telefon Alfa Romeo Stelvio 2019 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: Stelvio, Model: Alfa Romeo Stelvio 2019Pages: 260, PDF Size: 4.96 MB
Page 20 of 260
Die Tastedes elektronischen
Schlüssels drücken;
die Tastean der Tür drücken;
Öffnung mit dem Metalleinsatz des
Schlüssels am Schloss der Fahrertür;
Ziehen am Innengriff der Tür.
ZUR BEACHTUNG Wurde die
Kindersicherung und die vorher
beschriebene Verriegelung aktiviert, wird
bei den hinteren Türen eine Tür durch
Betätigung des Innengriffes nicht
geöffnet, sondern nur die
Schlossvorrichtung wieder ausgerichtet;
um die Tür zu öffnen muss der Außengriff
gezogen werden. Beim Einschalten der
Notverriegelung werden die
Ver-/Entriegelungstasten der Türen nicht
deaktiviert.
ZUR BEACHTUNG
6)Nach Aktivierung des Power-Lock ist es
nicht mehr möglich, die Türen von innen zu
öffnen; vergewissern Sie sich deshalb vor
dem Aussteigen, dass keine Personen mehr
im Fahrzeug sind.
7)NIE Kinder unbeaufsichtigt im Fahrzeug
lassen und das Fahrzeug nie mit entriegelten
Türen an einem Kindern leicht zugänglichen
Ort stehen lassen. Dies könnte zu schweren
Verletzungen führen oder sogar tödliche
Folgen haben. Immer darauf achten, dass
Kinder nicht die elektrische Feststellbremse
betätigen, das Bremspedal niedertreten
oder den Getriebeschalthebel bewegen.8)Die Kindersicherung immer aktivieren,
wenn Kinder an Bord sind. Vergewissern Sie
sich nach Aktivierung der Kindersicherung
für beide Hintertüren durch Betätigung der
inneren Türgriffe, dass die Einschaltung
effektiv erfolgt ist.
ZUR BEACHTUNG
2)Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Schlüssel nicht im Wagen gelassen haben,
bevor Sie die Tür oder die Heckklappe
schließen. Nachdem die Tür von innen
verschlossen ist, können Sie den Schlüssel
nur mit dem Zweitschlüssel wieder erlangen.
3)Die Funktionsweise des
Schlüsselerkennungssystems hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie
beispielsweise eventuelle Störungen durch
elektromagnetische Wellen externer Quellen
(Mobiltelefon z. B.), Ladezustand der
Batterie des elektronischen Schlüssels und
eventuellen Metallgegenständen in der Nähe
des Schlüssels oder Fahrzeugs. Unter diesen
Bedingungen können die Türen auf jeden Fall
mit dem Metalleinsatz im elektronischen
Schlüssel entriegelt werden (siehe
Beschreibung auf den folgenden Seiten).
SITZE
VORDERSITZE MIT MANUELLER
EINSTELLUNG
9)
4)
Verstellen in Längsrichtung
10)
Den Hebel 1 Abb. 12 anheben und den
Sitz nach vorn oder nach hinten schieben.
ZUR BEACHTUNG Die Einstellung
vornehmen, wenn man auf dem Sitz sitzt
(Fahrer- oder Beifahrerseite).
Höhenverstellung
Den Hebel 2 Abb. 12 nach oben oder
unten bewegen, bis die gewünschte Höhe
erreicht ist.
1204066V0001EM
18
KENNTNIS DES FAHRZEUGES
Page 51 of 260
1 Getriebedaten
Anzeige der folgenden Informationen
über die Betriebsweise des Getriebes (M,
P, R, N, D).
Wird der Gang im D-Modus über den
Hebel am Lenkrad (wenn vorhanden) oder
im manuellen M-Modus gewechselt, wird
der eingelegte Gang angezeigt.
Im M-Modus wird zudem hingewiesen,
einen anderen Gang einzulegen, d.h. hoch-
oder herunterzuschalten.
2 Kollisionsschutzsysteme vorn
seitlich;Cruise Control
Zeigt die Betriebsarten an:
Forward Collision Warning (FCW)
Spurhalte-Assistent (LDW)
Cruise Control (CC) oder Active Cruise
Control (ACC) (soweit vorhanden)
Für weitere Informationen wird auf die
betreffenden Abschnitte verwiesen.
