Abarth Grande Punto 2010 Notice d'entretien (in French)

Page 171 of 207

169
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
LIQUIDE DES FREINS fig. 5
Dévisser le bouchon A: contrôler que le
niveau du liquide dans le réservoir se trou-
ve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins in-
diqué dans le tableau “Fluides et lubri-
fiants” (voir chapitre “Caractéristiques
techniques”).
fig. 5F0M0155m
Ne jamais rouler avec le ré-
servoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fonda-
mentale pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs pour lave-
vitres se trouvant dans le
commerce sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
éléments chauds qui, en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient
prendre feu.
ATTENTION
NOTE Nettoyer soigneusement le bou-
chon du réservoir Aet la surface envi-
ronnante.
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impure-
tés éventuelles n’entrent pas dans le ré-
servoir.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un en-
tonnoir doté de filtre intégré à maille in-
férieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins ab-
sorbe de l’humidité par conséquent, si le
véhicule est utilisé la plupart du temps
dans des zones où le degré d’humidité est
élevé, on conseille d remplacer le liquide
de freins plus fréquemment que prévu par
le “Plan d’Entretien Programmé”.

Page 172 of 207

170
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour remplacer le filtre antipollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
FILTRE A AIR
Pour le remplacement du filtre à air, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth. Eviter le contact du liquide
des freins, hautement corro-
sif, avec les parties peintes. Le
cas échéant, laver immédia-
tement à l’eau.
Le liquide des freins est nocif
et corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement les
parties intéressées avec de l’eau et du
savon neutre, et effectuer de rinçages
abondants. En cas d’ingestion,
s’adresser immédiatement à un mé-
decin.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les li-
quides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type mi-
néral. L’utilisation de liquides du ty-
pe minéral endommage irrémédia-
blement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
ATTENTION

Page 173 of 207

171
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la bat-
terie et peut même la faire exploser.
ATTENTIONLe mauvais montage d’acces-
soires électriques peut provo-
quer des dommages graves à
la voiture. Si après l’achat de
la voiture, on souhaite installer des ac-
cessoires (antivol, radiotéléphone, etc.)
s’adresser au Réseau d’Après-Vente
Fiat, en mesure de conseiller les dispo-
sitifs les plus adaptés et surtout de pré-
venir de la nécessité d’utiliser une bat-
terie de capacité plus importante.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est conseillé de s’adresser au Réseau
d’Après-Vente Fiat, qui est en mesure
d’écouler les anciennes dans le respect
de l’environnement et des normes de loi.
BATTERIE
La batterie de la voiture est de type à “en-
tretien réduit”: dans des conditions d’uti-
lisation normales, aucun ravitaillement de
l’electrolyte avec d’eau distillée n’est né-
cessaire.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU
DE L’ELECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
exécutées, dans les temps et selon les mo-
dalités indiqués par cette Notice, exclu-
sivement par des opérateurs spécialisés.
Les opérations d’appoint éventuelles ne
doivent être exécutées que par du per-
sonnel spécialisé et dans le cadre Réseau
d’Après-Vente Abarth.

Page 174 of 207

172
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ATTENTION La batterie maintenue pen-
dant longtemps à un état de charge infé-
rieur à 50% subit des dommages à cause
de solfatation, ce qui réduit sa capacité et
son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de
congélation (qui peut se vérifier même à
-10°C). En cas d’immobilisation prolongée,
voir le paragraphe “Inactivité prolongée
de la voiture”, chapitre “Démarrage et
conduite”.
Si, après l’achat, on envisage de monter
des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanen-
te (alarme, etc.) ou bien des accessoires
qui pèsent sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Abarth, dont
le personnel qualifié pourra conseiller les
dispositifs les plus appropriés appartenant
à la Lineaccessori Abarth, en évaluera l’ab-
sorption électrique totale et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge demandée
ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec
une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispo-
sitifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie. CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
❒lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que
les portes, les capots et les volets soient
bien fermés pour éviter que des pla-
fonniers ne restent allumées à l’inté-
rieur de l’habitacle;
❒éteindre les lampes des plafonniers in-
ternes: par ailleurs, la vouture est do-
tée d’un système d’extinction automa-
tique des lamps à l’intérieur;
❒le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de dé-
tresse, etc.);
❒avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie;
❒serrer bien les bornes de la batterie.
Si la voiture reste immobili-
sée pendant longtemps sous
un climat très froid, démonter la bat-
terie et la conserver dans un lieu
chauffé, sous peine de congélation.
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler sur
la batterie ou à proximité,
toujours se protéger les yeux avec des
lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION

Page 175 of 207

173
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
AVERTISSEMENTS
❒Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de différen-
te nature. La marche prolongée sur des
chaussées défoncées peut endommager
les pneus;
❒contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur les
côtés, de gonflements ou une usure ir-
régulière de la chape. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth;
❒éviter de voyager dans des conditions de
surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu lui-
même, la jante, les suspensions et la di-
rection;
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue com-
pacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneusfig. 6:
Apression normale: chape usée de ma-
nière uniforme.
Bpression insuffisante: chape particuliè-
rement usée sur les bords.
Cpression excessive: chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
❒le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé.
Des craquelures sur le caoutchouc de
la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De tou-
te façon, des pneus montés depuis plus
de 6 ans doivent être contrôlés par un
personnel spécialisé. Se rappeler égale-
ment de contrôler avec soin la roue
compacte de secours;
❒en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
❒pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roule-
ment.
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
ATTENTION
fig. 6F0M0160m

Page 176 of 207

174
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE ARRIERE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le racleur du caout-
chouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent rédui-
re la possibilité d’endommager les balais:
❒en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumu-
ler sur la glace: en plus de sauvegarder
les balais, on évite de forcer et de sur-
chauffer le moteur électrique;
❒ne pas actionner les essuie-glace sur la
vitre sèche.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représen-
te un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises condi-
tions atmosphériques.
ATTENTION
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre
scrupuleusement le “Plan d’Entretien Pro-
grammé” dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par consé-
quent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.Une pression trop basse pro-
voque la surchauffe du pneu
avec possibilité de graves endomma-
gements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les dé-
plaçant du côté droit de la voiture sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traite-
ments de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’uti-
lisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques méca-
niques des roues pourraient en être
compromises.
ATTENTION

Page 177 of 207

175
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 7
Instructions pour défiler le balais:
❒soulever le bras Ade l’essuie-glace du
pare-brise;
❒tourner le balais Bde 90° autour du pi-
vot C, présent sur la partie finale du
bras;
❒défiler le pivot du balais C.
Instructions pour enfiler le balais:
❒enfiler le pivot Cdans le trou présent
dans la partie centrale du balais B;
❒placer le bras avec le balais sur le pa-
re-brise.Remplacement des balais
de l’essuie-lunette fig. 8
Procéder de cette manière:
❒soulever la couverture Aet démonter
de la voiture le bras, en dévissant
l’écrou Bqui le fixe au pivot de rota-
tion;
❒placer correctement le bras neuf et ser-
rer à fond l’écrou;
❒abaisser la couverture.GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 9
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir paragraphe “Vérification des ni-
veaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utili-
ser une aiguille.
fig. 7F0M0161mfig. 8F0M0162mfig. 9F0M0163m

Page 178 of 207

176
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
❒traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres élé-
ments par pulvérisation de produits ci-
reux ayant un grand pouvoir de pro-
tection;
❒pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions protectrices, dans les points
les plus exposés: dessous de porte, in-
térieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favori-
ser la formations de rouille à l’intérieur.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes
de corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud
humide);
❒conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique
et du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres véhi-
cules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Abarth pour protéger
efficacement la carrosserie contre la cor-
rosion. Vitre arrière (lave-lunette) fig. 10
Les jets du lave-lunette sont fixes.
Le cylindre porte-objets est placé sur la
vitre arrière.
fig. 10F0M046Ab

Page 179 of 207

177
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE
ET DU SOUBASSEMENT DE
CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garantie.CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de
rayures profondes, il est recommandé de
faire exécuter immédiatement les re-
touches nécessaires pour éviter la forma-
tion de rouille. Pour les retouches de la
peinture, utiliser uniquement des produits
d’origine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des
routes parsemées de sel anti-verglas, il
convient de laver plus fréquemment la voi-
ture.En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒si on lave la voiture dans une station au-
tomatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stag-
ner. Il est conseillé de ne pas porter im-
médiatement la voiture dans un local fer-
mé, mais de la laisser en plein air de ma-
nière à favoriser l’évaporation de l’eau.

Page 180 of 207

178
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le la-
vage de la voiture doit être ef-
fectué dans des zones équi-
pées de moyens de ramassage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage très soigné du compartiment moteur,
en ayant soin de ne pas adresser le jet
d’eau directement sur les centrales élec-
troniques et de protéger opportunément
les prises d’air supérieures, pour ne pas
risquer d’endommager le moteur de l’es-
suie-glace. Pour cette opération, s’adres-
ser à des ateliers spécialisés.ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur STOP. Après le lavage, vé-
rifier que les différentes protections (ex.:
capuchons en caoutchouc et autres pro-
tecteurs) n’ont pas été déplacées ou en-
dommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de net-
toyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cé-
tones (par ex. acétone).

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >