste mit den
Vorschlägen durchlaufen werden, indem
das Rotary Pad nach rechts gedreht wird
oder zu „OK“ gewechselt und das Rotary
Pad gedrückt wird.
Oder
Eine Adresse aus der Liste der „Letzte
Reiseziele” wählen.
Oder
Eine Adresse aus der Liste der
„Favoriten” wählen.
Nach Eingabe des Reiseziels die
Option „Navigation beginnen” wählen.
Sobald die Navigation begonnen hat,
kann über die Befehlszeile am Display,
eine der folgenden Optionen angewählt
werden:
Navigation abbrechen: ermöglicht die
Unterbrechung der Navigation.
Navigationslautstärke einstellen:
ermöglicht die Einstellung der Lautstärke
der Navigationsmeldungen.
Route bearbeiten: ermöglicht die
Feineinstellung der Route anhand
verschiedener Optionen.
Routenvorschau: ermöglicht die Anzeige
einer Vorschau der geplanten Route.
Zoom: ermöglicht die Vergrößerung
oder Verkleinerung der Karte.
Auf der Karte anzeigen: ermöglicht die
Verschiebung der Anzeige des
Kartenteils.
20411186S0003EM
211
Page 214 of 228
APPS
Der Betriebsmodus ANWENDUNGEN
kann aus dem Hauptmenü (MENÜ-Taste)
durch Drehen und Drücken des Rotary
Pad aktiviert werden.
Am Display werden folgende
Informationen angezeigt:
„My car”: Anzeige einer Reihe von
Informationen zum Fahrzeugstatus.
„Efficient drive”: Anzeige einiger
Parameter in Verbindung mit dem
Fahrstil.
„Betriebsanleitung”: Nachschlagen in
der Betriebsanleitung des Fahrzeugs.
EINSTELLUNGEN
Um Zugriff auf die programmierbaren
Funktionen zu erhalten, muss der
Benutzer im Hauptmenü, das durch
Drücken der Taste Menü aufgerufen wird,
die Option "EINSTELLUNGEN” durch
Drehen und Drücken des Rotary Pad
ansteuern.
Folgende Optionen Abb. 206 sind in
diesem Menü verfügbar:
Licht;
Einheiten & Sprachen;
Uhrzeit und Datum;
Sicherheit;
Fahrerassistenz;
Türen und Verriegelungen;
Kombiinstrument;
Infotainment;
System.Licht
Das Menü für die Lichteinstellungen kann
durch Drehen am Rotary Pad bis zur
gewünschten Menü-Option und
anschließendes Drücken desselben
ausgewählt werden. Nach Anwahl dieser
Funktion können die folgenden
Einstellungen geändert werden:
Scheinwerfersensor
Follow me;
Abbiegelicht;
Blinklichter an beim Abschließen;
Tagfahrlicht;
Begrüßungslicht;
Innenraumbeleuchtung;
Automatic High Beam;
Einstellungen wiederherstellen.
Einheiten & Sprachen
Das Menü zum Einstellen der Funktion
„Einheiten & Sprachen“ kann durch
Drehen am Rotary Pad bis zur
gewünschten Menü-Option und
anschließendes Drücken desselben
ausgewählt werden. Nach Anwahl dieser
Funktion können die folgenden
Einstellungen geändert werden:
Maßeinheiten;
Sprache;
Einstellungen wiederherstellen.
Uhrzeit und Datum
Das Menü zum Einstellen der Funktion
„Uhrzeit & Datum“ kann durch Drehen am
Rotary Pad bis zur gewünschten
20511126S0004EM
20611126S0001EM
212
MULTIMEDIA