Alfa Romeo 147 2010 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 171 of 358

SEZNAMTE SE S VOZEM
170
– Do prostoru pro kazetu nevkládejte žádné před-
měty.
– Nevystavujte kazety slunečnímu záření, vysokým
teplotám a vysoké vlhkosti.
– Po použití kazety uložte zpět do příslušných kra-
biček.
– Znečištění snímací hlavy, způsobené otěrem
pásků, může časem způsobovat útlum reprodukce
vysokých tónů. Z tohoto důvodu se doporučuje pravi-
delně čistit snímací hlavu vhodnou čisticí kazetou neab-
razivního typu.
– Používejte nejlépe kazety C–60, případně kazety
ne delší než C–90; tím zajistíte optimální reprodukci.
Kromě toho jsou tenčí pásky kazet s delší hrací dobou
mnohem náchylnější k přetržení.
– Nezasouvejte do přístroje kazety s volným pás-
kem, zvláště potom v případě kazet C–90, protože by
mohlo dojít k odvíjení pásku do mechanismu přístroje
a k jeho následnému zablokování.
– Mechanismus kazet nemažte.
– Nedotýkejte se snímací hlavy tvrdými a magnetic-
kými předměty.Compact Disc
Nečistoty, škrábance a případné deformace CD
mohou při přehrávání způsobovat přeskakování a špat-
nou kvalitu zvuku. Pro zajištění optimální reprodukce
dodržujte následující rady:
– Používejte pouze CD označené následující znač-
kou:
– CD čistěte opatrně, měkkou tkaninou odstraňte
otisky prstů a prach. Držte CD za hrany a čistěte jej
směrem od středu k obvodu.
– Nikdy nepoužívejte chemické výrobky (např. spre-
je, antistatické výrobky nebo rozpouštědla). Tyto
výrobky mohou poškodit povrch CD.– Po použití uložte CD zpět do obalu abyste jej nepo-
škodili, nebo poškození povrchu může způsobit pře-
skakování při přehrávání.
– Nenechávejte CD na přímém slunci ani je nevysta-
vujte na delší dobu vysoké teplotě nebo vlhkosti, aby
se nezvlnily.
– Na CD na stranu se záznamem nelepte nálepky
ani na ni nepište.
CD vyjměte z krabičky tak, že střed stisknete a disk
uchopíte za vnější obvod a opatrně vyjmete.
Vyjmutí disku Správné uchopení CD
CD držte vždy za vnější obvod. Nikdy se nedotýkejte
jeho povrchu.
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 170

Page 172 of 358

K odstranění otisků prstů a prachu z CD používejte
měkkou tkaninu a disk otírejte směrem od středu ke
krajům.
Chybně
Na hranách nového CD mohou být otřepy. Takový
disk nemusí přehrávač přehrávat nebo může zvuk při
reprodukci přeskakovat. Pomocí kuličkového pera nebo
jiného podobného předmětu otřepy odstraňte.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte ochranné filmy na
CD ani disky se stabilizátory, nebo mohou uvíznout
v mechanismu a poškodit disk.UPOZORNĚNÍ Používáte-li CD s ochranou proti
kopírování, může nastat před začátkem přehrávání
několik sekund trvající zpoždění.
Poznámky týkající se CD
Na CD na stranu se záznamem nelepte nálepky ani
na ni nepište.
Chybně
Nikdy nepoužívejte na čištění CD chemické výrobky,
např. spreje, antistatické výrobky nebo rozpouštědla.Nepoužívejte velmi poškrábané, popraskané nebo
zdeformované kompaktní disky. Mohou způsobit poru-
chu nebo poškození přehrávače.
Chybně
Nevystavujte CD přímému slunečnímu záření nebo
vysokým teplotám.
Chybně
Dosažení lepší reprodukce vyžaduje používání origi-
nálních lisovaných CD. Správná funkce není zaručena,
pokud používáte CD-R/RW, které nejsou správně vypá-
leny a/nebo jejichž kapacita je vyšší než 650 MB.
SEZNAMTE SE S VOZEM
171
Kuličkové pero
Otřepy
Chybně
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 171