3 Kontrollleuchte für Speed Limiter
Liefert Informationen des
Geschwindigkeitsbegrenzers (Speed
Limiter).
Für weitere Informationen wird auf den
betreffenden Abschnitt verwiesen.
4 Neu konfigurierbarer Hauptbereich
Zeigt folgende Bildschirmseiten an:
Home
Trip A
Trip B (aktivierbar/deaktivierbar über
das Connect-System)
Performance
Die Bildschirmseiten sind nacheinander
abrufbar mit der angezeigten Taste
Abb. 50.
Je nach Fahrstil, der mittels “Alfa
DNA™”-System gewählt wurde (Dynamic
/ Dynamic + (wo vorhanden), Normal,
Advanced Efficiency), können die Seiten
eine unterschiedliche Grafik aufweisen.
Die Anweisungen für Navigation und
Abruf der Seiten finden sich sowohl im
Connect-System als auch in diesem
Display-Bereich; die Funktionen können
im Connect-System eingestellt werden.
Home
Die auf dem Display angezeigten
Parameter für die Betriebsarten:
Dynamic / Dynamic + (wo vorhanden),
Normal und Advanced Efficiency sind:
Uhrzeit (auf dem 3,5“ TFT-Display nur
angezeigt, wenn nicht die Betriebsart
Wiederholung der Telefonfunktion vorher
aktiviert wurde ).
Außentemperatur (auf dem 3,5“
TFT-Display nur angezeigt, wenn nicht die
Betriebsart Wiederholung der
Telefonfunktion vorher aktiviert wurde).
Aktuelle Geschwindigkeit (wird
angezeigt, wenn vorher nicht die
Betriebsarten Wiederholung der
Funktionen Navigation und Telefon
aktiviert wurden).
Reichweite (auf dem 3,5“ TFT-Display
nur angezeigt, wenn nicht die Betriebsart
Wiederholung der Funktionen Radio,
Medienplayer und Navigation vorher
aktiviert wurde).
Trip A und B
Der „Trip Computer” ermöglicht für alle
Fahrmodi (Dynamic, Normal, Advanced
Efficiency), wenn die Startvorrichtung
auf ON gestellt ist, die Anzeige der Daten
des aktuellen Betriebsstatus. Diese
Funktion arbeitet mit zwei voneinander
getrennten Speichern, „Fahrt A” und
„Fahrt B” (letzterer deaktivierbar über
das Connect System), die in der Lage
sind, die Daten „kompletter
Fahrstrecken” des Fahrzeugs (Reisen)
unabhängig voneinander aufzuzeichnen.
“Trip A” und “Trip B” erlauben die Anzeige
folgender Werte:
5005036V0002EM
49
Page 54 of 260
Kombiinstrument
Nach Anwahl dieser Option können
folgende Einstellungen geändert werden
Abb. 54:
„Lautstärke Warnton” (ermöglicht die
Einstellung der Lautstärke des
Signaltons in sieben Stufen).
Fahrt B, gestattet das Ein-/
Ausschalten der Funktion.
„Telefonwiederholung”:
Aktivierung/Deaktivierung der
Wiederholung der Seiten der
Telefonfunktion auch auf dem Display der
Instrumententafel.
„Audiowiederholung”: Aktivierung/
Deaktivierung der Wiederholung der
Seiten der Audiofunktion (Radio und
Media) auch auf dem Display der
Instrumententafel.
„Navigationswiederholung”:
Aktivierung/Deaktivierung der
Wiederholung der Seiten der
Navigationsfunktion auch auf dem
Display der Instrumententafel.
„Einstellungen wiederherstellen”:
gestattet die Rücksetzung der zuvor in
das Menü eingegebenen Einstellungen
und die Wiederherstellung der
Werkseinstellungen.
Zum Aufrufen und Einstellen der
einzelnen Funktionen, das Rotary Pad
zum Auswählen und Bestätigen der
Befehle entsprechend drehen und
drücken.
5405036S0018EM
52
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL
Page 116 of 260
ZUR BEACHTUNG
87)Keine Aufkleber oder andere
Gegenstände auf dem Lenkrad, am
Armaturenbrett im Bereich des Airbag auf
der Beifahrerseite, auf der
Seitenverkleidung und an den Sitzen
anbringen. Keine Gegenstände (z. B.
