Alfa Romeo Giulietta 2012 Notice d'entretien (in French)
Page 171 of 297
167
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Au terme de l’opération :
❍replacer correctement le Subwoofer (voir les indications pré-
sentes sur l’étiquette adhésive appliquée sur le Subwoofer),
avec l’indication « BOSE » positionnée dans le sens correct
de lecture ;
❍repositionner correctement le câble du Subwoofer de manière
à éviter tout pincement. Clipser ensuite l’agrafe B-fig. 120 et
visser le dispositif de blocage A. Replacer correctement l’épais-
seur fig. 119 du compartiment de chargement et abaisser le
tapis de revêtement du coffre à bagages.
fig. 120A0K0236mfig. 119aA0K0228m
Pour déposer le subwoofer, procéder comme suit :
❍ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 113 et soulever vers
le haut le revêtement du tapis et déposer l’épaisseur fig. 119
de l’espace de chargement ;
❍dévisser le dispositif de blocage A-fig. 120, détacher l’agrafe B
de fixation du câble et soulever ensuite le Subwoofer ;
❍poser le Subwoofer sur le côté du coffre, retirer le boîtier et
prendre la roue galette ;
❍procéder ensuite au changement de la roue suivant les indica-
tions fournies.
Page 172 of 297
168
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
REMONTAGE DE LA ROUE
En suivant la procédure précédemment décrite, soulever le véhicule
et démonter la roue galette.
Procéder comme suit :
❍s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact
avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par
la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ;
❍pour les versions dotées de jantes en acier : fixer l’enjoliveur
de roue sur la jante ;
❍monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou en forme de crois-
sant avec le boulon déjà engagé et insérer les 4 autres bou-
lons ;
❍visser les boulons de fixation avec la clé A-fig. 115 ;
❍baisser la voiture et enlever le cric ;
❍à l’aide de la clé A-fig. 115, visser à fond les boulons en sui-
vant l’ordre illustré (fig. 118).
Au terme de l’opération :
❍ranger la roue galette dans le compartiment prévu dans le coffre
à bagages ;
❍replacer le cric et les autres outils dans leur boîtier ;
❍positionner le boîtier avec les outils sur la roue galette ;
❍remettre correctement en place le tapis de revêtement du coffre.
Subwoofer et « Kit Fix&Go Automatic »
Pour localiser le Kit Fix&Go Automatic :
❍ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 113 et soulever vers le
haut le revêtement du tapis ;
❍prendre le « Kit Fix&Go Automatic » situé sur le coté gauche
du coffre (fig. 121) ;
❍procéder au gonflage de la roue (voir paragraphe « Kit Fix&Go
Automatic »).
ATTENTION Au cas où il serait nécessaire de déposer le Subwoo-
fer, pour le repositionner correctement, il est nécessaire de suivre
les indications situées sur l’étiquette adhésive fig. 121 collée sur
le Subwoofer.
fig. 121A0K0178m
Page 173 of 297
169
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
KIT « Fix&Go Automatic »
Il est situé dans le coffre à bagages (le boîtier du kit peut varier se-
lon les versions - voir fig. 122). Le boîtier du Kit comprend aussi
le tournevis et la boule d’attelage. Le kit comprend :
❍une bombe A-fig. 122a contenant le liquide de colmatage, mu-
nie de : tube de colmatage B et pastille adhésive C avec
l’inscription « max. 80 km/h », à placer bien en vue
(ex. sur le tableau de bord) après la réparation du pneu ;
fig. 122aA0K0019m
fig. 122A0K0126mfig. 123A0K0020m
❍un compresseur D avec manomètre et raccords ;
❍un dépliant avec instructions fig. 123, pour bien utiliser le kit,
qu’il faudra ensuite remettre au personnel a qui sera confié le
pneu ainsi traité ;
Page 174 of 297
170
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRESEn revanche, il sera impossible de réparer les dé-
chirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit si
le pneu s’avère endommagé pour avoir roulé avec
la roue dégonflée.
La réparation est impossible en cas d’endomma-
gement de la jante (déformations du canal trop
importante ayant provoqué une fuite d’air). Évi-
ter d’ôter des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans
le pneu.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant
plus de 20 minutes consécutives. Danger de sur-
chauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas conçu
pour une réparation définitive et par conséquent les pneus
réparés doivent être utilisés de manière provisoire.
Ne pas jeter dans la nature la bombe et le liquide
de colmatage. Recycler conformément aux normes
nationales et locales.
La bombe contient de l’éthylène glycol et du la-
tex pouvant être à l’origine de réactions aller-
giques. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation
et par contact. Éviter le contact avec les yeux, avec la peau
et avec les vêtements. En cas de contact, rincer abon-
damment à l’eau claire. En cas d’ingestion, ne pas faire
vomir, rincer la bouche et boire beaucoup d’eau, consul-
ter immédiatement un médecin. Conserver hors de por-
tée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les
personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au
cours des opérations d’introduction et d’aspiration. Si des
réactions allergiques devaient se manifester, consulter im-
médiatement un médecin. Garder la bombe dans son com-
partiment, loin des sources de chaleur. Le liquide anti-cre-
vaison a un délai de péremption. Remplacer le spray
contenant le liquide pour sceller expiré.
❍une paire de gants de protection rangés dans le compartiment
latéral du compresseur ;
❍des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
ATTENTION Le liquide anti-crevaison est efficace par températures
extérieures entre –20°C et +50°C. Il est en outre sujet à un dé-
lai de péremption.
Remettre le dépliant au personnel qui devra s’oc-
cuper du pneu traité avec le kit de réparation
« Fix&Go Automatic ».
En cas de crevaison causée par des corps étrangers,
il est possible de réparer des déchirures du pneu
allant jusqu’à 4 mm de diamètre maximum sur
la chape et sur les épaules.
Page 175 of 297
171
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
PROCÉDURE DE GONFLAGE
Mettre les gants de protection fournis avec le kit.
Procéder comme suit :
❍dévisser le bouchon de la valve du pneu, extraire le tube flexible
de colmatage A-fig. 125 et visser la bague B sur la valve du
pneu ;
❍vérifiez que l’interrupteur A-fig. 126 du compresseur est à la
position 0 (éteint), démarrez le moteur, introduisez la fiche
dans la prise de courant du coffre à bagages (voir fig.
126a)/allume-cigares du tunnel central (voir fig. 127), allu-
mez le compresseur en mettant l’interrupteur A-fig. 126 sur
la position I (allumé) ;
fig. 125A0K0127mfig. 126aA0K0152m
fig. 126A0K0021m
Page 176 of 297
172
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
❍gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe « Roues »
du chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour obtenir une
lecture plus précise, vérifier la valeur de la pression sur le ma-
nomètre B-fig. 126 après avoir éteint le compresseur ;
❍si, dans un délai de 5 minutes, la pression de 1,8 bar au moins
n’est pas atteinte, déconnecter le compresseur de la prise de
courant, puis déplacer le véhicule vers l’avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide anti-crevaison à l’intérieur du
pneu et répéter l’opération de gonflage ;
❍si, dans même dans ce cas, après un délai de 5 minutes à comp-
ter de l’activation du compresseur, une pression de 1,8 bar
au moins n’est pas obtenue, ne pas reprendre la marche mais
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo ;
❍après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’arrêter et
contrôler la pression du pneu : se rappeler de tirer le frein à
main;
Coller le timbre adhésif à une position bien visible
pour le conducteur pour signaler que le pneu a été
traité avec le kit de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dé-
passer 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusque-
ment.
❍si en revanche on relève une pression d’au moins 1,8 bar, ré-
tablir la pression préconisée (moteur allumé et frein à main ser-
ré) reprendre prudemment la route et se rendre auprès des Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
Si la pression est descendue au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre sa route : le kit de réparation
rapide Fix&Go Automatic ne parvient pas à ga-
rantir la tenue requise car le pneu est trop endommagé.