Page 173 of 358

VŠEOBECNÉ INFORMACE
Přístroj je vybaven následujícími funkcemi:
Část rádia
– ladění PLL s vlnovými rozsahy FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) s funkcemi TA (doprav-
ní informace), PTY (Program Type), EON (Enhanced
Other Network), REG (regionální programy)
– volba vyhledávání alternativních frekvencí v reži-
mu RDS (funkce AF)
– příprava pro nouzový poplach
– automatické/manuální ladění stanic
– manuální uložení 30 stanic do paměti: 18 ve vlno-
vém rozsahu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT) 6 ve
vlnovém rozsahu MW a 6 ve vlnovém rozsahu LW
– automatické uložení 6 stanic ve vlnovém rozsahu
FM do speciální paměti (funkce Autostore)
– funkce SENS DX/LO (nastavení citlivosti vyhledá-
vání stanic)
– funkce Scan (poslech krátkých úryvků stanic ulo-
žených v paměti)
– automatické přepínání Stereo/Mono.Část přehrávače kazet
– autoreverse
– rychlé převíjení pásku vpřed a zpět
– ekvalizace pásků CrO
2
– funkce MSS (automatické vyhledávání předcháze-
jící/následující skladby)
– funkce Repeat (opakování aktuální skladby)
– funkce Scan (přehrávání krátkých úryvků skladeb
na kazetě)
– DOLBY B (systém potlačení šumu) (*)
– zasouvání a vysouvání kazety servopohonem.
(*) Systém potlačení šumu DOLBY je vyráběn v licenci
Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY a sym-
bol dvojitého D jsou ochrannými značkami Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Část CD (je-li instalován měnič CD)
– přímá volba CD (číslo CD)
– volba skladby (vpřed/zpět)
– rychlý pohyb (vpřed/zpět)
– funkce Repeat (opakování aktuální skladby)
– funkce Scan (přehrávání krátkých úryvků skladeb
na CD)
– funkce Mix (přehrávání skladeb v náhodném po-
řadí).
Instalaci a připojení měniče CD
svěřte výhradně autorizovanému
servisu Alfa Romeo.
SEZNAMTE SE S VOZEM
172
Na multimediálních CD jsou
kromě hudebních stop zazname-
nány také stopy datové. Při přehrávání
těchto CD může vzniknout hluk hlasitosti
narušující bezpečnost silničního provozu.
Rovněž může dojít k poškození výkono-
vých stupňů zesilovače nebo reproduktorů.
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 172

Page 174 of 358

Část audio
– funkce Pause
– funkce Loudness
– oddělená regulace hloubek/výšek
– stranové a předozadní vyvážení.
OCHRANA PROTI ODCIZENÍ
Autorádio je vybaveno systémem ochrany proti odci-
zení, založeným na výměně informací mezi autorádiem
a řídicí jednotkou vozu (Body Computer). Tento systém
zaručuje maximální míru bezpečnosti a nevyžaduje
zadávání tajného kódu po každém přerušení napájení
autorádia. Po každém opětovném připojení proběhne
automatická procedura, během které se na displeji
objeví na cca 1 sekundu hlášení „CANCHECK“. Jestli-
že procedura proběhne úspěšně, autorádio začne fun-
govat. Pokud však nastane rozdíl mezi porovnávanými
kódy nebo je autorádio zapnuto po instalaci do vozu
poprvé, bude přístroj uživateli signalizovat nutnost
zadání tajného kódu, přičemž postup zadávání je uve-
den na následující straně. Během zadávání kódu se na
displeji objeví nápis „
CODE“. Dokud není zadán správ-
ný kód, přístroj nefunguje.
Ochranný systém proto učiní autorádio nefunkčním
po jeho vytažení z palubní desky, v případě odcizení.
Zadání tajného kódu
Zadání tajného kódu je vyžadováno po prvním připo-
jení autorádia k elektrické soustavě vozu nebo po
výměně řídicí jednotky Body Computer.
Při připojení autorádia k elektrické soustavě vozu se
na displeji na cca 2 sekundy objeví hlášení „CODE“
a následně se změní na čtyři pomlčky „– – – –“.
Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od 1 do 6, odpoví-
dajících každé z pomlček.
Při zadávání první číslice kódu stiskněte odpovídající
tlačítko předvolby (od 1 do 6). Tímto způsobem zadej-
te i zbývající číslice kódu.
Jestliže čtyři číslice nezadáte během 20 sekund, na
displeji se znovu na cca 2 sekundy objeví hlášení
„CODE“ a následně se změní na čtyři pomlčky „– –
– –“. Toto není považováno za zadání nesprávného
kódu.
Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund) začne auto-
rádio fungovat.Při zadání nesprávného kódu autorádio spustí akus-
tickou signalizaci, na displeji se na cca 2 sekundy obje-
ví hlášení „CODE“ a následně čtyři pomlčky „– – –
–“, čímž je uživatel upozorněn na nutnost zadání
správného kódu.
Po každém zadání nesprávného kódu se prodlužuje
doba čekání (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min,
30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h), až na maxi-
mální dobu 24 hodin.
Po dobu čekání je na displeji zobrazeno hlášení
„WAIT“. Po jeho zmizení je možno opět zadávat
kód.
Kódová karta (CODE Card)
Je dokladem, který potvrzuje vlastnictví autorádia.
Na Code Card je uveden model autorádia, výrobní číslo
a tajný kód.
UPOZORNĚNÍ Code Card pečlivě uschovejte pro
účely poskytování údajů souvisejících s autorádiem
oprávněným osobám v případě odcizení autorádia.
SEZNAMTE SE S VOZEM
173
ALFA_100-249.qxd 21.2.2005 10:26 StrÆnka 173

Page 175 of 358

SLOVNÍK
AF (Alternative Frequency)
Tato funkce umožňuje setrvání na zvolené stanici FM
i v případě přemístění vozu do oblasti pokryté vysílači
o jiných vysílacích frekvencích.
Systém RDS kontroluje rovněž intenzitu a kvalitu při-
jímaného signálu a automaticky přeladí na vysílač,
který poskytuje silnější signál.
Autoreverse
Tato funkce umožňuje poslech obou stran kazety bez
nutnosti jejího otáčení.
Autostore/Travelstore
Tato funkce umožňuje automatické ukládání stanic
s lepším signálem do paměti.
Balance (stranové vyvážení)
Tato funkce umožňuje nastavit požadované stranové
vyvážení hlasitosti.Bass (hloubky)
Tato funkce reguluje hluboké tóny.
Blank Skip
Funkce, která aktivuje rychlejší převíjení pásku, není-li
na pásku záznam. Tím se zkrátí čas čekání mezi hudeb-
ními skladbami a na konci pásku.
Měnič CD
Jedná se o několikanásobný přehrávač CD.
Dolby B
Jedná se o systém omezení šumu pásku; tento sy-
stém je vyráběn v licenci „Dolby Laboratories Licensing
Corporation“.
EON (Enhanced Other Network)
Tato funkce umožňuje rádiu v době vysílání doprav-
ních informací automatické přeladění na jinou stanici,
která tyto dopravní informace vysílá.
Fader (předozadní vyvážení)
Tato funkce umožňuje nastavit požadované předo-
zadní vyvážení hlasitosti.Hicut (omezení výšek)
Tato funkce umožňuje dynamické omezování vyso-
kých tónů v závislosti na přijímaném signálu.
Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Slouží k indikaci dvou úrovní citlivosti příjmu.
1) Distant (maximální citlivost) umožňuje naladění
všech přijímaných stanic.
2) Local (minimální citlivost) umožňuje naladění
pouze stanic s dostatečně silným příjmem, tj. např.
místních stanic.
Loudness
Tato funkce při nízké hlasitosti reprodukce zdůrazňu-
je hluboké a vysoké tóny. Vyřadí se z činnosti při nasta-
vení hlasitosti na maximum.
Mix
Tato funkce umožňuje náhodným způsobem zvolit
CD v měniči a následné přehrávání všech skladeb toho-
to CD v náhodném pořadí.
SEZNAMTE SE S VOZEM
174
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 174

Page 176 of 358

MSS (vyhledání předcházející/
/následující skladby)
Tato funkce umožňuje poslech následující nebo před-
cházející skladby na kazetě.
Mute
Tato funkce umožňuje snížit hlasitost aktivního zdro-
je audiosignálu na nulu. V případě mobilního telefonu
připojeného k autorádiu se tato funkce automaticky
aktivuje při příchozím hovoru.
Předvolby
Počet stanic, které lze uložit manuálně nebo auto-
maticky.
PTY (Program Type)
Tato funkce umožňuje předvolbu kategorie progra-
mů, jako jsou např. zprávy, hudba, sport, atd. Přístroj
automaticky přidělí prioritu zvolenému typu programu
a přeladí na stanici, která tento typ programu právě
vysílá.
RM (Radio Monitor)
Tato funkce umožňuje poslech rádia během převíjení
pásku kazety.RDS (Radio Data System)
Jedná se o systém přenosu doplňkových informací
prostřednictvím mezifrekvence 57 kHz u FM.
Tato funkce umožňuje příjem různých informací,
např. dopravních informací a jména stanice, alternativ-
ní frekvence.
REG (funkce příjmu regionálního vysílání)
Tato funkce umožňuje ladění pouze lokálních vysíla-
čů (regionálních).
Repeat (opakování skladby)
Tato funkce umožňuje opakování aktuální skladby
CD.
Scan
Tato funkce umožňuje poslech několik sekund trvají-
cích úryvků vysílání všech uložených stanic, případně
úryvků ze začátku všech skladeb na kazetě nebo CD.
Scrolling
Tato funkce umožňuje příjem různých programů
v rámci téže sítě (pouze ve vlnovém rozsahu FM).Ladění PLL
Jedná se o digitální ladění s obvodem Phase Lock
Loop (fázový závěs), sloužící k lepšímu ladění stanic.
Soft Mute
Tato funkce při zapnutí/vypnutí funkce Mute snižuje
a zvyšuje hlasitost postupně.
Sound Flavour
Tato funkce nastavuje nejlepší možnou barvu zvuku
(ekvalizaci) v závislosti na typu zvolené hudby (Clas-
sic, Jazz, Rock, atd.).
SVC
Tato funkce automaticky přizpůsobuje hlasitost rych-
losti jízdy vozu a zachovává tak stálý poměr hlasitosti
reprodukce a hladiny hluku v interiéru vozu.
TA (dopravní informace)
Tato funkce umožňuje příjem dopravních informací,
vysílaných určitými stanicemi, a to i v případě poslechu
jiné stanice nebo kazety, případně CD nebo během
telefonování.
Treble (vysoké tóny)
Tato funkce reguluje vysoké tóny.
SEZNAMTE SE S VOZEM
175
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 175

Page 177 of 358

OVLÁDACÍ PRVKY NA ČELNÍM
PANELU (obr. 191)
1. AF-TATlačítko pro výběr funkcí:
– AF (alternativní frekvence)
– TA (dopravní informace)
2. PTYTlačítko pro výběr funkcí:
– RDS PTY (typ programu RDS)
– výběr typu programu PTY
v režimu EON3.Tlačítko volby funkce Autoreverse
(změna směru pohybu pásku
kazety)
4.Prostor pro kazetu
5.
_Tlačítko pro vysunutí kazety
6. SRC-SCTlačítko pro výběr funkčního režimu
rádio – přehrávač kazet – měnič
CD a funkce Scan (poslech krátkých
úryvků vysílání stanic)7. BN-ASFunkce výběru vlnového rozsahu
rádia (FM1, FM2, FMT, MW, LW)
– automatické uložení stanic do
paměti (Autostore)
8. Tlačítko pro výběr funkcí Audio
a Menu a automatické ladění stanic
9.
Tlačítko nastavení zvolených funkcí
Audio a Menu a manuální ladění
stanic
10.
Tlačítko pro výběr funkcí Audio
a Manu a automatické ladění stanic
obr. 191
SEZNAMTE SE S VOZEM
176
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 176

Page 178 of 358

SEZNAMTE SE S VOZEM
177
11. MENU-PSTlačítko funkcí Menu a funkce
Scan (poslech krátkých úryvků
vysílání stanic)
12.
Tlačítko nastavení zvolených funk-
cí Audio a Menu a manuální ladě-
ní stanic
13. 6Tlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 6
– Uložení stanice č. 6 do paměti
14. 5-MIXTlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 5
– Uložení stanice č. 5 do paměti
– reprodukce skladeb
v náhodném pořadí
15. 4-RPTTlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 4
– Uložení stanice č. 4 do paměti
– Opakování skladby na CD
16. 3-IITlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 3
– Uložení stanice č. 3 do paměti
– Pauza při přehrávání
kazety/CD17. 2-lačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 2
– Uložení stanice č. 2 do paměti
– DOLBY B (systém omezení
šumu)
18. 1Tlačítko pro výběr funkcí:
– Naladění stanice č. 1
– Uložení stanice č. 1 do paměti
19. AUDTlačítko pro nastavení funkcí
audio: hloubky, výšky, stranové
vyvážení a předozadní vyvážení
20. VOL–Tlačítko snižování hlasitosti
21. ON-Tlačítko pro výběr funkcí:
– Zapnutí/vypnutí přístroje
– Zapnutí/vypnutí funkce Mute
22. VOL+Tlačítko zvyšování hlasitostiOVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
(obr. 192)
Na volantu jsou opakovaně umístěny ovládací prvky
hlavních funkcí autorádia, umožňující snadnější obslu-
hu.
1. Tlačítko pro zvyšování hlasitosti
2. Tlačítko pro snižování hlasitosti
3. Tlačítko funkce Mute
4. Tlačítko volby vlnového rozsahu (FM1, FM2, FMT,
MW, LW) a dostupných zdrojů audiosignálu (rádio
– přehrávač kazet – měnič CD)
5. Multifunkční tlačítko:
– rádio: vyvolání uložené stanice (od 1 do 6)
– přehrávač kazet: vyhledání následující sklad-
by (funkce MSS)
– měnič CD: volba následující skladby
obr. 192
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 177

Page 179 of 358

6.Multifunkční tlačítko:
– rádio: vyvolání uložené stanice (od 6 do 1)
– přehrávač kazet: vyhledání předcházející
skladby (funkce MSS)
– měnič CD: volba předcházející skladby.
Tlačítka pro regulaci hlasitosti
a volbu funkce Mute
Tlačítka pro regulaci hlasitosti (1) a (2) a pro zapnu-
tí/vypnutí funkce Mute (3) fungují stejným způsobem
jako odpovídající tlačítka na čelním panelu.
Tlačítko volby vlnového rozsahu
a zdrojů audiosignálu
Při cyklické volbě vlnových rozsahů a zdrojů audio-
signálu krátce opakovaně tiskněte tlačítko (4).
Dostupné vlnové rozsahy a zdroje audiosignálu jsou:
FM1, FM2, FMT, MW, LW, CC (*), CD (**).
(*) pouze pokud je založena kazeta
(**) pouze pokud je připojen měnič CD
Multifunkční tlačítka (5) a (6)
Multifunkční tlačítka (5) a (6) umožňují vyvolávání
uložených stanic (předvoleb) nebo volbu následují-
cí/předcházející skladby během poslechu kazety
(funkce MSS) nebo volbu následující/předcházející
skladby během poslechu CD.
Stisknutím tlačítka (5) se volí stanice od 1 do 6
nebo následující skladba na kazetě nebo CD.
Stisknutím tlačítka (6) se volí stanice od 6 do 1
nebo předcházející skladba na kazetě nebo CD.
FUNKCE A NASTAVENÍ
(obr. 191)
Zapnutí přístroje
Přístroj se zapíná stisknutím a podržením tlačítka
„ON“ (21). Jestliže autorádio bylo zapnuto před
vypnutím motoru, automaticky se zapne při dalším
startování motoru.
Jestliže autorádio zapnete, když je klíč ve spínací
skříňce v poloze STOP, automaticky se vypne po uply-
nutí cca 20 minut.Když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, tlačít-
ko „ON“ je trvale prosvětlené, abyste mohli autorádio
snadno zapnout.
Vypnutí přístroje
Podržte stisknuté tlačítko „ON“ (21).
Otočíte-li klíč ve spínací skříňce do polohy STOP,
když je autorádio zapnuté, autorádio se automaticky
vypne a při dalším otočení klíče ve spínací skříňce do
polohy MARse opět zapne. Autorádio začne při opě-
tovném zapnutí fungovat s nastavením, které bylo
aktuální v okamžiku jeho vypnutí; jedinou výjimkou je
hlasitost, která v případě, že byla nastavena na vyšší
hodnotu než 30, bude po opětovném zapnutí nastave-
na na hodnotu 30.
Volba funkcí rádio/přehrávač kazet/
měnič CD
Krátkými opakovanými stisky tlačítka „SRC“ (6) je
možno cyklicky volit následující funkce:
– TUNER (rádio)
– CASSETTE (přehrávač kazet) (pouze při založené
kazetě)
– CHANGER (měnič CD) (pouze při připojeném
měniči CD)
SEZNAMTE SE S VOZEM
178
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 178

Page 180 of 358

Po každé změně se příslušný zdroj audiosignálu
zobrazí na displeji na dobu cca 2,5 sekundy jako
nápis: TUNER(rádio), CASSETTE(přehrávač
kazet), případně CHANGER(měnič CD).
Nedostupné funkce (např. „CASSETTE“, když není
založena kazeta) se automaticky vyloučí. Jestliže není
zasunuta kazeta nebo není připojen měnič CD, zobrazí
se na displeji po stisknutí tlačítka „SRC“ (6) na cca
2,5 sekundy nápis „TUNER“ (rádio).
UPOZORNĚNÍJestliže posloucháte rádio a je
založena kazeta a je připojen měnič CD, stisknutím tla-
čítka „SRC“ (6) zvolíte poslední používanou funkci,
tedy přehrávač kazet nebo měnič CD.
Funkce Pause
Jestliže během poslechu kazety nebo CD zvolíte
jinou funkci (např. rádio), přehrávání se přeruší a při
opětovném přepnutí do režimu přehrávače kazet nebo
měniče CD se přehrávání spustí od místa přerušení.
Jestliže při poslechu rádia zvolíte jinou funkci, při
opětovném přepnutí do režimu rádia se naladí napo-
sledy poslouchaná stanice.Regulace hlasitosti
Stisknutím tlačítka „VOL+“ (22) hlasitost zvyšuje-
te, stisknutím tlačítka „VOL–“ (20) hlasitost snižu-
jete.
Krátkým tisknutím tlačítka měníte hlasitost postupně
v krocích. Podržíte-li tlačítko stisknuté, mění se hlasi-
tost rychleji. Na displeji se na několik sekund objeví
nápis „VOL“ a úroveň hlasitosti (0 až 66).
Při změně nastavení hlasitosti během vysílání
dopravních informací nebo během používání telefonu
(jestliže je instalována sada hands-free) bude toto
nové nastavení zachováno po celou dobu vysílání
dopravních informací nebo po dobu telefonického
hovoru.
Změna hlasitosti v závislosti na rychlosti
vozu (s výjimkou verzí s audiosystémem
HI-FI BOSE)
Tato funkce umožňuje automaticky přizpůsobovat
hlasitost reprodukce rychlosti jízdy vozu a zachovávat
tak stálý poměr hlasitosti reprodukce a hladiny hluku
v interiéru vozu.
Funkci SVC aktivujte krátkým stisknutím (kratší než
1 sekundu) tlačítka „MENU“ (11), poté tlačítky
„ “ (8) a(10) listujte funkcemi menu, až
dosáhnete funkce SVC a tlačítky „“ (9) nebo„“ (12) zapněte nebo vypněte tuto funkci pří-
slušným výběrem „SVC ON“ nebo „SVC OFF“.
Tato funkce může být aktivována nebo deaktivována
ve všech režimech přístroje (rádio/přehrávač
kazet/měnič CD).
Funkce Mute (snížení hlasitosti na nulu)
Funkce Mute se aktivuje krátkým (kratším než
1 sekundu) stisknutím tlačítka „ “ (21). Hlasitost
se postupně sníží na nulu (funkce Soft Mute) a na dis-
pleji se objeví nápis „MUTE“.
Funkce Mute se deaktivuje opětovným krátkým
stisknutím tlačítka „ “ (21). Hlasitost se postupně
zvýší (funkce Soft Mute) na hodnotu nastavenou před
aktivací funkce Mute.
Funkce Mute bude deaktivována také stisknutím jed-
noho z tlačítek nastavení hlasitosti „VOL+
“ (22)
nebo „VOL–“ (20): v takovém případě se přímo
mění hlasitost poslechu.
Když je aktivní funkce Mute, všechny ostatní funkce
můžete používat a, je-li aktivní funkce TA, uslyšíte
dopravní informace nebo signál nouzového poplachu,
hlášení ignoruje funkci Mute.
SEZNAMTE SE S VOZEM
179
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 179

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 360 next >