Mobiltelefone) auf das Armaturenbrett auf
der Beifahrerseite legen, die das korrekte
Entfalten des Beifahrerairbags verhindern
und außerdem die Fahrzeuginsassen schwer
verletzen könnten.
88)Fahren Sie immer so, dass die Hände am
Lenkradkranz liegen, damit sich, bei einer
Auslösung des Airbags, dieses ohne
Behinderungen aufblasen kann. Nicht mit
nach vorne geneigtem Körper fahren,
sondern die Rückenlehne gerade stellen und
sich gut mit dem Rücken daran anlehnen.
89)Der Beifahrer-Airbag kann über das
Connect System im Hauptmenü durch
Auswahl der folgenden Punkte deaktiviert
werden: „Einstellungen”; „Sicherheit”;
„Airbagmodul der Beifahrerseite” und
„Deaktivierung”.
90)Keine harten Gegenstände an die
Kleiderhaken oder die Haltegriffe hängen.
91)Den Kopf, die Arme oder die Ellenbogen
nicht auf die Tür, die Fenster und im Bereich
des Window Bag aufstützen, um mögliche
Verletzungen während des Aufblasens zu
vermeiden.
92)Nie den Kopf, die Arme oder die Ellbogen
aus den Fenstern herausragen lassen.93)Leuchtet die Kontrollleuchte
beim
Betätigen der Startvorrichtung in die
Position MAR nicht auf oder bleibt sie
während der Fahrt aktiviert, ist es möglich,
dass eine Störung an den
Rückhaltesystemen vorliegt. In diesem Fall
können die Airbags oder die Gurtstraffer bei
einem Unfall nicht oder auch (in wenigen
Fällen) fälschlicherweise aktiviert werden.
Suchen Sie, bevor Sie die Fahrt fortsetzen,
den Alfa Romeo-Servicenetz auf und lassen
Sie das System umgehend kontrollieren.
94)Bei einigen Versionen leuchtet bei einer
Störung der LED
OFF(auf der vorderen
Innenleuchte) die Kontrollleuchteauf der
Instrumententafel auf.
95)Die Rückenlehnen der Vordersitze
keinesfalls mit Schonbezügen abdecken,
wenn Sidebags vorhanden sind.
96)Nicht mit Gegenständen auf dem Schoß
oder vor dem Brustkorb und noch weniger
mit Pfeife, Bleistiften usw. zwischen den
Lippen fahren. Bei einem Unfall mit Auslösen
des Airbags könnten dadurch schwere
Verletzungen entstehen.
97)Bei Diebstahl oder versuchtem
Diebstahl des Fahrzeugs, bei Vandalismus,
Überschwemmung oder Hochwasser muss
das Airbag-System vom Alfa
Romeo-Servicenetz überprüft werden.
98)Der Ausfall der Kontrollleuchte eines
Airbag-Fehlers wird durch das Aufleuchten
eines Airbag-Fehler-Symbols auf dem
Display der Instrumententafel und eine
entsprechende Fehlermitteilung angezeigt.
Die pyrotechnischen Ladungen werden nicht
deaktiviert. Suchen Sie, bevor Sie die Fahrt
fortsetzen, den Alfa Romeo-Servicenetz auf
und lassen Sie das System umgehend
kontrollieren.99)Das Auslösen des Frontairbags ist für
Aufprallstärken vorgesehen, die diejenigen
der Gurtstraffer übersteigen. Bei Stößen, die
zwischen den beiden Betätigungsgrenzen
liegen, ist es deshalb normal, wenn nur die
Gurtstraffer in Aktion treten.
100)Der Airbag ersetzt nicht die
Sicherheitsgurte, sondern verstärkt deren
Wirkung. Außerdem werden die Insassen, da
die Frontairbags bei einem frontalen
Aufprall mit niedriger Geschwindigkeit,
seitlichem Aufprall, Auffahrunfällen oder
Umkippen nicht ausgelöst werden, nur durch
die Sicherheitsgurte geschützt, die deshalb
immer angelegt werden müssen.
114
SICHERHEIT
Page 147 of 260
ZUR BEACHTUNG Das Auswaschen des
Stutzen mit einer Hochdrucklanze muss
aus einem Abstand von mind. 20 cm
erfolgen.
ZUR BEACHTUNG
122)Keine Gegenstände oder nicht
vorgesehene Deckel am Stutzen anbringen.
