Alfa Romeo 147 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 171 of 358

ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
170
– Do priestoru pre kazetu nevkladajte žiadne pred-
mety.
– Nevystavujte kazety slnečnému žiareniu, vysokým
teplotám a vysokej vlhkosti.
– Po použití kazety uložte spä do príslušných oba-
lov.
– Znečistenie snímacej hlavy, spôsobené otieraním
pásky, môže časom spôsobova útlm reprodukcie vyso-
kých tónov. Z tohoto dôvodu sa odporúča pravidelne
čisti snímaciu hlavu vhodnou čistiacou kazetou ne-
abrazívneho typu.
– Používajte najlepšie kazety C–60, prípadne kaze-
ty nie dlhšie než C–90; tak zaistíte optimálnu repro-
dukciu. Okrem toho sú tenšie pásky kaziet s dlhšou
hracou dobou ovea náchylnejšie na pretrhnutie.
– Nezasúvajte do prístroja kazety s vonou páskou,
najmä v prípade kaziet C–90, pretože by mohlo dôjs
k odvíjaniu pásky do mechanizmu prístroja a k jej
následnému zablokovaniu.
– Mechanizmus kaziet nemažte.
– Nedotýkajte sa snímacej hlavy tvrdými a magne-
tickými predmetmi.Compact Disc
Nečistoty, škrabance a prípadné deformácie CD
môžu pri prehrávaní spôsobova preskakovanie
a nekvalitný zvuk. Pre zaistenie optimálnej reprodukcie
dodržujte nasledujúce rady:
– Používajte len CD označené nasledujúcou znač-
kou:
– CD čistite opatrne, mäkkou tkaninou odstráňte
otlačky prstov a prach. Držte CD za hrany a čistite ich
smerom od stredu k obvodu.
– Nikdy nepoužívajte chemické výrobky (napr. spre-
je, antistatické výrobky alebo rozpúšadlá). Tieto
výrobky môžu poškodi povrch CD.– Po použití uložte CD spä do obalu aby ste ich
nepoškodili, pretože poškodenie povrchu môže spôso-
bi preskakovanie pri prehrávaní.
– Nenechávajte CD na priamom slnku ani ich nevy-
stavujte na dlhšiu dobu vysokej teplote alebo vlhkosti,
aby sa nezvlnili.
– Na CD na stranu so záznamom nelepte nálepky
ani na ňu nepíšte.
CD vytiahnite z obalu tak, že stred stlačte a disk
uchopte za vonkajší obvod a opatrne vytiahnite.
Vytiahnutie disku Správne uchopenie CD
CD držte vždy za vonkajší obvod. Nikdy sa nedotý-
kajte jeho povrchu.
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 170

Page 172 of 358

Na odstránenie otlačkov prstov a prachu z CD použí-
vajte mäkkú tkaninu a disk utierajte smerom od stredu
ku krajom.
Chybne
Na hranách nového CD môžu by drsné okraje. Taký
disk nemusí prehrávač prehráva alebo môže zvuk pri
reprodukcii preskakova. Pomocou pera alebo iného
podobného predmetu okraje uhlate.
UPOZORNENIE Nepoužívajte ochranné filmy na
CD ani disky so stabilizátormi, pretože môžu uviaznu
v mechanizme a poškodi disk.UPOZORNENIE Ak používate CD s ochranou proti
kopírovaniu, môže nasta pred začiatkom prehrávania
niekoko sekúnd trvajúce oneskorenie.
Poznámky týkajúce sa CD
Na CD na stranu so záznamom nelepte nálepky ani
na ňu nepíšte.
Chybne
Nikdy nepoužívajte na čistenie CD chemické výrobky,
napr. spreje, antistatické výrobky alebo rozpúšadlá.Nepoužívajte vemi poškrabané, popraskané alebo
zdeformované kompaktné disky. Môžu spôsobi poru-
chu alebo poškodenie prehrávača.
Chybne
Nevystavujte CD priamemu slnečnému žiareniu alebo
vysokým teplotám.
Chybne
Dosiahnutie lepšej reprodukcie vyžaduje používanie
originálnych lisovaných CD. Správna funkcia nie je
zaručená, ak používate CD-R/RW, ktoré nie sú správ-
ne napálené a/alebo ktorých kapacita je vyššia než
650 MB.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
171
Pero
Drsné okraje
Chybne
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 171

Page 173 of 358

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Prístroj je vybavený nasledujúcimi funkciami:
Čas rádia
– ladenie PLL s vlnovými rozsahmi FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) s funkciami TA (doprav-
né informácie), PTY (Program Type), EON (Enhanced
Other Network), REG (regionálne programy)
– voba vyhadávania alternatívnych frekvencií v reži-
me RDS (funkcia AF)
– príprava pre núdzový poplach
– automatické/manuálne ladenie staníc
– manuálne uloženie 30 staníc do pamäte: 18 vo
vlnovom rozsahu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT)
6 vo vlnovom rozsahu MW a 6 vo vlnovom rozsahu
LW
– automatické uloženie 6 staníc vo vlnovom rozsa-
hu FM do špeciálnej pamäte (funkcia Autostore)
– funkcia SENS DX/LO (nastavenie citlivosti vyha-
dávania staníc)
– funkcia Scan (počúvanie krátkych úryvkov staníc
uložených v pamäti)
– automatické prepínanie Stereo/Mono.Čas prehrávača kaziet
– autoreverzia
– rýchle prevíjanie pásky dopredu a spä
– ekvalizácia pásky CrO
2
– funkcia MSS (automatické vyhadávanie pred-
chádzajúcej/nasledujúcej skladby)
– funkcia Repeat (opakovanie aktuálnej skladby)
– funkcia Scan (prehrávanie krátkych úryvkov skla-
dieb na kazete)
– DOLBY B (systém potlačenia šumu) (*)
– zasúvanie a vysúvanie kazety servopohonom.
(*) Systém potlačenia šumu DOLBY je vyrábaný v licen-
cii Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY
a symbol dvojitého D sú ochranné značky Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Čas CD (ak je inštalovaný menič CD)
– priama voba CD (číslo CD)
– voba skladby (dopredu/spä)
– rýchly pohyb (dppredu/spä)
– funkcia Repeat (opakovanie aktuálnej skladby)
– funkcia Scan (prehrávanie krátkych úryvkov skla-
dieb na CD)
– funkcia Mix (prehrávanie skladieb v náhodnom po-
radí).
Inštaláciu a pripojenie meniča CD
zverte výhradne autorizovanému
servisu Alfa Romeo.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
172
Na multimediálnych CD sú
okrem hudebných stôp zazna-
menané tiež stopy dátové. Pri prehrávaní
týchto CD môže vzniknú hluk hlasitosti
narušujúcej bezpečnos cestnej premávky.
Tiež môže dôjs k poškodeniu výkonových
stupňov zosilňovača alebo reproduktorov.
POZOR
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 172

Page 174 of 358

Čas audio
– funkcia Pause
– funkcia Loudness
– oddelená regulácia hĺbok/výšok
– stranové a predozadné vyváženie.
OCHRANA PROTI ODCUDZENIU
Autorádio je vybavené systémom ochrany proti odcu-
dzeniu, založeným na výmene informácií medzi autorá-
diom a riadiacou jednotkou vozidla (Body Computer).
Tento systém zaručuje maximálnu mieru bezpečnosti
a nevyžaduje zadávanie tajného kódu po každom pre-
rušení napájania autorádia. Po každom opätovnom pri-
pojení prebehne automatická procedúra, počas ktorej sa
na displeji objaví na cca 1 sekundu hlásenie
„CANCHECK“. Ak procedúra prebehne úspešne, auto-
rádio začne fungova. Ak však nastane rozdiel medzi
porovnávanými kódmi alebo je autorádio zapnuté po
inštalácii do vozidla prvý krát, bude prístroj užívateovi
signalizova nutnos zadania tajného kódu, pričom
postup zadávania je uvedený na nasledujúcej strane.
Počas zadávania kódu sa na displeji objaví nápis

CODE“. Dokia nie je zadaný správny kód, prístroj
nefunguje.
Ochranný systém preto urobí autorádio nefunkčným
po jeho vytiahnutí z palubnej dosky, v prípade odcu-
dzenia.
Zadanie tajného kódu
Zadanie tajného kódu je vyžadované po prvom pri-
pojení autorádia k elektrickej sústave vozidla alebo po
výmene riadiacej jednotky Body Computer.
Pri pripojení autorádia k elektrickej sústave vozidla
sa na displeji na cca 2 sekundy objaví hlásenie „CODE“
a následne sa zmení na štyri pomlčky „– – – –“.
Tajný kód sa skladá zo štyroch číslic od 1 do 6,
odpovedajúcich každej z pomlčiek.
Pri zadávaní prvej číslice kódu stlačte odpovedajúce
tlačidlo predvoby (od 1 do 6). Týmto spôsobom zadaj-
te i zostávajúce číslice kódu.
Ak štyri číslice nezadáte počas 20 sekúnd, na disple-
ji sa znova na cca 2 sekundy objaví hlásenie „CODE“
a následne sa zmení na štyri pomlčky „– – – –“.
Toto nie je považované za zadanie nesprávneho kódu.
Po zadaní štvrtej číslice (do 20 sekúnd) začne auto-
rádio fungova.Pri zadaní nesprávneho kódu autorádio spustí
akustickú signalizáciu, na displeji sa na cca 2 sekundy
objaví hlásenie „CODE“ a následne štyri pomlčky
„– – – –“, čím je užívate upozornený na nutnos
zadania správneho kódu.
Po každom zadaní nesprávneho kódu sa predlžuje
doba čakania (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min,
30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h), až na maxi-
málnu dobu 24 hodín.
Po dobu čakania je na displeji zobrazené hlásenie
„WAIT“. Po jeho zmiznutí je možné opä zadáva
kód.
Kódová karta (CODE Card)
Je dokladom, ktorý potvrdzuje vlastníctvo autorádia.
Na Code Card je uvedený model autorádia, výrobné
číslo a tajný kód.
UPOZORNENIE Code Card dôkladne uschovajte
pre účely poskytovania údajov súvisiacich s autorádiom
oprávneným osobám v prípade odcudzenia autorádia.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
173
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 173

Page 175 of 358

SLOVNÍK
AF (Alternative Frequency)
Táto funkcia umožňuje zosta na zvolenej stanici FM
aj v prípade premiestnenia vozidla do oblasti pokrytej
vysielačmi s inými vysielacími frekvenciami.
Systém RDS kontroluje tiež intenzitu a kvalitu prijí-
maného signálu a automaticky preladí na vysielač,
ktorý poskytuje silnejší signál.
Autoreverse
Táto funkcia umožňuje počúvanie oboch strán kaze-
ty bez nutnosti jej otáčania.
Autostore/Travelstore
Táto funkcia umožňuje automatické ukladanie staníc
s lepším signálom do pamäte.
Balance (stranové vyváženie)
Táto funkcia umožňuje nastavi požadované strano-
vé vyváženie hlasitosti.Bass (hĺbky)
Táto funkcia reguluje hlboké tóny.
Blank Skip
Funkcia, ktorá aktivuje rýchlejšie prevíjanie pásky, ak
nie jei na páske záznam. Tým sa skráti čas čakania
medzi hudobnými skladbami a na konci pásky.
Menič CD
Jedná sa o niekokonásobný prehrávač CD.
Dolby B
Jedná sa o systém obmedzenia šumu pásky; tento
systém je vyrábaný v licencii „Dolby Laboratories Licen-
sing Corporation“.
EON (Enhanced Other Network)
Táto funkcia umožňuje rádiu v dobe vysielania
dopravných informácií automatické preladenie na inú
stanicu, ktorá tieto dopravné informácie vysiela.
Fader (predozadné vyváženie)
Táto funkcia umožňuje nastavi požadované predo-
zadné vyváženie hlasitosti.Hicut (obmedzenie výšok)
Táto funkcia umožňuje dynamické obmedzovanie
vysokých tónov v závislosti na prijímanom signále.
Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Slúži pre indikáciu dvoch úrovní citlivosti príjmu.
1) Distant (maximálna citlivos) umožňuje naladenie
všetkých prijímaných staníc.
2) Local (minimálna citlivos) umožňuje naladenie
len staníc s dostatočne silným príjmom, tj. napr. miest-
nych staníc.
Loudness
Táto funkcia pri nízkej hlasitosti reprodukcie zdôraz-
ňuje hlboké a vysoké tóny. Vyradí sa z činnosti pri
nastavení hlasitosti na maximum.
Mix
Táto funkcia umožňuje náhodným spôsobom zvoli
CD v meniči a následné prehrávanie všetkých skladieb
tohoto CD v náhodnom poradí.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
174
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 174

