ECU Acura TLX 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 1 of 545
Avertissement – Proposition 65 de la CalifornieEnregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une
collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui
aideront à comprendre comment les sys tèmes du véhicule ont
performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune
donnée sous des conditions routières normales, ni de données
personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision).
Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent
combiner les données de l’EDR au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.ATTENTION :
Ce produit contient ou émet des produits
chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à
la reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disp osant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR inté grés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’imposer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbol\
e
. Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.REMARQUE
Page 2 of 545
Quelques mots au sujet de la sécuritéVotre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des
procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies
sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
●
Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3
et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateurs signifient que :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGER
Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
Page 3 of 545
Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
2 Conduite prudente P. 27Pour une conduite prudente P. 28
Ceintures de sécurité P. 32
Coussins de sécurité gonflables P. 39
2Tableau de bord P. 69Témoins P. 70 Indicateurs et affichage multifonctions P. 1172Commandes P. 137Horloge P. 138 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 139
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 160
Réglage des sièges P. 1802 Caractéristiques P. 209Chaîne sonore P. 210 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 215
Fonctions personnalisées P. 259 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM P. 2772 Conduite P. 315Avant de conduire P. 316 Tirer une remorque P. 321
Caméra de recul multi-angle P. 419 Remplissage du réservoir de carburant P. 4202Entretien P. 425Avant d’effectuer un entretien P. 426
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
MC) P. 429
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 454
Entretien du système de contrôle de la température P. 4692Gérer les imprévus P. 475Outils P. 476 En cas de pneu à plat P. 477
Surchauffe P. 503 Témoin, allumé/clignote P. 505
Si le coffre ne s’ouvre pas P. 5172 Information P. 519Spécifications P. 520 Numéros d’identification P. 524
Essai de contrôle des émissions P. 527 Couvertures de la garantie P. 529
Page 4 of 545
Contenu
Sécurité des enfants P. 54Danger des gaz d’échappement P. 66Étiquettes de sécurité P. 67Ouverture et fermeture du coffre P. 152 Système de sécurité P. 155 Ouverture et fermeture des glaces P. 158
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 161 Réglage des rétroviseurs P. 177
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 187 Système de contrôle de la température P. 199Messages d’erreur audio P. 250Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 255
Bluetooth M HandsFreeLink ® P. 279 Boussole
* P. 313
Pendant la conduite P. 322 Freinage P. 396Stationnement du véhicule P. 411
Cote de consommation P. 422 Accessoires et modifications P. 423Entretien sous le capot P. 434 Remplacement des ampoules P. 447
Vérification et entretien des pneus P. 456 Batterie P. 465 Entretien de la télécommande P. 467
Nettoyage P. 470Le moteur ne démarre pas P. 495 Démarrage de secours P. 498 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 502
Fusibles P. 510 Remorquage d’urgence P. 515 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 516
Remplissage du réservoir de carburant P. 518Dispositifs émettant des ondes radio P. 525 Signalement des défauts de sécurité P. 526
Manuels autorisés P. 531 Renseignements du service à la clientèle P. 532
Guide de référence pratique
P. 4
Conduite prudente
P. 27
Tableau de bord
P. 69
Commandes
P. 137
Caractéristiques
P. 209
Conduite
P. 315
Entretien
P. 425
Gérer les imprévus
P. 475
Information
P. 519
INDEX
P. 534
Page 7 of 545
Index visuel
6Guide de référence pratique
❙Commutateurs des glaces à commande électrique
(P158)
❙Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur
(P42)
❙Coussin de sécurité gonflable aux
genoux du conducteur
(P46)
❙Commandes des rétroviseurs extérieurs
(P178)
❙Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P150)
❙Prise électrique d’accessoire
(P193)
❙Prise auxiliaire
(P212)
❙Prise électrique d’accessoire
(P193)
❙Prise USB
(P211)
❙Rétroviseur intérieur
(P177)
❙Levier d’ouverture du capot
(P436)
❙Boutons de mémorisation
(P175)
❙Bouton SET (régler)
(P175)
❙Boîte à gants
(P189)
❙Coussin de sécurité gonflable avant du
passager
(P42)
❙Bouton IDS
(P346)
❙Bouton de position de l’embrayage
*
Sélecteur électronique de rapport
(P331)
❙Bouton de maintien automatique des
freins
(P400)
❙Levier de vitesses
*
Boîte de vitesses à double embrayage (P338)❙Commutateur du frein de
stationnement électrique
(P396)
❙Bouton OFF d’arrêt automatique au
ralenti
* (P342)
❙Boîtiers à fusibles intérieurs du côté
conducteur
(P512)
Page 8 of 545
7Guide de référence pratique
❙Coussins de sécurité
gonflables latéraux
(P48)
❙Lampes de lecture
(P188)
❙Rideaux de sécurité gonflables latéraux
(P50)
❙Ceintures de sécurité
(P32)
❙Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant
(P63)
❙Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant
(P59)
❙Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant)
(P61)
❙Siège arrière
(P185)
❙Siège avant
(P180)
❙Crochet à vêtements
(P194)
❙Poignée de maintien
❙Commutateur du toit
ouvrant
(P160)
❙Lampes de lecture (P188)❙Porte-lunettes de soleil (P198)❙Pare-soleil❙Miroirs de pare-soleil
* Non disponible sur tous les modèles
Page 9 of 545
Index visuel
8Guide de référence pratique
❙Entretien sous le capot
(P434)
❙Essuie-glaces de pare-brise
(P169, 454)
❙Pneus
(P456, 477)
❙Commande de verrouillage/déverrouillage des portières
(P142)
❙Rétroviseurs extérieurs électriques
(P178)
❙Phares
(P165, 447)
❙Comment faire le plein
(P421)
❙Feu de freinage surélevé
(P453)
❙Levier d’ouverture du coffre en situation d’urgence (P154)❙Ouverture/fermeture du coffre
(P153)
❙Caméra de recul multi-angle
(P419)
❙Feux de position latéraux arrière
(P451)
❙Feux de freinage/feux arrière
(P451)
❙Clignotants arrière
(P450)
❙Feux de recul
(P452)
❙Lampes de plaque d’immatriculation arrière
(P453)
❙Feux de freinage/feux arrière
(P451)
❙Phares antibrouillard
* (P168, 447)
❙Bouton d’ouverture du coffre
(P152)
❙Clignotants avant
(P164, 448)
❙Feux de position latéraux avant/feux de stationnement
(P165, 447)
Page 10 of 545
9Guide de référence pratique
Conduite prudente
(P 27)
Coussins de sécurité gonflables
(P 39)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers en cas de collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants
(P 54)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement
(P 66)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent
du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la conduite
(P 31)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant
de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité
(P 32)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 12 of 545
11Guide de référence pratique
Tableau de bord
(P 69)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
charge Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSAM)
Témoin VSA M OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des feux de
route
Témoin du système
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs
(P117)
/Affichage
(P118)
/Témoins des systèmes
(P70)
Témoin de basse pression des
pneus/TPMS
Témoin du système d’accès
sans clé
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique Témoin du système de
maintien automatique
des freins Témoin
SPORT
(mode sport) Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoin d’alerte de collision avant
*/
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou
CMBS
MC)*
Témoin d’avertissement de sortie
de voie
*/Témoin d’atténuation de
sortie de route (RDM)
*
Témoin de maintien
automatique des freins
É.-U.
CanadaÉ.-U.
Canada
Témoin des phares
antibrouillard
*
Indicateur de
température
Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur de
niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de
vitesse
Indicateur de position de
l’engrenage
*/Indicateur de
position du levier de
vitesses
*
Indicateur M (mode
séquentiel)/
indicateur de
rapport sélectionné
en mode séquentiel
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)
*
Témoin du régulateur de vitesse
et d’espacement ( ACC) avec suivi
à basse vitesse (LSF)
*
Modèles sans
affichage couleur
Témoin du système de
freinage antiblocage (
ABS
)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
*
Témoin du système de
freinage (rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau de
carburant Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Témoin du système de
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et de
coffre ouverts
*
Témoin du système de
précision directionnelle
aux quatre roues
*
ECON
Témoin ECON (mode Econ)
Témoin
SH-AWD
*
Témoin (ambre) du
système d’arrêt
automatique au ralenti
*
Témoin d’arrêt automatique
au ralenti (vert)
*
* Non disponible sur tous les modèles
Page 19 of 545
18Guide de référence pratique
Conduite
(P315)
Boîte de vitesses automatique
* (P331)
● Toujours enfoncer la pédale de frein avant de sélectionner (P , ou avant de quitter la position d’engrenage (P .
● Sélectionner (P et enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur.
Stationnement
Appuyer sur le bouton
(P.
Utilisée pour stationner le véhicule ou avant d’arrêter ou de démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Tirer le bouton
( R vers l’arrière.
Utilisée pour reculer.
Point mort
Appuyer sur le bouton
( N.
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Appuyer sur le bouton ( D.
Utilisée pour la conduite normale. Le mode d’embrayage séquentiel peut être utilisé.
Indicateur de position de l’engrenage
L’indicateur de position de l’engrenage
et l’indicateur du bouton de position de
l’embrayage indiquent le rapport
sélectionné.
Indicateur de position de l’engrenage Indicateur du
bouton de
position de
l’embrayage
●
Sélection du rapport
Modèles sans
affichage couleur
Modèles avec
affichage couleur