Alfa Romeo Giulietta 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 288

SÍMBOLOS Y MENSAJES EN LA PANTALLA
Símbolo en la
pantallaQué significa Qué hacer
SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
En algunas versiones en la pantalla se muestra un
mensaje + un símbolo en caso de actuación del
bloqueo del combustible.Para el procedimiento de reactivación del sistema
de bloqueo del combustible, ver el apartado
"Mandos" en el capítulo "Conocimiento del
vehículo". Si no se logra restablecer la
alimentación de combustible, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA
CARRETERA
En las versiones con "Pantalla multifunción
reconfigurable" se visualizan un mensaje y un
símbolo en la pantalla cuando la temperatura
exterior es inferior o igual a 3°C.
En las versiones con "Pantalla multifunción" sólo
se muestra el mensaje específico.
ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor de
temperatura exterior, se muestran guiones en
lugar de las cifras que indican el valor.
AVERÍA LUCES DE FRENO
En algunas versiones en la pantalla se muestra un
mensaje + un símbolo cuando se detecta una
anomalía en las luces de freno.La anomalía podría deberse a una lámpara
fundida, al correspondiente fusible de protección
fundidooalainterrupción de la conexión
eléctrica.
AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones se muestra un mensaje +
un símbolo en la pantalla en caso de avería en el
sensor crepuscular.Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
Romeo para que eliminen la anomalía.
137

Page 142 of 288

Símbolo en la
pantallaQué significa Qué hacer
AVERÍA SENSOR DE LLUVIA
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones se muestra un mensaje +
un símbolo en la pantalla en caso de avería en el
sensor de lluvia.Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
Romeo para que eliminen la anomalía.
AVERÍA SENSORES DE APARCAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones se muestra un mensaje +
un símbolo en la pantalla en caso de avería en los
sensores de aparcamiento.Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
Romeo para que eliminen la anomalía.
138
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Page 143 of 288

Símbolo en la
pantallaQué significa Qué hacer
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOP (para versiones/países donde
esté previsto)
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje en la pantalla.
En este caso, el LED situado encima del botón
está apagado (ver apartado “Start&Stop” en
este capítulo).
Desactivación sistema Start&Stop
Versiones con pantalla multifunción:la
desactivación del sistema Start&Stop se indica
mediante la visualización de un mensaje en la
pantalla.
Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable:la desactivación del sistema
Start&Stop se indica mediante la visualización del
símbolo
+ mensaje en la pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED situado
encima del botón
está encendido.
AVERÍA START&STOP
En caso de avería en el sistema Start&Stop, en la
pantalla aparece el símbolo
(versiones con
pantalla multifunción) o
(versiones con pantalla
multifunción reconfigurable) en modalidad
intermitente.
Para versiones/países donde esté previsto, en la
pantalla además se muestra un mensaje de
advertencia.En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para que solucionen la
anomalía.
139

Page 144 of 288

Símbolo en la
pantallaQué significa Qué hacer
VISUALIZACIÓN DE LA SELECCIÓN DE LA
MODALIDAD DE CONDUCCIÓN (Sistema
Alfa DNA)
En las versiones con "Pantalla multifunción
reconfigurable" se muestra un mensaje y un
símbolo correspondiente a la activación de la
modalidad de conducción "DYNAMIC",
"NATURAL" o "ALL WEATHER". Cuando una de
las modalidades de conducción no está
disponible, en la pantalla se muestra un mensaje
de advertencia.
En cambio, en las versiones con "Pantalla
multifunción" se muestra una letra ("d" o "a")
correspondiente a la modalidad de conducción
activada y un mensaje específico.
140
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Page 145 of 288

SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman el equipamiento del
vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.CINTURONES DE SEGURIDAD .....142
SISTEMA S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) ....................................143
PRETENSORES ..............................145
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE ..........148
MONTAJE DE UNA SILLITA
"UNIVERSALE" PARA NIÑOS (CON
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD) ..................................149
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE UNA SILLITA
"ISOFIX" PARA NIÑOS ....................152
AIRBAGS FRONTALES ...................156
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG -
WINDOW BAG) ...............................160
141

Page 146 of 288

CINTURONES DE
SEGURIDAD
USO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
Abrocharse el cinturón de seguridad
manteniendo el tronco erguido y
apoyado contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones de
seguridad, sujetar la lengüeta A fig. 106
e introducirla en la hebilla B hasta oír
el clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón de seguridad éste
se bloquea, dejar que se enrolle unos
centímetros y volver a sacarlo sin
maniobras bruscas.Para desabrocharse los cinturones de
seguridad, pulsar el botón C y
acompañar el cinturón mientras se
enrolla para evitar que entre torcido en
el enrollador.70) 71) 72)
Es normal que con el vehículo
aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee.
Además, el mecanismo del enrollador
bloquea la cinta en cada extracción
rápida o en caso de frenadas bruscas,
impactos y curvas a gran velocidad.
El asiento trasero lleva cinturones
de seguridad de inercia con tres puntos
de anclaje y enrollador.
Abrocharse los cinturones de seguridad
de las plazas traseras según lo
indicado en fig. 107.ADVERTENCIA El enganche correcto
del respaldo está garantizado por la
desaparición de la “banda roja” B fig.
108 presente en las palancas A de
abatimiento del respaldo. Esta “banda
roja” indica que el respaldo no se ha
enganchado.
ADVERTENCIA Al volver a colocar el
asiento trasero en posición normal
después de su inclinación, colocar con
cuidado el cinturón de seguridad
correctamente para permitir su rápida
disponibilidad de uso.
106A0K0659
107A0K0161
108A0K0628
142
SEGURIDAD

Page 147 of 288

ADVERTENCIA
70) No pulsar el botón C fig. 106
durante la marcha.
71) Recordar que, en caso de
impacto violento, los pasajeros de
los asientos traseros que no lleven
los cinturones de seguridad
abrochados, además de
exponerse personalmente a un
grave riesgo, se convierten en un
peligro para los ocupantes de
los asientos delanteros.
72) Asegurarse de que el respaldo
esté enganchado correctamente
a ambos lados (“bandas rojas ”
B fig. 108 no visibles) para evitar
que, en caso de frenada brusca, el
respaldo pueda proyectarse hacia
adelante causando lesiones a
los ocupantes.
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
Dispone de un avisador acústico que,
junto con el encendido intermitente
de los testigos
en el cuadro de
instrumentos, avisa a los ocupantes de
los asientos delanteros de que no se
han abrochado el cinturón de
seguridad.
En algunas versiones también hay una
moldura (prevista como alternativa al
testigo presente en el cuadro de
instrumentos) situada encima del
espejo retrovisor interior, que avisa,
mediante una señal visual y acústica, a
los ocupantes de las plazas delanteras
y traseras de que no se han abrochado
el cinturón de seguridad.
Para la desactivación permanente del
avisador acústico, acudir a la Red
de Asistencia Alfa Romeo.
Se puede volver a activar en cualquier
momento el avisador acústico mediante
el Menú de configuración (ver apartado
"Opciones del Menú" del capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
Los testigos son de color rojo y verde y
funcionan de la siguiente manera:❒1 = asiento delantero izquierdo
(indica el estado del cinturón del
conductor para versiones con
volante a la izquierda);
❒2 = asiento trasero izquierdo
(pasajero);
❒3 = asiento trasero central (pasajero);
❒4 = asiento trasero derecho
(pasajero);
109A0K0075
143

Page 148 of 288

❒5 = asiento delantero derecho (indica
el estado del cinturón del pasajero
para versiones con volante a la
izquierda).
ASIENTOS DELANTEROS
(testigo n° 1 = conductor
y n° 5 = pasajero)
Conductor
Si en el vehículo está presente sólo el
conductor y el cinturón está
desabrochado, al superar los 20 km/h
o permaneciendo a una velocidad
de entre 10 km/h y 20 km/h durante un
tiempo superior a 5 segundos, empieza
un ciclo de señalizaciones acústicas
relativo a los adientos delanteros
(señalización acústica continua durante
los primeros 6 segundos, seguida de
un “bip” de aproximadamente 90
segundos) y del parpadeo del testigo.
Cuando finaliza el ciclo, los testigos
permanecen encendidos con luz fija
hasta que se apague el motor. La
señalización acústica se interrumpe
inmediatamente cuando se abrocha el
cinturón del conductor y el testigo se
vuelve de color verde.Si el cinturón se desabrocha de nuevo
durante la marcha del vehículo, se
reanudan la señalización acústica y el
parpadeo del testigo de color rojo
según lo descrito anteriormente.
Pasajero
La situación del pasajero delantero es
similar a la del conductor, pero el
testigo se pone de color verde y la
señalización también se interrumpe
cuando el pasajero baja del vehículo.
Si los dos cinturones de los asientos
delanteros se desabrochan con el
vehículo en marcha y con una
diferencia de pocos segundos uno de
otro, la señalización acústica se refiere
al evento más reciente, mientras que
los dos testigos ejecutarán
independientemente la señalización
visual.
ASIENTOS TRASEROS
(testigos n° 2, n°3yn°
4)
Para los asientos traseros, la
señalización se activa sólo cuando se
desabrocha uno de los cinturones
(color rojo intermitente).En dicho caso, el testigo
correspondiente al cinturón
desabrochado empieza a parpadear
(color rojo intermitente) durante unos 30
segundos. Además, se emite una
señalización acústica.
Si se desabrochan varios cinturones, la
señalización visual (color rojo
intermitente) empieza y finaliza de
manera independiente para cada
testigo. La señalización se volverá de
color verde cuando se vuelva a
abrochar el correspondiente cinturón
de seguridad.
Después de 30 segundos desde la
última indicación, los testigos
correspondientes a los asientos
traseros se apagarán,
independientemente del estado del
cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIAS
Todos los testigos permanecen
apagados si, al girar la llave de
contacto a la posición MAR, todos los
cinturones (delanteros y traseros) ya
están abrochados.
Todos los testigos se encienden en el
momento en el que al menos un
cinturón pasa de estar abrochado a
desabrochado, o viceversa.
144
SEGURIDAD

Page 149 of 288

PRETENSORES
El vehículo cuenta con pretensores
para los cinturones de seguridad
delanteros que, en caso de impacto
frontal violento, recogen unos
centímetros el cinturón, garantizando
así la perfecta adherencia de los
cinturones al cuerpo de los ocupantes
antes de que inicie la acción de
sujeción.
La activación de los pretensores se
reconoce por el retroceso de la cinta
hacia el enrollador.
El vehículo también dispone de un
segundo dispositivo de pretensado
(instalado en la zona de estribo): cuya
activación se reconoce por el
acortamiento del cable metálico.
Durante la actuación del pretensor
puede producirse una pequeña emisión
de humo; este humo no es nocivo y
no indica un principio de incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la
máxima protección de la acción del
pretensor, abrocharse el cinturón
manteniéndolo bien adherido al tronco
y a la pelvis.Los pretensores no requieren ningún
tipo de mantenimiento o lubricación:
cualquier modificación de sus
condiciones originales invalida su
eficiencia. Si por causas naturales
excepcionales (por ej. inundaciones,
marejadas, etc.) ha entrado agua y/o
barro en el dispositivo, es necesario
acudir a la Red de Asistencia Alfa
Romeo para que lo sustituyan.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección en caso
de accidente, los enrolladores de los
cinturones de seguridad delanteros
tienen en su interior un dispositivo que
permite regular la fuerza que se aplica
en el tórax y en los hombros durante
la acción de sujeción de los cinturones
en caso de impacto frontal.
73)
15)
ADVERTENCIAS PARA EL
USO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
Respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las
disposiciones legales locales en
relación a la obligación y las
modalidades de uso de los cinturones
de seguridad. Abrocharse siempre
los cinturones de seguridad antes de
emprender un viaje.
74) 75) 76)
El uso de los cinturones también es
necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el
riesgo de lesiones para ellas y para el
bebé es mucho menor si llevan
abrochado el cinturón.
Las mujeres embarazadas deben
colocar la parte inferior de la banda
mucho más abajo, de manera que
pase por encima de la pelvis y por
debajo del vientre fig. 110.
El cinturón no debe estar retorcido. La
parte superior debe pasar por encima
del hombro y atravesar diagonalmente
el tórax. La parte inferior debe estar
adherida a la pelvis fig. 111 y no al
abdomen del ocupante. No utilizar
dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que
impidan la correcta adherencia de los
cinturones al cuerpo de los ocupantes.
145

Page 150 of 288

Cada cinturón de seguridad debe
utilizarlo una sola persona: no llevar a
niños en las rodillas de los ocupantes
utilizando los cinturones de seguridad
para la protección de los dos fig. 112.
Por lo general, no abrochar ningún
objeto a la persona.MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD
❒Utilizar siempre los cinturones de
seguridad con la cinta bien
extendida, asegurarse de que no
esté retorcida y que pueda deslizarse
libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón de
seguridad aunque aparentemente no
parezca dañado. Sustituir el cinturón
de seguridad en caso de activación
de los pretensores;
❒lavar a mano los cinturones de
seguridad con agua y jabón neutro,
enjuagarlos y dejarlos secar a la
sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o
cualquier otra sustancia química
que pudiera debilitar las fibras de la
cinta:❒evitar que los enrolladores se mojen:
un funcionamiento correcto sólo
puede garantizarse si no se filtra
agua;
❒sustituir el cinturón de seguridad
cuando tenga marcas de desgaste o
cortes.
ADVERTENCIA
73) El pretensor se puede utilizar
una sola vez. Después de su
activación, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para que lo
sustituyan.
74) Está terminantemente prohibido
desmontar o alterar los
componentes del pretensor y del
cinturón de seguridad. Cualquier
intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado.
Acudir siempre a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
110A0K0250
111A0K0012
112A0K0013
146
SEGURIDAD

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 290 next >