Page 176 of 358

MSS (vyhadanie predchádzajúcej/
nasledujúcej skladby)
Táto funkcia umožňuje počúvanie nasledujúcej alebo
predchádzajúcej skladby na kazete.
Mute
Táto funkcia umožňuje zníži hlasitos aktívneho
zdroja audiosignálu na nulu. V prípade mobilného tele-
fónu pripojeného k autorádiu sa táto funkcia automa-
ticky aktivuje pri prichádzajúcom hovore.
Predvoby
Počet staníc, ktoré je možné uloži manuálne alebo
automaticky.
PTY (Program Type)
Táto funkcia umožňuje predvobu kategórie progra-
mov, ako sú napr. správy, hudba, šport, at. Prístroj
automaticky pridelí prioritu zvolenému typu programu
a preladí na stanicu, ktorá tento typ programu práve
vysiela.
RM (Radio Monitor)
Táto funkcia umožňuje počúvanie rádia počas preví-
jania pásky kazety.RDS (Radio Data System)
Jedná sa o systém prenosu doplnkových informácií
prostredníctvom medzifrekvencie 57 kHz u FM.
Táto funkcia umožňuje príjem rôznych informácií,
napr. dopravných informácií a mena stanice, alterna-
tívnej frekvencie.
REG (funkcia príjmu regionálneho vysielania)
Táto funkcia umožňuje ladenie len lokálnych vysiela-
čov (regionálnych).
Repeat (opakovanie skladby)
Táto funkcia umožňuje opakovanie aktuálnej skladby
CD.
Scan
Táto funkcia umožňuje počúvanie niekoko sekúnd
trvajúcich úryvkov vysielania všetkých uložených sta-
níc, prípadne úryvkov zo začiatku všetkých skladieb na
kazete alebo CD.
Scrolling
Táto funkcia umožňuje príjem rôznych programov
v rámci jednej siete (len vo vlnovom rozsahu FM).Ladenie PLL
Jedná sa o digitálne ladenie s obvodom Phase Lock
Loop (fázový záves), slúžiace pre lepšie ladenie staníc.
Soft Mute
Táto funkcia pri zapnutí/vypnutí funkcie Mute znižu-
je a zvyšuje hlasitos postupne.
Sound Flavour
Táto funkcia nastavuje najlepšiu možnú farbu zvuku
(ekvalizáciu) v závislosti na type zvolenej hudby (Clas-
sic, Jazz, Rock, at.).
SVC
Táto funkcia automaticky prispôsobuje hlasitos rých-
losti jazdy vozidla a zachováva tak stály pomer hlasi-
tosti reprodukcie a hladiny hluku v interiéri vozidla.
TA (dopravné informácie)
Táto funkcia umožňuje príjem dopravných informácií,
vysielaných určitými stanicami, a to aj v prípade počú-
vania inej stanice alebo kazety, prípadne CD alebo
počas telefonovania.
Treble (vysoké tóny)
Táto funkcia reguluje vysoké tóny.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
175
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 175

