airbag off Alfa Romeo Stelvio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2017Pages: 228, PDF Size: 4.08 MB
Page 101 of 228
Principales précautions pour
transporter des enfants en toute
sécurité
Installer les sièges enfants sur la
banquette arrière, car cette position
s'avère être la mieux protégée en cas de
choc.
Maintenir le siège enfant tourné dos à
la route le plus longtemps possible, si
possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si un siège enfant dos à la route est
installé sur le siège avant côté passager,
il est recommandé de retirer
l'appuie-tête (se reporter à la procédure
décrite dans le paragraphe
« Appuie-tête » au chapitre
« Connaissance de la voiture »). Replacer
correctement l'appuie-tête lorsqu'aucun
siège enfant ne doit être transporté.
En cas de désactivation de l'airbag
avant passager, toujours vérifier que la
désactivation a bien été effectuée, avec
l’allumage permanent du voyant spécial
sur le plafonnier avant.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice. Ne
jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser pourattacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité ne sont pas positionnées sur le
cou de l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de sécurité
sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas permettre à
l'enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler sa ceinture de
sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s'il s'agit
de nouveau-nés. Personne n'est en
mesure de les retenir en cas de choc.
En cas d'accident, remplacer le siège
enfant par un neuf.
ATTENTION
75)GRAVE DANGER : quand l'airbag frontal
côté passager est actif, ne pas installer sur
le siège avant du passager des sièges enfant
qui se montent dans le sens contraire de la
marche. L'activation de l'airbag, en cas de
choc, pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté,
indépendamment de la gravité du choc. Il est
conseillé de toujours transporter les enfants
dans leur siège sur la banquette arrière, car
cette position s'est avérée la plus protégée
en cas d'accident.
76)L'obligation de désactiver l'airbag si l'on
installe un siège enfant dos à la route figure
sur l'étiquette collée sur le pare-soleil avec
les symboles appropriés. Respecter les
indications figurant sur le pare-soleil côté
passager (voir la description du paragraphe
« Système de protection supplémentaire
(SRS) - Airbags »).
77)S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
airbags côté passager frontal et latéral
(Side bag) doivent être désactivés via le
menu principal du système Connect (se
référer au paragraphe « Système de
protection supplémentaire (SRS) - Airbag »)
et vérifier que leur désactivation est bien
signalée par l'allumage du voyant
OFF
sur la plafonnier avant. En outre, le siège
passager doit être reculé jusqu'en butée,
pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord.
78)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège ou
assis sur le siège enfant
99
Page 103 of 228
retournement, etc.) n'indique pas un
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la législation
en Europe et dans la plupart des pays non
européens.
En cas de choc, une passager qui n'a pas
bouclé sa ceinture de sécurité est projeté
vers l'avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans ce cas, la
protection offerte par le coussin est
compromise.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n'intéressent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre le rail de sécurité) ;
voiture encastrée sous d'autres
véhicules ou sous des barrières de
protection (par exemple sous un camion
ou un rail de sécurité).
La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que les
airbags n'apportent aucune protection
supplémentaire à celle des ceintures de
sécurité et, par conséquent, leur
activation serait inopportune.
Dans ces cas, la non-activation n'indique
pas un dysfonctionnement du système.Airbag frontal côté conducteur
Il est constitué d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 97.
Airbag frontal côté passager
Il est constitué d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 98, avec un coussin d'un volume plus
important que celui du côté conducteur.Airbag frontal côté passager et siège
enfant
Les sièges enfants que l'on monte dos à
la route ne doiventJAMAISêtre installés
sur le siège avant lorsque l'airbag
passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions mortelles
à l'enfant transporté.
TOUJOURSrespecter les
recommandations de l'étiquette apposée
sur le pare-soleil côté passager
fig. 99 ainsi que les indications du tableau
fig. 102.
9706106V0001EM
9806106V0002EM
101
Page 104 of 228
Désactivation/activation des airbags
côté passager : airbag frontal et airbag
latéral.