Der Einsatz von Gegenständen oder Deckeln,
die nicht freigegeben sind, könnte im Tank
einen Druckanstieg und auf diese Weise
gefährliche Zustände erstellen.
123)Nähern Sie sich nie dem Tankstutzen
mit offenen Flammen oder brennenden
Zigaretten: Brandgefahr. Das Gesicht beim
Tanken immer so weit wie möglich vom
Tankstutzen entfernt halten, um keine
schädlichen Dämpfe einzuatmen.
124)In der Nähe der Tanksäule nicht
telefonieren: Brandgefahr.125)Wird AdBlue über einen längeren
Zeitraum im Tank auf mehr als 50°C erhitzt
(z. B aufgrund direkter Sonneneinstrahlung),
kann sich AdBlue zersetzen und
Ammoniakdämpfe produzieren.
Ammoniakdämpfe haben einen beißenden
Geruch: Wenn der Verschluss des
AdBlue-Tanks abgeschraubt wird, darauf
achten, keine möglicherweise aus dem Tank
austretende Ammoniakdämpfe einzuatmen.
In dieser Konzentration sind
Ammoniakdämpfe jedoch nicht giftig oder
gesundheitsschädlich.
ZUSATZSTOFF FÜR
DIESELEMISSIONEN AdBlue®
(Harnstofflösung)
Nur Versionen 2.2 JTD)
Das Fahrzeug verfügt über ein
Einspritzsystem der Harnstofflösung und
einen Katalysator mit selektiver
Reduktion zur Erfüllung der
Abgasnormen.
Diese beiden Systeme ermöglichen die
Erfüllung der Anforderungen für die
Dieselemissionen und verbessern
Verbrauchswerte, Fahrbarkeit,
Drehmoment und Leistung. Bezüglich der
Meldungen und Systemhinweise, siehe
Abschnitt „Kontrollleuchten und
Meldungen“ im Kapitel „Kenntnis der
Instrumententafel“.
AdBlue® (Harnstofflösung) gilt als ein
stabiles Produkt von langer Haltbarkeit.
Wird es bei einer Temperatur von UNTER
32 °C gelagert, bleibt er mindestens ein
Jahr haltbar.
Für weitere Informationen über die Art
der Flüssigkeit AdBlue® siehe Abschnitt
„Flüssigkeiten und Schmiermittel“ im
Kapitel „Technische Daten“.
12407226V0044EM
145
Page 157 of 260
Reifenpanne oder eine durchgebrannte Lampe?
Auf Reisen gibt es immer unvorhersehbare Situationen.
Die Seiten über die Notfallsituationen dienen dazu, Ihnen in
kritischen Situationen weiterzuhelfen, ohne den Pannendienst
anzufordern.
Bei einem Notfall wird empfohlen, sich telefonisch an die
gebührenfreie Nummer zu wenden, die in der Garantieurkunde
angegeben ist.
Die universelle, nationale oder internationale gebührenfreie
Rufnummer hilft Ihnen dabei, die nächstgelegene Werkstatt des
Alfa Romeo-Servicenetz zu finden.
IM NOTFALL
WARNBLINKLEUCHTEN.........................156
AUSWECHSELN EINER GLÜHLAMPE.................157
AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN ...................162
RADWECHSEL...............................169
TIRE REPAIR KIT . .............................174
RUNFLAT-Reifen..............................176
NOTSTART .................................177
KRAFTSTOFFSPERRSYSTEM......................179
ENTRIEGELUNG DES AUTOMATIKGETRIEBEHEBELS .......179
ABSCHLEPPEN DES PANNENFAHRZEUGS.............180
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGES..................180
Page 227 of 260
VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERSCHROTTUNG DES FAHRZEUGS
(wo vorgesehen)
Seit Jahren entwickelt Alfa Romeo S.p.A. durch die ständige Verbesserung der Herstellungsprozesse und der Entwicklung von immer
umweltfreundlicheren Materialien eine globale Verantwortung für den Umweltschutz. In Entsprechung der
Umweltschutzbestimmungen und in Erfüllung der aus der Europäischen Richtlinie 2000/53/EG für Altfahrzeuge hervorgehenden
Pflichten bieten Alfa Romeo S.p.A. seinen Kunden die Möglichkeit, ihr Fahrzeug ohne zusätzliche Kosten bei Lebensende abzuliefern.
