horn Abarth Grande Punto 2009 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 6 of 206
5
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PALUBNÁ DOSKA
VERZIA S VODIČOM NA ĽAVEJ STRANE
Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.
1.Boãné vzduchové otvory s nastaviteºn˘m smerom - 2.Pevné boãné vzduchové otvory - 3.ªavá páka: ovládanie vonkaj‰ích svetiel-
4.Prístrojov˘ panel - 5.Pravá páka: ovládania stieraãov, zadného stieraãa, trip poãítaãa - 6.Ovládanie na panely - 7.Predpríprava
pre in‰taláciu navigaãného systému (MY PORT) - 8.Centrálne vzduchové otvory orientovateºné - 9.Horn˘ pevn˘ difúzor vzduchu
10.Predn˘ airbag spolujazdca - 11.Priehradka na predmety - 12.Autorádio - 13.Ovládanie klimatizácie - 14.·tartér -
15.Predn˘ airbag vodiãa - 16. OdisÈovacia páka volantu - 17.Ovládací panel: hmlové svetlá predné/zadné/nastavenie smerovania
svetlometov/multifunkãn˘ nastaviteºn˘ displej.
F0M095Abobr. 1
Page 7 of 206
6
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
VERZIA S VODIČOM VPRAVO
Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.
1.Boãné vzduchové otvory s nastaviteºn˘m smerom - 2.Pevné boãné vzduchové otvory - 3.ªavá páka: ovládanie vonkaj‰ích svetiel-
4.Prístrojov˘ panel - 5.Pravá páka: ovládania stieraãov, zadného stieraãa, trip poãítaãa - 6.Ovládanie na panely - 7.Predpríprava
pre in‰taláciu navigaãného systému (MY PORT) - 8.Centrálne vzduchové otvory orientovateºné - 9.Horn˘ pevn˘ difúzor vzduchu
10.Predn˘ airbag spolujazdca - 11.Priehradka na predmety - 12.Autorádio - 13.Ovládanie klimatizácie - 14.·tartér -
15.Predn˘ airbag vodiãa - 16. OdisÈovacia páka volantu - 17.Ovládací panel: hmlové svetlá predné/zadné/nastavenie smerovania
svetlometov/multifunkãn˘ nastaviteºn˘ displej.
F0M096Abobr. 2
Page 31 of 206
30
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
ZADNÉ (pre určené verzie/trhy)
obr. 24
Pre nastavenie opierok hlavy do hornej po-
lohy je treba opierky zdvihnúť, až dokiaľ ne-
dosiahnu polohu (poloha na používanie),
ktorá sa ohlási cvaknutím.
Pre vrátenie opierok hlavy do stavu ne-
používania, stlačte tlačidlo Aa spustite ich
až dokiaľ sa nevrátia na svoje miesto na
opierke chrbáta.
Pre vytiahnutie predných opierok hlavy
stlačte súčasne tlačidlá Aa Bna obidvoch
stranách tyčiek a ťahajte smerom hore.
UPOZORNENIE V čase používania zad-
ných sedadiel, hlavové opierky sa majú
vždy držať v pozícii “celkom vytiahnuté”.
OPIERKY HLAVY
PREDNÉ obr. 23
Predné operky hlavy sú upevnené k ope-
radlom a nie sú výškovo nastavitelné.
obr. 23F0M009Abobr. 24F0M0026m
Pre čo najlepšie využitie ochranej funkcie
opierky hlavy, nastaviť operadlo tak, aby
bol trup vystretý a hlava čo najbližšie k hla-
vovej opierke.
Page 34 of 206
33
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
obr. 29
F0M011Ab
KLIMATIZÁCIA
1.Horný pevný difuzor - 2.Stredové orientovateľné difuzory - 3.Bočné pevné difuzory - 4.Bočné nastaviteľné difuzory -
5. Spodné difuzory pre predné miesta - 6.Zadné bočné difúzory pre zadné sedadlá.
Page 60 of 206
59
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PREDNÁ OPIERKA S
PRIESTOROM NA VECI
(pre určené verzie/trhy)
U niektorých verzií je medzi prednými se-
dadlami k dispozícii operadlo rúk A-
obr. 55.