(suivant modèle)
Pour désactiver les airbags frontaux et
latéral avant côté passager, sélectionner
le Menu principal du système Connect, en
appuyant sur la touche MENU
fig. 100 puis sur les fonctions suivantes :
« Réglages », « Sécurité », « Airbag
passager », sélection par rotation et
pression du Rotary Pad. Le système
informe sur l'activation / désactivation
des airbags et demande de confirmer le
changement d'état. Appuyer sur le Rotary
Pad pour continuer.Sur le plafonnier avant, se trouvent les
LED d'état OFF et ON. Lorsque l'on place
le dispositif de démarrage sur AVV, les
deux DEL s'allument pendant quelques
secondes. Si cela ne se produit pas,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo. Pendant les premières secondes,
l'allumage des DEL n'indique pas l'état
réel de la protection du passager, mais il a
pour but d'en vérifier le fonctionnement
correct.
Après le test de quelques secondes, les
LED indiqueront l'état de la protection
airbag passager.
Protection passager activée : la LED ON
fig. 101 s'allume fixe.
Protection passager désactivée : la LED
OFF s’allume fixe.
9906106V0003EM10005036V0040EM10106106S0008EM
102
SÉCURITÉ
Page 106 of 228
AIRBAGS LATÉRAUX
Pour augmenter la protection des
occupants en cas de choc latéral, la
voiture est équipée d'airbags latéraux
avant (Side bag) et d'airbags rideaux
(Window bag).
Airbags latéraux
Ils sont constitués de deux coussins logés
dans les dossiers des sièges avant
fig. 103 qui protègent le bassin, le thorax
et les épaules des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne-élevée.
Ils sont indiqués par l'étiquette
« AIRBAG » cousue du côté extérieur des
sièges avant.
Airbag rideau/Window bag
Il se compose d'un coussin à « rideau »
logé derrière les revêtements latéraux du
toit et couvert par des finitions spéciales
fig. 104.
Ils sont destinés à protéger la tête desoccupants avant et arrière en cas de choc
latéral, grâce à leur grande surface de
déploiement.
En cas de choc latéral de faible intensité,
l'activation des airbags latéraux n'est pas
nécessaire.
La meilleure protection offerte par le
système en cas de choc latéral est
obtenue en gardant une position correcte
sur le siège, qui permet le gonflage
correct de l'airbag rideau.
88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101)
Avertissements
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de
la vapeur sous pression (à la main ou dans
les stations de lavage automatiques pour
sièges).
L'activation des airbags frontaux et/ou
latéraux peut se produire si la voiture a
été soumise à des chocs violents auniveau du soubassement de caisse (par
ex. collisions importantes sur des
marches, trottoirs, ou chute de la voiture
dans des ornières ou dos d'âne, etc.).
Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags
dégagent une petite quantité de
poudres : celles-ci ne sont pas nocives et
n'indiquent pas un début d'incendie. Mais
elles peuvent néanmoins irriter la peau ou
les yeux : dans ce cas, se laver à l'eau et au
savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant les airbags doivent être
effectuées auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
En cas de mise en destruction de la
voiture, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire
désactiver le système d'airbags.
L'activation des prétensionneurs et des
airbags se fait de manière différenciée,
selon le choc. La non-activation d'un ou de
plusieurs de ces dispositifs n'indique
donc pas le dysfonctionnement du
système.10306106V0004EM
10406106V0005EM
104
SÉCURITÉ
Page 107 of 228
ATTENTION
88)Ne pas coller d'adhésifs ou appliquer
d'autres objets sur le volant, ni sur la planche
de bord à proximité de l'airbag côté
passager et ni sur le revêtement latéral côté
toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets
sur la planche côté passager (des téléphones
portables, par exemple) qui pourraient
interférer avec l'ouverture de l'airbag
passager ou blesser grièvement les
occupants de la voiture.
89)Toujours conduire en gardant les mains
sur la couronne du volant, de manière à
laisser l'airbag se gonfler librement en cas
d'activation. Ne pas conduire avec le corps
courbé en avant, mais positionner le dossier
bien droit en y appuyant bien le dos.
90)L'airbag frontal passager peut être
désactivé en utilisant le système Connect et
en sélectionnant sur le menu principal dans
l'ordre les fonctions suivantes : « Réglages » ;
« Sécurité»;«AirBagpassager » et
« désactivation ».
91)Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets porte-manteaux ou aux poignées
de soutien.
92)Ne pas appuyer la tête, les bras ou les
coudes sur la porte, sur les vitres et dans la
zone de l'airbag rideau afin d'éviter toute
lésion pendant la phase de gonflage.
93)Ne jamais pencher la tête, les bras et les
coudes hors des vitres du véhicule.94)Si le témoin
ne s'allume pas quand on
place le dispositif de démarrage sur ON ou
s'il reste allumé pendant que la voiture roule,
il s'agit peut-être d'une anomalie des
systèmes de retenue. Dans un tel cas, les
airbags ou les prétensionneurs risquent de
ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus
rarement, de s'activer intempestivement.
Avant de continuer, contacter le réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire
immédiatement contrôler le système.
95)En cas d'anomalie du voyant
OFF
(situé sur le plafonnier avant), le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
96)En présence d'airbag latéral, ne pas
recouvrir le dossier des sièges avant avec
des revêtements ou des housses.
97)Ne pas voyager avec des objets sur les
genoux, devant le thorax et encore moins en
tenant une pipe, un crayon, etc. entre les
dents. En cas de choc avec déploiement de
l'airbag, vous pourriez vous blesser
grièvement.
98)Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle a subi des actes
de vandalisme ou des inondations, faire
vérifier le système airbag auprès du Réseau
après-vente Alfa Romeo.
99)Le dysfonctionnement du témoin
d'anomalie de l'airbag est indiqué par
l'allumage, à l'écran du combiné de bord,
d'une icône d'anomalie airbag et par
l'affichage d'un message dédié. Les charges
pyrotechniques ne sont pas désactivées.
Avant de continuer, contacter le réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire
immédiatement contrôler le système.100)Le déclenchement de l'airbag frontal
est prévu pour des chocs plus sévères que
ceux qui activent les prétensionneurs. Pour
des chocs compris dans l'intervalle entre
deux seuils d'activation, il est donc normal
que seuls les prétensionneurs se
déclenchent.
101)L'airbag ne remplace pas les ceintures
de sécurité, mais en augmente l'efficacité.
De plus, puisque les airbags frontaux
n'interviennent pas lors de collisions
frontales à faible vitesse, de collisions
latérales, de télescopages ou de capotages,
les occupants sont protégés, en plus que par
les éventuels airbags latéraux,
principalement par les ceintures de sécurité
qui, par conséquent, doivent toujours être
bouclées.
105
Page 155 of 228
ATTENTION
132)Ne jamais remplacer un fusible par un
autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE
D'INCENDIE.
133)Avant de remplacer un fusible,
s'assurer que le dispositif de démarrage est
sur STOP et d'avoir éteints et/ou désactivés
tous les utilisateurs.
134)Si un fusible général de protection des
systèmes de sécurité (système airbag,
système de freinage), des systèmes
motopropulseur (système moteur, système
boîte de vitesses) ou du système de conduite
se déclenche, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
135)Si le fusible grille une nouvelle fois,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
136)Si un fusible général de protection se
déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION
53)Ne jamais remplacer un fusible grillé par
des fils métalliques ou tout autre matériel de
récupération.
54)S'il faut effectuer un lavage du
compartiment moteur, veiller à ne pas diriger
le jet d'eau directement sur la centrale des
fusibles ou sur les moteurs d'essuie-glace.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
La voiture est équipé d'un « Tire Repair
Kit » : pour le mode d'emploi de ce
dispositif, voir le paragraphe « Tire
Repair Kit ».
En alternative au « Tire Repair Kit », la
voiture peut être équipée d'une roue
compacte de secours : pour les
opérations de remplacement de la roue,
voir les indications fournies aux pages
suivantes.
CRIC
137) 138)
Il est important de savoir que :
le cric pèse environ 2 kg ;
le cric ne nécessite aucun réglage ;
le cric n’est pas réparable : en cas de
dommage, il doit être remplacé par un
autre cric d'origine ;
aucun outil, en dehors de la manivelle,
ne peut être monté sur le cric.
Entretien du cric :
éviter l'accumulation de saleté sur la
« vis sans fin » ;
maintenir la « vis sans fin » lubrifiée ;
ne modifier en aucun cas le cric.
Conditions ne permettant pas l'utilisation
du cric :
températures inférieures à -40 °C ;
sur terrain sableux ou boueux
sur terrain accidenté ;
sur route en forte pente dans des
conditions climatiques extrêmes : orages,
typhons, cyclones, chutes de neige,
tempêtes, etc.
en contact direct avec le moteur ou
pour des réparations sous la voiture ;
sur des embarcations.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
139) 140) 141) 142) 143) 144) 145)
55) 56)
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit qui
ne constitue pas un danger pour la
circulation et qui permet de remplacer la
roue en toute sécurité.
Si possible, placer la voiture sur un sol
plat et dur;
couper le moteur, allumer les feux de
détresse et actionner le frein de
stationnement ;
activer le mode P (Parkings).
enfiler le gilet réfléchissant (imposé
par la loi) avant de descendre de la
voiture ;
ouvrir le coffre à bagages et soulever
vers le haut le tapis de revêtement à
l'aide de la poignée ;
si la situation le prévoit (pour la
sécurité personnelle et conformément
aux normes en vigueur dans le pays où on
se trouve), récupérer le triangle de
signalisation de danger et le positionner à
153
Page 215 of 228
Restaurer paramètres.
Sécurité
Pour accéder à la fonction « Sécurité », la
sélectionner en tournant le Rotary Pad et
l'activer en appuyant sur ce dernier.
Avec cette fonction, il est possible de
modifier les configurations suivantes :
Speed Limiter
Permet d'activer/désactiver la fonction
d'avertissement du dépassement de la
vitesse configurée.
Définir vitesse Speed Limiter
Permet de configurer la valeur de la limite
de vitesse. En continuant à tourner le
Rotary Pad la vitesse est augmentée de
5 km/h par rotation, à partir du minimum
de 30 km/h jusqu'à un maximum de
180 km/h.
Forward Collision Warning
Il est possible de sélectionner le mode
d'intervention du système anticollision.
Les options disponibles sont :
« État » : permet d'activer/désactiver
le système (où disponible) ;
« Mode » : permet de configurer les
modes de fonctionnement suivants :
Warning-brake, warning, off (selon
modèle) ;
« Sensibilité » permet de configurer la
rapidité d'intervention du système en
fonction de la distance de l'obstacle
(près, moyen, loin).Lane Departure Warning
Permet de sélectionner la vitesse
d'intervention du système Lane
Departure. Les options disponibles sont :
« Sensibilité » permet de configurer la
rapidité d'intervention du système
(haute, basse).
Alarme d'angle mort
Cette fonction permet d'activer/
désactiver le signal sonore lié à la
présence d'objets résultant dans l'angle
mort du rétroviseur extérieur.
Air bag passager(selon modèle)
Permet d'activer / désactiver le
fonctionnement de l'airbag avant du côté
passager. En entrant dans la fonction, le
système informe sur l'activation /
désactivation des airbags et vous
demande de confirmer le changement de
l'état, appuyer sur le Rotary Pad si vous
voulez continuer.
L'état de l'airbag est visible sur la LED à
côté des icônes d'état sur le plafonnier
avant.
Protection passager activée : la LED ON
est allumée de façon fixe.