Page 177 of 358

OVLÁDACIE PRVKY NA ČELNOM
PANELI (obr. 191)
1. AF-TATlačidlo pre výber funkcií:
– AF (alternatívna frekvencia)
– TA (dopravné informácie)
2. PTYTlačidlo pre výber funkcií:
– RDS PTY (typ programu RDS)
– výber typu programu PTY
v režime EON3.Tlačidlo voby funkcie Autoreverse
(zmena smeru pohybu pásky
kazety)
4.Priestor pre kazetu
5.
_Tlačidlo pre vysunutie kazety
6. SRC-SCTlačidlo pre výber funkčného režimu
rádio – prehrávač kazet – menič
CD a funkcia Scan (počúvanie krát-
kych úryvkov vysielania staníc)7. BN-ASFunkcia výberu vlnového rozsahu
rádia (FM1, FM2, FMT, MW, LW)
– automatické uloženie staníc do
pamäte (Autostore)8. Tlačidlo pre výber funkcií Audio
a Menu a automatické ladenie staníc
9.Tlačidlo nastavenia zvolených funk-
cií Audio a Menu a manuálne lade-
nie staníc
10.Tlačidlo pre výber funkcií Audio
a Menu a automatické ladenie staníc
obr. 191
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
176
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 176

Page 178 of 358

ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
177
11. MENU-PSTlačidlo funkcií Menu a funkcia
Scan (počúvanie krátkych úryvkov
vysielania staníc)
12.
Tlačidlo nastavenia zvolených
funkcií Audio a Menu a manuálne
ladenie staníc
13. 6Tlačidlo pre výber funkcií:
– Naladenie stanice č. 6
– Uloženie stanice č. 6 do
pamäte
14. 5-MIXTlačidlo pre výber funkcií:
– Naladenie stanice č. 5
– Uloženie stanice č. 5 do
pamäte
– reprodukcia skladieb
v náhodnom poradí
15. 4-RPTTlačidlo pre výber funkcií:
– Naladenie stanice č. 4
– Uloženie stanice č. 4 do
pamäte
– Opakovanie skladby na CD
16. 3-IITlačidlo pre výber funkcií:
– Naladenie stanice č. 3
– Uloženie stanice č. 3 do
pamäte
– Pauza pri prehrávaní
kazety/CD17. 2-Tlačidlo pre výber funkcií:
– Naladenie stanice č. 2
– Uloženie stanice č. 2 do
pamäte
– DOLBY B (systém obmedzenia
šumu)
18. 1Tlačidlo pre výber funkcií:
– Naladenie stanice č. 1
– Uloženie stanice č. 1 do pamäte
19. AUDTlačidlo pre nastavenie funkcií
audio: hĺbky, výšky, stranové vyvá-
ženie a predozadné vyváženie
20. VOL–Tlačidlo znižovania hlasitosti
21. ON-Tlačidlo pre výber funkcií:
– Zapnutie/vypnutie prístroja
– Zapnutie/vypnutie funkcie
Mute
22. VOL+Tlačidlo zvyšovania hlasitostiOVLÁDACIE PRVKY NA VOLANTE
(obr. 192)
Na volante sú opakovane umiestnené ovládacie prvky
hlavných funkcií autorádia, umožňujúce jednoduchšiu
obsluhu.
1. Tlačidlo pre zvyšovanie hlasitosti
2. Tlačidlo pre znižovanie hlasitosti
3. Tlačidlo funkcie Mute
4. Tlačidlo voby vlnového rozsahu (FM1, FM2, FMT,
MW, LW) a dostupných zdrojov audiosignálu (rádio
– prehrávač kaziet – menič CD)
5. Multifunkčné tlačidlo:
– rádio: vyvolanie uloženej stanice (od 1 do 6)
– prehrávač kaziet: vyhadanie nasledujúcej
skladby (funkcia MSS)
– menič CD: voba nasledujúcej skladby
obr. 192
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 177