S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Il faudra absolument signaler que le pneu a été ré-
paré avec le kit de réparation rapide. Remettre
le dépliant au personnel qui devra s’occuper du
pneu traité avec le kit de réparation pneus.
fig. 127A0K0128m
Page 177 of 297
173
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
fig. 128A0K0086m
A
CONTRÔLE ET RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut aussi être utilisé pour contrôler et, le cas
échéant, rétablir la pression des pneus. Débrancher le raccord ra-
pide A-fig. 128 et le relier directement à la valve du pneu à gon-
fler.
REMPLACEMENT BOMBE
Procéder comme suit :
❍débrancher le raccord A-fig. 129 et débrancher le tube B ;
❍tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles
et la soulever ;
❍insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des ai-
guilles d’une montre ;
❍brancher le raccord A ou brancher le tube B dans son logement.
fig. 129A0K0041m
Page 178 of 297
174
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Ne manipuler les ampoules halogènes qu’en les
prenant par la partie métallique. Si l’on touche des
doigts le bulbe transparent, l’intensité de la lumière
baisse et la durée de vie de l’ampoule risque d’être ré-
duite. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher.
Les modifications ou les réparations du circuit élec-
trique (centrales électroniques) réalisées de ma-
nière incorrecte, sans tenir compte des caractéris-
tiques techniques du circuit, peuvent provoquer des dys-
fonctionnements entraînant des risques d’incendie.
Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, des fragments de ver-
re peuvent être projetés.
Du fait de la tension d’alimentation élevée,
tout remplacement d’une ampoule à décharge de
gaz (Bi-Xénon) doit être effectuée exclusivement
par du personnel spécialisé ! S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION Quand il fait froid et humide ou après une pluie bat-
tante ou après un lavage, la superficie des phares ou des lumières
arrières peut s’embuer et/ou former des gouttes de condensa-
tion sur la paroi interne. Il s’agit d’un phénomène naturel dû à la
différence de température et d’humidité entre l’intérieur et l’exté-
rieur du verre qui toutefois ne signale pas une anomalie et ne com-
promet pas le bon fonctionnement des dispositifs d’éclairage. Lors
de l’allumage des feux, l’embuage disparaît rapidement depuis le
centre du diffuseur pour s’élargir progressivement vers les bords ex-
ternes.
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GÉNÉRALES
❍Avant de remplacer l’ampoule, vérifier que les contacts ne sont
pas oxydés ;
❍remplacer les ampoules grillées par d’autres de même type
et puissance ;
❍après avoir remplacé une ampoule de phare, toujours vérifier
son orientation ;
❍Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas, avant de la remplacer,
vérifier le bon état du fusible correspondant : pour l’emplace-
ment des fusibles, se rapporter au paragraphe « Remplace-
ment des fusibles » dans ce chapitre.
Page 179 of 297
175
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
TYPES D’AMPOULES fig. 130
Les ampoules montées sur le véhicule sont les suivantes :
A. Ampoules toute en verre : elles sont introduites par pression.
Tirer pour les extraire.
B. Ampoules à baïonnette : pour les sortir de la douille, appuyer
sur l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et l’extraire.
C. Ampoules cylindriques : pour les enlever, les dégager de leurs
contacts.
D. Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la mo-
lette de blocage de son emplacement.
E. Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la mo-
lette de blocage de son emplacement.
fig. 130A0K0022m
Page 180 of 297
–
–
55W
55W
D1S
24W
10W
–
–
–
5W
55W
21W
21W
10W
5W
5W
5WDEL
DEL
H7
H1
F
PY24W
R10W
DEL
DEL
DEL
W5W
H3
H21W
P21W
C10W
W5W
C5W
W5W
176
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
–
–
D
E
–
B
B
–
–
–
A
E
B
B
C
A
C
A
Ampoules Type Puissance Réf. figure 130
Position avant/Éclairage diurne (D.R.L.)
Position arrière
Feux de croisement
Feux de route
Feux de route/croisement
(versions avec phares Bi-Xénon)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Indicateur de direction avant
Indicateur de direction arrière
Indicateur de direction latéral
Stop
3èmefeu de stop
Plaque
Feux antibrouillard
Feu antibrouillard arrière
Marche arrière
Plafonnier avant
Plafonnier de coffre
Plafonnier de boîte à gants
Plafonnier éclairage de seuil