Protection passager désactivée : la LED
OFF est allumée de façon fixe.
Rappel ceinture de sécurité
Cette fonction est visible uniquement si
le signal de ceinture de sécurité détachée
est désactivé et permet de la réactiver.Assistance au conducteur
Pour accéder à la fonction « Assistance
au conducteur », la sélectionner en
tournant le Rotary Pad et l'activer en
appuyant sur ce dernier.
Cette fonction permet d'effectuer les
réglages suivants :
ParkSense
Permet de sélectionner le type d'alarme
du système ParkSense.
Les options disponibles sont :
«Mode»:àl'intérieur de cette
fonction, les options disponibles sont les
suivantes : « Son », le système signale au
conducteur la présence d'un obstacle
uniquement au moyen de signaux
sonores, grâce aux hauts-parleurs
présents dans le véhicule ou bien « Son et
affichage », le système signale au
conducteur la présence d'un obstacle au
moyen de signaux sonores (par le biais
des hauts-parleurs présents sur le
véhicule) et visuels, sur l'écran du tableau
de bord.
« Audio » : permet de sélectionner le
volume des signaux sonores fournis par
le système ParkSense. Les
configurations possibles sont les
suivantes:«Fort» ; « Moyen » ou
« Faible».
Caméra de recul
(suivant modèle)
213
Page 223 of 228
INDEX ALPHABETIQUE
Àl’arrêt..................109
ABS (système)...............68
Active Cruise Control..........119
Airbag (système de protection
supplémentaire SRS).........100
Airbag rideau/Window bag.......104
Airbags
Airbags frontaux...........100
Airbags latéraux...........104
Airbags latéraux.............104
Alarme....................14
Ampoules
types de lampes............143
Appuie-tête.................22
Attelage de remorques.........134
Avertissements et mises en garde . .216
Batterie..................173
Boîte de vitesses automatique.....111
BSM (Blind Spot Monitoring).......73
Caméra arrière (Rear Back-up
Camera/Dynamic Gridlines).....131
Capot moteur................36
Capteur de luminosité...........25
Capteur de pluie..............31
Carrosserie
(nettoyage et entretien).......180
Ceintures de sécurité...........83
Centrales fusibles............147Chaînes à neige..............179
Chauffage électrique des sièges
avant...................20
Chauffage électrique du volant.....23
Clés
clé électronique.............11
Clignotants
(remplacement de l'ampoule). . . .146
Climatisation................32
Climatiseur automatique bi-zone....32
Coffre à bagages..............37
COMMANDES..............201
Commandes sur le tunnel......201
Tableau récapitulatif des
commandes au volant........206
Tableau récapitulatif des
commandes sur le tunnel......201
COMMANDES AU VOLANT......206
Commutateur des feux..........25
Compartiment moteur..........171
Consommation de carburant......194
Contrôle des niveaux..........171
Correcteur d'assiette des phares....28
Cruise Control...............117
Démarrage avec batterie
d'appoint................161
Démarrage avec la batterie de la
clé déchargée..............12
Démarrage d'urgence..........160Démarrage du moteur..........108
Dimensions................187
Dispositif de démarrage . ........12
Dispositif de sécurité enfants . .....17
Dispositions pour le traitement de
la voiture en fin de cycle.......196
Données d'identification........182
DTC (système) . . .............68
Éclairage d'habitacle...........29
Écran.....................44
Écran TFT (3,5”). . .............42
Écran TFT (7'')................43
Écran TFT paramétrable.........44
Émissions de CO2............195
Engine Immobilizer (système)......13
Entretien Programmé..........166
Essuie-glace.................30
remplacement des balais......176
Essuie-lave glace avant..........30
Fonction lavage intelligent......30
Essuie-lave vitre de lunette
arrière..................30
Feux antibrouillard............26
Feux antibrouillard
(remplacement des lampes).....146
Feux de croisement . . ..........25
Feux de croisement
(remplacement d'une lampe). . . .145
Feux de détresse.............142