Page 179 of 358

6.Multifunkčné tlačidlo:
– rádio: vyvolanie uloženej stanice (od 6 do 1)
– prehrávač kaziet: vyhadanie predchádzajúcej
skladby (funkcia MSS)
– menič CD: voba predchádzajúcej skladby.
Tlačidlá pre reguláciu hlasitosti
a vobu funkcie Mute
Tlačidlá pre reguláciu hlasitosti (1) a (2) a pre
zapnutie/vypnutie funkcie Mute (3) fungujú rovna-
kým spôsobom ako odpovedajúce tlačidlá na čelnom
paneli.
Tlačidlo voby vlnového rozsahu
a zdrojov audiosignálu
Pri cyklickej vobe vlnových rozsahov a zdrojov audio-
signálu krátko opakovane tlačte tlačidlo (4).
Dostupné vlnové rozsahy a zdroje audiosignálu sú:
FM1, FM2, FMT, MW, LW, CC (*), CD (**).
(*) len ak je založená kazeta
(**) len ak je pripojený menič CD
Multifunkčné tlačidlá (5) a (6)
Multifunkčné tlačidlá (5) a (6) umožňujú vyvoláva-
nie uložených staníc (predvolieb) alebo vobu nasle-
dujúcej/predchádzajúcej skladby počas počúvania
kazety (funkcia MSS) alebo vobu nasledujúcej/pred-
chádzajúcej skladby počas počúvania CD.
Stlačením tlačidla (5) sa volia stanice od 1 do 6
alebo nasledujúca skladba na kazete alebo CD.
Stlačením tlačidla (6) sa volia stanice od 6 do 1
alebo predchádzajúca skladba na kazete alebo CD.
FUNKCIE A NASTAVENIA
(obr. 191)
Zapnutie prístroja
Prístroj sa zapína stlačením a podržaním tlačidla
„ON“ (21). Ak autorádio bolo zapnuté pred vypnu-
tím motora, automaticky sa zapne pri alšom štarto-
vaní motora.
Ak autorádio zapnete, ke je kúč v spínacej skrinke
v polohe STOP, automaticky sa vypne po uplynutí cca
20 minút.Ke je kúč v spínacej skrinke v polohe MAR, tla-
čidlo „ON“ je trvale presvetlené, aby ste mohli auto-
rádio ahko zapnú.
Vypnutie prístroja
Podržte stlačené tlačidlo „ON“ (21).
Ak otočíte kúč v spínacej skrinke do polohy STOP,
ke je autorádio zapnuté, autorádio sa automaticky
vypne a pri alšom otočení kúča v spínacej skrinke do
polohy MARsa opä zapne. Autorádio začne pri
opätovnom zapnutí fungova s nastavením, ktoré bolo
aktuálne v okamihu jeho vypnutia; jedinou výnimkou
je hlasitos, ktorá v prípade, že bola nastavená na vyš-
šiu hodnotu než 30, bude po opätovnom zapnutí
nastavená na hodnotu 30.
Voba funkcií rádio/prehrávač kaziet/
menič CD
Krátkym opakovaným stláčaním tlačidla „SRC“ (6)
je možné cyklicky voli nasledujúce funkcie:
– TUNER (rádio)
– CASSETTE (prehrávač kaziet) (len pri založenej
kazete)
– CHANGER (menič CD) (len pri pripojenom meniči
CD)
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
178
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 178