Die Europäische Richtlinie sieht vor, dass das Altfahrzeug zurückgegeben wird, ohne dass dem letzten Halter oder Besitzer Kosten
entstehen, da der Marktwert des Fahrzeugs gleich Null oder negativ ist.
Um das Fahrzeug bei Lebensende abzugeben, ohne dass zusätzliche Kosten entstehen, wenden Sie sich an unsere Vertriebshändler
oder an eine der von Alfa Romeo S.p.A. zugelassenen Sammel- und Entsorgungsstellen. Diese Stellen wurden sorgfältig gewählt, um
einen Service mit angemessenem Qualitätsstandard für die Sammlung, die Behandlung und das Recycling der entsorgten Fahrzeuge
unter Beachtung der Umwelt zu garantieren.
Weitere Informationen über die Sammel- und Verschrottungsstellen erhalten Sie beim Netz der Vertragshändler der Alfa Romeo
S.p.A unter der im Garantieheft angegebenen Telefonnummer oder auf den Internetseite der Alfa Romeo S.p.A..
225
Page 229 of 260
In diesem Kapitel werden die wichtigsten Funktionen des Connect
Systems (Display 6,5” und 8,8”) beschrieben, mit denen das
Fahrzeug ausgestattet sein könnte.
MULTIMEDIA
STRASSENSICHERHEIT.........................228
EMPFANGSBEDINGUNGEN.......................228
PFLEGE UND WARTUNG.........................228
DIEBSTAHLSICHERUNG . ........................229
HINWEIS...................................229
BEDIENELEMENTE . ...........................230
LENKRADBEDIENTASTEN........................233
EINFÜHRUNG................................235
RADIO-MODUS...............................235
MEDIA-MODUS . .............................236
Bluetooth®-UNTERSTÜTZUNG.....................236
USB-/iPOD-/AUX-QUELLE . . .....................237
TELEFONMODUS.............................237
NAVIGATIONSMODUS..........................238
FAHRZEUG.................................239
EINSTELLUNGEN.............................240
SPRACHBEFEHLE.............................244
MINISTERIELLE ZULASSUNGEN....................245
ALFA CONNECT..............................245
Page 233 of 260
Taste OPTION (2)
Durch Drücken der Taste „Option“ in den Betriebsarten („RADIO“, „MEDIEN“, „TELEFON“, „NAVIGATION“) wird die Seite
„Einstellungen“ der betreffenden Betriebsart eingeblendet; durch erneuten Druck kehrt man zum zuvor angewählten Modus zurück.
Rotary Pad (3)
Aktion Funktion
DREHENInnerhalbdes Menüs: Durchblättern der Menü-Optionen.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden): Zoom-Funktion bei den Karten.
DRÜCKEN Innerhalb des Menüs: Bestätigung der Auswahl.
KURZES SCHIEBEN NACH RECHTSInnerhalb des Menüs: Aufrufen des Untermenüs der ausgewählten
Funktion.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach rechts zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH LINKSIm Inneren des Menüs: Rückkehr zum vorangehenden Menü, Funktion
Esc.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach links zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH OBENIm Menü: Öffnen des Menüs Multitasking und Verlassen der Wählleiste.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach oben zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH UNTENAktiviert die Sendervoreinstellung.
In den Menüs: Öffnen der Wählleiste und verlassen des Menüs
Multitasking.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach unten zu bewegen.
231
Page 236 of 260
TA ST E(2)
Aktion Funktion
KURZER DRUCKImRadio-Modus: Wahl des vorangehenden Senders.
Im Media-Modus: Wahl des vorangehenden Titels.
LANGER DRUCKIm Radio-Modus: Scannen der niedrigeren Frequenzen bis zum
Loslassen.
Im Media-Modus: Schneller Rücklauf.
Taste Sprachbefehle (3)
Aktion Funktion
KURZER DRUCK Aktivierung der Sprachbefehle
LANGER
DRUCK Sofortiger Abschluss der Sprachsitzung.
Taste Telefon (4)
Antwort / Anruf beenden oder Auflistung der letzten Anrufe.
Taste Lautstärke (5)
Aktion Funktion
DREHENnachoben: Erhöhung der Lautstärke
nach unten: Verringerung der Lautstärke.
KURZER DRUCKIm Radio-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung ein oder aus.
Im Media-Modus: schaltet Play/Pause ein.
Im Telefon-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung Mikrofon ein
oder aus.
234
MULTIMEDIA