Abarth 500 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 1 of 170

500ABARTH
USO E MANUTENÇÃO

Page 2 of 170

Prezado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido a Abarth e congratulamo-nos por ter escolhido um Abarth.
Este manual foi criado para lhe dar a conhecer as características do Abarth e para lhe permitir utilizar o veículo da forma
mais correcta. É conveniente ler atentamente este manual antes de conduzir o veículo pela primeira vez. Neste estão contidas in-
formações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades técnicas oferecidas
pela Abarth.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidas pelos símbolos:
segurança das pessoas;
integridade do veículo;
protecção do ambiente.
Para além disso, no Livrete de Garantia anexo encontrará os Serviços que a Abarth oferece aos seus Clientes:
❒o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção do mesmo
❒a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Abarth.
Boa leitura, então, e boa viagem!
As peculiaridades do novo 500 Abarth concorrem para tornar o veículo cativante na inconfundível estética, em
harmonia com o estilo e a tradição e ao mesmo tempo, graças aos novos elementos introduzidos, funcional para
prestações e segurança. As mini-saias, o spoiler posterior e o escorrega de raccordo com o fundo da carroçaria
melhoram o efeito de penetração ao ar, a regulação do veículo e a aderência ao solo a velocidades elevadas.
Aos lados do escorrega estão montados os dois escapes que correspondem às saídas especulares de um único
silenciador posicionado transversalmente. Funcionais são as tomadas do ar simétricas anteriores e posteriores, que
permitem, as primeiras o afluxo de ar para a refrigeração dos dois Intercooler especulares, as segundas a saída do
fluxo do lado posterior. A introdução do sistema TTC (Torque Transfert Control), que optimiza a transferência
do binário motor às rodas e torna o comportamento do veículo mais seguro, especialmente nas curvas e a
condução agradável. Melhor é o conforto graças à introdução da barra equilibradora que comporta uma redução
da pressão dos amortecedores, tornando assim o veículo menos rígido no percurso. Cada pormenor do habitáculo
do 500 Abarth, tais como: o manómetro analógico do turbo, o volante de três raios com empunhaduras moldadas,
a pedaleira de alumínio, o punho das mudanças ergonómico e os bancos com o apoio da cabeça integrado no
encosto, visa satisfazer o carácter desportivo do veículo. Neste manual de Uso e Manutenção estão descritos as
diferentes versões do novo 500Abarth, portanto é necessário considerar as informações relativas à versão que adquiriu.
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 1

Page 3 of 170

2
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULOTABLIER PORTA-INSTRUMENTOS ............................... 3
SÍMBOLOS ............................................................................. 4
O SISTEMA FIAT CODE .................................................... 4
AS CHAVES ........................................................................... 5
PAINEL E INSTRUMENTOS DE BORDO ..................... 8
DISPLAY MULTIFUNCIONAL E DISPLAY
MULTIFUNCIONAL AJUSTÁVEL ....................................11
FUNÇÕES DO MENU......................................................... 13
TRIP COMPUTER ................................................................ 20
BANCOS ................................................................................ 22
APOIOS PARA A CABEÇA ............................................... 24
VOLANTE ............................................................................. 25
ESPELHOS RETROVISORES ............................................. 26
CONFORTO CLIMÁTICO ................................................ 27
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO .................................28
CLIMATIZADOR MANUAL ............................................. 29
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ................................... 31
LUZES EXTERNAS .............................................................. 34
LIMPEZA DOS VIDROS ..................................................... 35LUZ DO TEJADILHO ......................................................... 36
COMANDOS ....................................................................... 37
EQUIPAMENTOS INTERNOS ......................................... 39
TECTO DE ABRIR................................................................ 41
PORTAS ................................................................................. 43
VIDROS ELÉCTRICOS ....................................................... 44
BAGAGEIRA ......................................................................... 45
CAPOT DO MOTOR ......................................................... 48
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ........................... 50
FARÓIS ................................................................................... 50
SISTEMA ABS ........................................................................ 51
SISTEMA ESP ......................................................................... 53
SISTEMA EOBD .................................................................... 55
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA “DUALDRIVE” 56
SENSORES DE ESTACIONAMENTO.............................. 57
AUTO-RÁDIO ...................................................................... 60
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTILIZADOR..... 61
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ..................................62
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ............................ 62
C C
O O
N N
H H
E E
C C
E E
R R

O O

V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 2

Page 4 of 170

TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com a versão.
1. Orifício de ventilação lateral – 2. Alavanca da esquerda: comando das luzes externas – 3. Manómetro pressão turbo – 4. Quadro
de instrumentos e luzes avisadoras – 5. Tomada para pré-instalação do navegador portátil – 6. Alavanca da direita: comando do
limpa pára-brisas, limpa vidro-traseiro, trip computer – 7. Orifícios de ventilação centrais – 8. Compartimento para objectos/auto-
rádio – 9. Airbag do lado do passageiro – 10. Compartimento para objectos/suporte para documentos oculto – 11. Comandos de
aquecimento/ventilação/climatização – 12. Comandos dos vidros eléctricos – 13 Suporte para objectos – 14. Alavanca da caixa de
velocidades – 15. Air bag para os joelhos (KNEE BAG) – 16. Airbag do lado do condutor.
3
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
fig. 1
CD
F0S0001Ab
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 3

Page 5 of 170

Acendimentos da luz avisadora
Ydurante a marcha
❒Se a luz avisadora Yse acender, sig-
nifica que o sistema está a efectuar um
auto-diagnóstico (devido, por exemplo,
a uma queda de tensão).
❒Se o inconveniente permanecer, con-
tactar a Rede de Assistência Abarth.
SÍMBOLOS
Nalguns componentes do veículo, ou em
proximidade dos mesmos, estão aplicadas
específicas etiquetas coloridas, cujo sím-
bolo chama a atenção do usuário e indica
precauções importantes que o usuário de-
ve observar em relação ao componente
em questão.
No revestimento interno do capot do mo-
tor encontra-se uma etiqueta de identifi-
cação dos símbolos.
4
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
O SISTEMA FIAT CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do
motor que permite aumentar a protecção
contra tentativas de roubo do veículo. Ac-
tiva-se automaticamente retirando a chave
do dispositivo de accionamento.
A cada arranque, ao rodar a chave na po-
sição MAR, a unidade central do sistema
Fiat CODE envia à unidade central de con-
trolo do motor um código de reconheci-
mento para desactivar o bloqueio das
funções.
Se, durante o arranque, o código não for
correctamente reconhecido, no quadro
de instrumentos acende-se a luz avisado-
ra
Y.
Nesse caso, rodar a chave para a posição
STOPe, posteriormente, para MAR; se
o bloqueio permanecer, tentar com as ou-
tras chaves atribuídas. Se, mesmo assim,
não for possível accionar o motor, con-
tactar a Rede de Assistência Abarth..
AVISO Cada chave possui um código pró-
prio que deve ser memorizado pela cen-
tralina do sistema. Para a memorização de
novas chaves, até 8 no máximo, contactar
a Rede de Assistência Abarth.Colisões violentas podem da-
nificar os componentes elec-
trónicos presentes na chave.
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 4

Page 6 of 170

CHAVE COM TELECOMANDO
fig. 4
A inserção metálica Aacciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒as fechaduras das portas;
❒o bloqueio/desbloqueio do tampão do
depósito de combustível.
Premindo o botão Bé possível abrir/ fe-
char a inserção metálica.
Destrancagem das portas e da
porta da bagageira
Pressão breve do botão
Ë: destrancagem
das portas, da porta da bagageira, ligação
temporizada das luzes do tejadilho inte-
riores e dupla sinalização luminosa dos in-
dicadores de direcção (para versões/mer-
cados, se previsto).
A destrancagem das portas ocorre auto-
maticamente em caso de intervenção no
sistema de corte de combustível.
5
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
Em caso de mudança de pro-
priedade do veículo é indis-
pensável que o novo proprie-
tário entre em posse de todas
as chaves e do CODE card.
AS CHAVES
CODE CARD fig. 2
(para versões/mercados, se previsto)
Com o veículo, junto com as chaves for-
necidas em dúplice exemplar, é entregue
o CODE card no qual estão indicados:
Ao código electrónico.
Bo código mecânico das chaves a comu-
nicar à Rede de Assistência Abarth em
caso de pedido de duplicados das cha-
ves.
É recomendável manter acessível o códi-
go electrónico A.
AVISO Para garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos electrónicos internos nas
chaves, não deixar as mesmas expostas
aos raios solares.
CHAVE MECÂNICA fig. 3
A inserção metálica Aacciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒as fechaduras das portas;
❒o bloqueio/desbloqueio do tampão do
depósito de combustível.
fig. 2F0S0002Ab
fig. 3F0S0003Ab
fig. 4F0S0004Ab
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 5

Page 7 of 170

PEDIDO DE TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8 teleco-
mandos. Caso seja necessário pedir um
novo telecomando, contactar a Rede de
Assistência Abarth levando o CODE card,
um documento de identidade e os docu-
mentos identificativos de propriedade do
veículo.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA
CHAVE COM TELECOMANDO
fig. 5
Para substituir a pilha proceder como in-
dicado a seguir:
❒premir o botão Ae colocar a inserção
metálica Bna posição de abertura;
❒rodar o parafuso Cpara :utilizando
uma chave de parafusos de ponta fina;
❒extrair o suporte porta-bateria De
substituir a pilha Erespeitando as po-
laridades;
❒reintroduzir o suporte porta-bateria D
no interior da chave e bloqueá-lo ro-
dando o parafuso Cpara
Á.
6
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
As pilhas usadas são nocivas
para o meio ambiente, por-
tanto, devem ser colocadas
nos recipientes especiais co-
mo previsto pelas normas vigentes ou
podem ser entregues à Rede de As-
sistência Abarth, que se encarregará de
eliminá-las.
Trancagem das portas e
porta da mala
Pressão breve do botão
Á: trancagem das
portas, da porta da bagageira à distância
com desligamento da luz do tejadilho in-
terior e uma sinalização luminosa dos in-
dicadores de direcção (para versões/mer-
cados, se previsto).
Se uma ou mais portas estiverem abertas
não será efectuado o bloqueio. Isto será
assinalado por um rápido piscar dos pis-
cas laterais (para versões/mercados, se
previsto). O bloqueio das portas é efec-
tuado em caso da bagageira estar aberta.
A velocidades superiores a 20 km/h, ve-
rifica-se a trancagem automática das por-
tas se tiver sido definida a função especí-
fica (apenas com display multifuncional
ajustável para versões/mercados, se pre-
visto).
Abertura à distância da
porta da bagageira
Premir o botão
Rpara efectuar o de-
sengate (abertura) à distância da porta da
bagageira.
A abertura da porta da bagageira é assi-
nalada pela intermitência dupla dos indi-
cadores de direcção.
fig. 5F0S0005Ab
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 6

Page 8 of 170

SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DO
TELECOMANDO fig. 6
Para substituir a tampa do telecomando,
efectuar o procedimento ilustrado na fi-
gura.
7
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
fig. 6F0S0006Ab
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE fig. 7
A chave pode rodar em 3 posições dife-
rentes:
❒STOP: motor desligado, chave extra-
ível, direcção bloqueada. Alguns dispo-
sitivos eléctricos (por exemplo, auto-
rádio, fecho centralizado das portas,
etc.) podem funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem funcio-
nar.
❒AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equipado
com um mecanismo de segurança que obri-
ga, em caso de falha no arranque do motor,
a repor a chave na posição STOPantes de
repetir a manobra de arranque.
fig. 7F0S0007Ab
Nunca retirar a chave com o
veículo em movimento. O
volante bloquear-se-ia automatica-
mente na primeira curva. Isto é sem-
pre válido, mesmo que o veículo es-
teja a ser rebocado.
É estritamente proibida qualquer in-
tervenção em aftermarket, com con-
seguintes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. monta-
gem de anti-roubo), que podem cau-
sar, além da perda das prestações do
sistema e da garantia, graves proble-
mas de segurança, e também a não
conformidade de homologação do ve-
ículo.
AVISO
TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, ex-
trair a chave e rodar o volante até que se
bloqueie.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave para a posição MAR.
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 7

Page 9 of 170

F0S0008Ab
F0S0009Ab
PAINEL E INSTRUMENTOS DE BORDO
8
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULOVersões com display
multifuncional
ATaquímetro (indicador de velocidade)
BConta-rotações
CDisplay multifuncional com indicador
digital do nível de combustível e indi-
cador digital da temperatura do líqui-
do de arrefecimento do motor.
Versões com display
multifuncional ajustável
ATaquímetro (indicador de velocidade)
BConta-rotações
CDisplay multifuncional ajustável com
indicador digital do nível de combus-
tível e indicador digital da temperatu-
ra do líquido de arrefecimento do mo-
tor.
fig. 8
fig. 9 -
Versão com display multifuncional giustável
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 8

Page 10 of 170

9
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONHECER O
VEÍCULO
fig. 10

F0S0010Ab



Manómetro analógico
pressão do turbocompressor
O veículo está equipado com um manóme-
tro de medição da pressão do turbocom-
pressor, através do indicador analógico A.
NotaA indicação no manómetro da
pressão de sobrealimentação do turbo-
compressor nunca ultrapassa o valor de 1
÷ 1,2 bar, mesmo nos casos de condução
desportiva no máximo das prestações.
No interior do manómetro, um indicador
luminoso Bsinaliza o momento de mu-
dança de velocidade ideal.GSI Shift up
(sugestão de mudança de velocidade)
(para versões/mercados, se previsto)
No interior do manómetro, um indicador lu-
minoso B(▲SHIFT UP) assinala o mo-
mento de mudança de velocidade ideal.
A indicação de mudança de velocidade
(▲ SHIFT UP) visualiza apenas a sugestão de
relação superior.Com a chave de arranque em MAR,a indi-
cação de mudança de velocidade acende-se
e apaga-se juntamente com as luzes avisa-
doras do quadro de instrumentos. De se-
guida, o acendimento da seta e da mensa-
gem SHIFT UP surge sempre que se sugere
a passagem para uma relação superior.
NotaA sinalização luminosa fornecida no
painel de instrumentos varia consoante a mo-
dalidade de condução seleccionada.
Com a modalidade SPORT ligada, a sinaliza-
ção é activada apenas nos regimes máximos,
sendo, como tal, menos frequente.
Na modalidade NORMAL, as indicações pri-
vilegiam a poupança de combustível, poden-
do, assim, surgir com mais frequência, mes-
mo em baixos regimes.
Através do Menu de Setup, é possível esco-
lher entre duas modalidades de sugestão das
mudanças de velocidade. As modalidades dis-
poniveis são duas: NORMAL/SPORT e
SPORT.
001-022 ABARTH 500 1ed P:001-022 ABARTH 500 POR 30-05-2012 11:10 Pagina 9

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 170 next >