Page 180 of 358

Po každej zmene sa príslušný zdroj audiosignálu
zobrazí na displeji na dobu cca 2,5 sekundy ako nápis:
TUNER(rádio), CASSETTE(prehrávač kaziet), prí-
padne CHANGER(menič CD).
Nedostupné funkcie (napr. „CASSETTE“, ke nie je
založená kazeta) sa automaticky vylúčia. Ak nie je
zasunutá kazeta alebo nie je pripojený menič CD,
zobrazí sa na displeji po stlačení tlačidla „SRC“ (6)
na cca 2,5 sekundy nápis „TUNER“ (rádio).
UPOZORNENIEAk počúvate rádio a je založená
kazeta a je pripojený menič CD, stlačením tlačidla
„SRC“ (6) zvolíte poslednú používanú funkciu, teda
prehrávač kaziet alebo menič CD.
Funkcia Pause
Ak počas počúvania kazety alebo CD zvolíte inú
funkciu (napr. rádio), prehrávanie sa preruší a pri
opätovnom prepnutí do režimu prehrávača kaziet
alebo meniča CD sa prehrávanie spustí od miesta pre-
rušenia.
Ak pri počúvaní rádia zvolíte inú funkciu, pri opätov-
nom prepnutí do režimu rádia sa naladí naposledy po-
čúvaná stanica.Regulácia hlasitosti
Stlačením tlačidla „VOL+“ (22) hlasitos zvyšuje-
te, stlačením tlačidla „VOL–“ (20) hlasitos znižuje-
te.
Krátkym tlačením tlačidla meníte hlasitos postupne
v krokoch. Ak podržíte tlačidlo stlačené, mení sa hlasi-
tos rýchlejšie. Na displeji sa na niekoko sekúnd obja-
ví nápis „VOL“ a úroveň hlasitosti (0 až 66).
Pri zmene nastavenia hlasitosti počas vysielania
dopravných informácií alebo počas používania telefónu
(ak je inštalovaná sada hands-free) bude toto nové
nastavenie zachované po celú dobu vysielania doprav-
ných informácií alebo po dobu telefonického hovoru.
Zmena hlasitosti v závislosti na rýchlosti
vozidla (s výnimkou verzií s audiosysté-
mom HI-FI BOSE)
Táto funkcia umožňuje automaticky prispôsobova
hlasitos reprodukcie rýchlosti jazdy vozidla a zachová-
va tak stály pomer hlasitosti reprodukcie a hladiny
hluku v interiéri vozidla.
Funkciu SVC aktivujte krátkym stlačením (kratšie než
1 sekundu) tlačidla „MENU“ (11), potom tlačidlami
„ “ (8) a(10) listujte funkciami menu, až do-
siahnete funkciu SVC a tlačidlami „“ (9) alebo
„“ (12) zapnite alebo vypnite túto funkciu prí-
slušným výberom „SVC ON“ alebo „SVC OFF“.
Táto funkcia môže by aktivovaná alebo deaktivova-
ná vo všetkých režimoch prístroja (rádio/prehrávač
kaziet/menič CD).
Funkcia Mute (zníženie hlasitosti na nulu)
Funkcia Mute sa aktivuje krátkym (kratším než
1 sekundu) stlačením tlačidla „ “ (21). Hlasitos
sa postupne zníži na nulu (funkcia Soft Mute) a na dis-
pleji sa objaví nápis „MUTE“.
Funkcia Mute sa deaktivuje opätovným krátkym stla-
čením tlačidla „ “ (21). Hlasitos sa postupne
zvýši (funkcia Soft Mute) na hodnotu nastavenú pred
aktiváciou funkcie Mute.
Funkcia Mute bude deaktivovaná tiež stlačením jed-
ného z tlačidiel nastavenia hlasitosti „VOL+“ (22)
alebo „VOL–“ (20): v takom prípade sa priamo
mení hlasitos počúvania.
Ke je aktívna funkcia Mute, všetky ostatné funkcie
môžete používa a, ak je aktívna funkcia TA, počujete
dopravné informácie alebo signál núdzového poplachu,
hlásenie ignoruje funkciu Mute.
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
179
ALFA_100-249.QXD 9.3.2005 11:09 StrÆnka 179

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 360 next >