Pre uvedenie do normálnej užívacej polo-
hy ho potlač smerom dole, ako je uvede-
né na obr. 55. Stlačením tlačidla A-obr. 56je možné
zdvihnúť hornú časť opierky a využiť prie-
stor vnútri B. CPre sklonenie operadla
ruky smerom nadol oproti normálnej po-
lohe stlačte páčku
obr. 53F0M0080mobr. 55F0M013Abobr. 56F0M014Ab
obr. 54F0M0081m
PRIESTOR NA RUKAVICE
Priestor A-obr. 53na centrálnom tuneli
pred ručnou brzdou.
DVEROVÉ VAKY obr. 54
V obložení každých dverí sa nachádzajú va-
ky na predmety / dokumenty.
Page 68 of 206
67
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Nevhodné použitie otvárania
okien môže byť nebezpečné.
Pred a počas pohybu sa vždy uistite,
či nie sú pasažieri vystavení riziku úra-
zu spôsobeného ako priamo oknami
v pohybe, tak aj ťahanými osobnými
predmetmi alebo ich nárazom. Pri vy-
stúpení z vozidla vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia aby sa pred-
išlo tomu, že náhodne posúvané elek-
trické okná nespôsobia nebezpečen-
stvo pre toho, kto ostane vo voze.
UPOZORNENIE!
Predné a zadné dvere na strane
spolujazdca (pre určené verzie/
trhy)
Na laketnej opierke dverí spolujazdca sa na-
chádza spínač A-obr. 74, ktorý slúži k ovla-
daní okna týchto dverí.Spustenie systému otvárania okien
Ako následok odpojenia batérie alebo pre-
rušenia ochrannou poistkou je potrebné
znovu spustiť fungovanie systému.
Spustenie
❒pre spustenie systému manuálnym spô-
sobom úplne zatvorte okno;
❒po dosiahnutí horného bodu držte stla-
čené tlačidlo stúpania po dobu aspoň
1 sekundy.obr. 74F0M018Ab
Page 71 of 206
70
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
obr. 83F0M0101m
Ubezpečte sa, že chrbtová opierka je
správne zahákovaná na oboch stranách,
aby sa predišlo, v prípade prudkého brzde-
nia, tomu, že sa chrbtová opierka pre-
miestni dopredu a zapríčiní zranenie pa-
sažierov.
obr. 82F0M020Abobr. 81F0M088Ab
Vrátenie zandého sedadla na
miesto obr. 81
Zdvihnite opierky chrbta tak, že ich za-
tlačíte dozadu, až dokiaľ nepočujete cvak-
nutie zámku oboch upevňovacích zariade-
ní.
Spony bezpečnostných pásov nastavte
smerom hore a zarovnajte vankúš do po-
lohy pre bežné používanie.
UPOZORNENIE Správne prichytenie ope-
radla je zaistené pri zmiznutí “červeného
pásu”, ktorý sa nachádza na páčkach po-
sunu operadla. Tento “červený pás” upo-
zorňuje na nedostatočné prichytenie ope-
radla. Pri návrate opierky chrbta do po-
lohy pre bežné používanie sa ubezpečte,
že prebehlo jej zachytenie, až dokiaľ ne-
počujete cvaknutie zámku.
obr. 84F0M0222m
NOSNÍK NA SKATULE NA
KLOBÚKY
ak si prajete demontovať parapet kvôli roz-
šíreniu batožinového priestoru: uvolnite
horný konec A-obr. 83dvou táhel uvol-
něním koncovek z čepů, uvolněte a po-
otočte kryt zavazadlového prostoru v ulo-
žení a uvolněte dva čepy obr. 84 z bočných
uložení.
po vybratí odkladacej dosky ju môžeš
priečne uložiť v batožinovom priestore
alebo medzi opierky predných sedadiel a
prevrátenými operadlami zadných sedadiel
obr. 82.
Page 96 of 206
95
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
PRE POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič je povinný rešpektovať (a upozor-
niť pasažierov automobilu) všetky miest-
ne legislatívne opatrenia vzťahujúce sa na
povinnosť a spôsob používania bezpeč-
nostných pásov. Skôr ako sa vydáte na ces-
tu si vždy zapnite bezpečnostné pásy.Používanie pásov je nevyhnutné aj pre te-
hotné ženy: aj pre ne a pre plod je riziko
zranenia v prípade nárazu podstatne niž-
šie, ak majú zapnuté pásy.Je jasné, že tehotné ženy musia umiest-
niť spodnú časť pásu oveľa nižšie, tak aby
prechádzal ponad pánvu a popod brucho
obr. 4.
obr. 4F0M026Abobr. 5F0M027Abobr. 6F0M028Ab
Pás nesmie byť skrútený.
Horná časť musí prechádzať
cez rameno a priečne križovať hrud-
ník. Spodná časť musí priliehať na
pánev obr. 5 a nie k bruchu pasažie-
ra. Nepoužívajte zariadenia (pružiny,
zvierky, atď.), ktoré by držali pásy od-
tiahnuté od tela pasažierov.
UPOZORNENIE!
Page 103 of 206
102
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
PRÍPRAVA
PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY
“ISOFIX UNIVERSALE”
Automobil je predpripravený na montáž se-
dačiek Isofix Universale, nového zjednote-
ného európskeho systému na prepravu de-
tí.
Orientačne na obr. 11je príkladná ukáž-
ka sedačky.
Detská sedačka Isofix Universale pokryje
váhovú skupinu: 1.
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, se-
dačku je potrebné upevniť pomocou prí-
slušných spodných kovových očiek A-obr.
12, nachádzajúcich sa medzi operadlom a
zadným vankúšom, preto upevnite horný
popruh (súčasť sedačky) do príslušneho
očka A-obr. 13umiestneného na zadnej
časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné se-
dačky ako aj “Isofix Univerzál”.
Pripomíname, že v prípade detských se-
dačiek Isofix Universale sa môžu použí-
vať všetky, ktoré sú homologizované v sú-
lade so znením ECE R44/03 “Isofix Uni-
versale”.
obr. 12F0M030Ab
obr. 11F0M0253mobr. 13F0M029Ab
Montovať detskú sedačku
iba v stojacom automobile.
Sedačka je správne ukotvená do pri-
pravených spon vtedy, keď zacvak-
nutie zaručí uchytenie. V každom prí-
pade dodržoavajte pokyny pre mon-
táž, demontáž a nastavenie polohy,
ktoré Konštruktér sedačky musí tak-
tiež dodať.
UPOZORNENIE!V rade doplnkov Lineaccessori Abarth je
k dispozícii detská sedačka Isofix Univer-
sale “Duo Plus”.
Pre ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použitiu sedačky, pozri odkaz v “Návode
na použitie” dodanom spolu so sedačkou.
Page 104 of 206
103
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
BEZPEČNOSŤ
PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre
vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom
(pre určené verzie/trhy).
Predné airbagy vodiča/spolujazdca (pre ur-
čené verzie/trhy) a kolenný airbag chrá-
nia cestujúcich na predných miestach pro-
ti predným stredne-vysoko silným nára-
zom, prostredníctvom vloženia vankúša
medzi cestujúceho a volant alebo palub-
nú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch ná-
razov (bočný, zadný, prevrátenie, atď...) nie
je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
V prípade predného nárazu, elektronická
centrálna jednotka v prípade potreby ak-
tivuje nafúknutie vankúša. Poduška sa na-
fúkne okamžite a vsunie sa medzi telo ce-
stujúcich na predných sedadlách a kon-
štrukcie, ktoré by mohli spôsobiť zrane-
nie; vankúš sa bezprostredne potom vy-
fúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (pre ur-
čené verzie/trhy) a kolenný airbag nena-
hrádzajú, ale dopĺňajú použitie bezpeč-
nostných pásov, ktoré sa odporúča mať
stále zapnuté, ako je ostatne predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine mimo-
európskych krajinách.
Objem predných air bagov v momente
maximálneho nafúknutia je taký, že vyplní
väčšiu časť priestoru medzi volantom a vo-
dičom a palubnou doskou a spolujazdcom.
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE
UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK ISOFIX
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalá-
cie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Natočenie Trieda Poloha Isofix detská sedačka sedačka Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
až do 18 kg
IUF: vhodný pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené po smere jazdy, univerzálnej
triedy (vybavené tretím horným spojom), homologozované pre použitie vo váho-
vej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený
pre použitie v tomto type automobilu. Sedačka sa dá namontovať po posunutí pred-
ného sedadla smerom dopredu.
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy