Alfa Romeo Giulietta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 191 of 220

Avanço rápido/para trás rápido das
faixas
Prima e mantenha premido o botão grá-
fico
para fazer avançar a alta ve-
locidade a faixa selecionada ou mantenha
premido o botão gráfico
para fazer
a faixa retroceder rapidamente.
Seleção da faixa (Visualiz.)
As possibilidades de seleção dependem
do dispositivo ligado ou do tipo de CD
inserido.
NOTA Os dispositivos
Bluetooth®não
oferecem a possibilidade de procurar as
faixas através das categorias
anteriormente listadas.
NOTA Este botão pode ser desativado
por alguns dispositivos
Apple®.
Prima o botão gráfico “Pesquisar” para
ativar esta função na fonte em re-
produção.
Rodar o botão/seletor BROWSE ENTER
para selecionar a categoria desejada e,
de seguida, premir o mesmo botão/
seletor para confirmar a seleção.
Premir o botão gráfico "X" se se pre-
tender anular a função.
Visualização das informações da faixa
Premir o botão gráfico "Info" para visual-
izar no display as informações da faixa
em escuta para dispositivos que supor-
tam a funcionalidade.
Premir o botão gráfico "X" para sair do
ecrã.Reprodução aleatória das faixas
Premir o botão gráfico “>” e, em seguida,
o botão gráfico “Shuffle” (Reprodução
aleatória) para reproduzir em ordem
aleatória as faixas presentes no CD,
USB/iPod ou
Bluetooth®.
Premir o botão gráfico "Aleat." uma se-
gunda vez para desativar a função.
Repetição da faixa
Premir o botão gráfico ">" e, de seguida, o
botão gráfico "Repetir" para ativar a fun-
ção.
Premir o botão gráfico "Repetir" uma
segunda vez para desativar a função.
SUPORTE CD
Para ativar a modalidade CD, inserir um
CD áudio ou MP3 no interior da respetiva
sede ou premir o botão MEDIA no painel
frontal.
Se o CD estiver já inserido, premir o bo-
tão gráfico "Supor." e depois selecione
"CD".
Para introduzir o CD, fazê-lo deslizar sua-
vemente pela ranhura de modo a ativar o
sistema de carregamento motorizado,
que o posicionará corretamente (no dis-
play ilumina-se o símbolo "CD").
Inserindo um CD com o sistema ligado, é
selecionada automaticamente a modali-
dade CD e o sistema começa a reproduzir
as faixas presentes.Premir o botão
(EJECT) no painel fron-
tal, com o sistema ligado, para acionar o
dispositivo de ejeção motorizada do CD.
Avisos
A presença de sujidade, riscos ou eventu-
ais deformações no CD pode provocar
interrupções durante a reprodução, bem
como má qualidade de som. Limpar cuida-
dosamente todos os CD com um pano
suave para eliminar eventuais impres-
sões digitais e pó. Segurar nos CDs pela
circunferência externa e limpe-os do cen-
tro para o exterior. Nunca utilizar produ-
tos químicos (por exemplo, botijas de
spray, produtos antiestáticos ou di-
luente) para a limpeza, dado que estes
podem danificar a superfície dos CDs.
Depois de os ouvir, voltar a pôr os CDs
nas respetivas caixas, para evitar
danificá-los; Não expor os CDs à luz di-
reta do sol, às altas temperaturas ou à
humidade durante períodos prolongados.
SUPORTE Bluetooth®
Registo de um dispositivoBluetooth®:activar a funcionalidadeBluetooth®no
dispositivo;
premir a tecla MEDIA no painel frontal;
em caso de fonte "Media" activa,
premir o botão gráfico "Fonte";
escolher o suporte MédiaBluetooth®;premir o botão gráfico "Adicion.
Dispos.";
189

Page 192 of 220

procurarUconnect™no dispositivo
áudio
Bluetooth®;quando o dispositivo áudio o pedir,
introduzir o código PIN exibido no display
do sistema ou confirmar no dispositivo o
PIN exibido;
selecionar "Sim" ou “Não” ao pedido de
registo do dispositivo áudio
Bluetooth®
como preferido;
o registo de um dispositivo áudio
também pode ser feito premindo a tecla
SETTINGS no painel frontal e
selecionando a opção "Telefone/
Bluetooth".
SUPORTE USB/iPod
149)
Ao introduzir um dispositivo USB/iPod
com o sistema ligado, este começa a re-
produzir as faixas presentes no disposi-
tivo.
AVISO
149)Inserindo um dispositivo (USB ou iPod)
no interior da porta USB, preste atenção
para que este não impeça o accionamento
da alavanca do travão de mão.
Suporte AUX
150)
Inserindo um dispositivo com tomada de
saída AUX, o sistema começa a reprodu-
zir a fonte AUX ligada caso a mesma já
esteja em reprodução.
Regular o volume através do botão/
seletor
no painel frontal ou através do
comando de regulação do volume do dis-
positivo ligado.
No que diz respeito à função "Seleção da
fonte áudio", consultar o capítulo "Modo
Média".
ADVERTÊNCIAS: as funções do disposi-
tivo ligado à tomada AUX são direta-
mente geridas pelo próprio dispositivo.
AVISO
150)Inserindo um dispositivo no interior da
tomada AUX, preste atenção para que este
não impeça o accionamento da alavanca do
travão de mão.
MODO TELEFONE
Ativação do modo telefone
Para ativar o modo Telefone, premir o
botão PHONE no painel frontal.
Uma mensagem no display confirma a
conexão do telefone.NOTA Para a lista dos telemóveis e das
funcionalidades suportadas, consultar o
site www.driveuconnect.eu
Funções principais
Através dos botões gráficos visualizados
no display é possível:
compor o número de telefone
(utilizando o teclado gráfico presente no
display);
visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista de contactos do
telemóvel;
visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
emparelhar até 10 telefones/
dispositivos áudio para facilitar e
acelerar o acesso e a ligação;
transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e desativar
o áudio do microfone do sistema para
conversas privadas.
Para consultar a lista dos telemóveis e
das funcionalidades suportadas, consul-
tar o site www.driveuconnect.eu ou con-
tactar o Serviço de Assistência ao Cliente
(o número pode variar consoante o país
em que se encontra: consultar a tabela de
referência apresentada no parágrafo
“Lista de números do Serviço de Assis-
tência ao Cliente” nos anexos
Uconnect™).
190
MULTIMÉDIA

Page 193 of 220

Registo do telemóvel
Para registar o telemóvel, proceder do
seguinte modo:
ativar a funçãoBluetooth®no
telemóvel;
premir a tecla PHONE no painel
frontal;
se ainda não estiver presente nenhum
telefone registado no sistema, no display
visualiza-se um ecrã específico;
selecionar “Sim” para iniciar o
procedimento de registo, depois procurar
o dispositivoUconnect™no telemóvel;
quando o telemóvel o solicitar,
introduzir através do teclado do
telemóvel o código PIN visualizado no
display do sistema ou confirmar no
telemóvel o PIN visualizado;
a partir do ecrã “Telefone” é sempre
possível registar um telemóvel premindo
o botão gráfico “Def.”: premir o botão
gráfico “Adic. Dispos.” e proceder como
descrito no ponto acima;
selecionar “Sim” ou “Não” ao pedido de
registo do telemóvel como preferido;
será registado como preferido;
NOTA Após a atualização do software do
telefone é aconselhável, para um funcio-
namento adequado, remover o telefone
da lista dos dispositivos associados ao
rádio, apagar a anterior associação do
sistema também da lista de dispositivos
Bluetooth®no telefone e efetuar um
novo registo.Memorização dos nomes/números na
lista de contactos do telemóvel
Antes de registar o telemóvel,
certifique-se de que memorizou na lista
de contactos do telemóvel os nomes a
contactar, de forma a poder chamá-los
com o sistema alta-voz do veículo.
Transferência de dados do telefone
(contactos e chamadas recentes)
Se o telemóvel possuir a funcionalidade
de transmissão da lista de contactos via
tecnologia
Bluetooth®.
Responder “Sim” ao pedido de cópia dos
contactos para o sistema.
Respondendo “Não”, será possível
efetuar a operação mais tarde.
Efetuar uma chamada
As operações descritas de seguida só são
acessíveis se suportadas pelo telemóvel
que está a ser utilizado.
É possível efetuar uma chamada das se-
guintes formas:
selecionando o ícone(Lista de
contactos do telemóvel);
selecionando a opção “Cham. rec.”;
selecionando o ícone(Teclado);
premindo o botão gráfico “Remarcar”.Gestão de uma chamada recebida
Através dos botões gráficos visualizados
no display, é possível gerir as seguintes
funções relativas à chamada telefónica:
Responder: com o botão gráfico
“Responder” ou a tecla
nos comandos
no volante;
Terminar: com o botão gráfico
“Ignorar” ou a tecla
nos comandos
no volante;
Ignorar;
Colocar em espera/retomar;
Desativar/ativar o microfone;
Transferir a chamada;
Passar de uma chamada ativa para a
outra;
Conferência/juntar duas chamadas
ativas.
Leitor de mensagens SMS
Para utilizar esta função, o telemóvel
deve suportar a troca de SMS via
Bluetooth®.
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respetivo botão gráfico
é desativado (cinzento).
Aquando da receção de uma mensagem
de texto, no display será visualizado um
ecrã que permite a seleção entre as op-
ções “Ouvir”, “Chamar” ou “Ignorar”.
É possível aceder à lista das mensagens
SMS recebidas pelo telemóvel premindo
o botão gráfico
.
191

Page 194 of 220

NOTA Alguns telemóveis, ao ligar-se ao
Uconnect™, podem não ter em conta a
definição relativa à confirmação de en-
trega da SMS configurada no telefone.
Caso seja enviada uma mensagem SMS
através doUconnect™, o utilizador pode
ter que suportar, sem qualquer aviso, um
custo adicional devido ao pedido de con-
firmação de entrega da SMS enviada
pelo telefone. Para qualquer questão
relativa ao acima descrito, contactar a
operadora de rede móvel.
Opções de mensagens SMS
Na memória do sistema estão presentes
mensagens SMS predefinidas, que po-
dem ser enviadas em resposta a uma
mensagem recebida como nova mensa-
gem:
Sim.
Não.
Ok.
Não posso falar agora.
Ligue-me.
Ligo-lhe mais tarde.
Estou a caminho.
Obrigado.
Estou atrasado.
Estou no trânsito.
Comecem sem mim.
Onde estás?
Já aí estás?
Preciso de indicações.
Estou perdido.
Até logo.
Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60)*
minutos atrasado.
Vemo-nos daqui a 5 (ou 10, 15, 20, 25,
30, 45, 60)* minutos.
* Utilizar exclusivamente a numeração
indicada, caso contrário o sistema não
reconhecerá a mensagem.
MODALIDADE "APPS”
Premir o botão APPS no painel frontal
para visualizar no display as seguintes
definições de funcionamento:
Temperatura exterior
Trip Computer
Relógio
Bússola
Uconnect™LIVE
SERVIÇOS Uconnect™LIVE
Premindo a tecla APPS, acede-se às Apli-
caçõesUconnect™LIVE.
A presença dos serviços depende da con-
figuração do veículo e do mercado.
Para utilizar os serviçosUconnect™LIVE
é necessário descarregar a AppUconnec-
t™LIVEa partir do Google Play ou da Ap-
ple Store e registar-se através da APP ou
em www.DriveUconnect.eu.Primeiro acesso a bordo do veículo
Uma vez lançada a AppUconnect™LIVEe
inseridas as próprias credenciais, para
aceder aos serviçosUconnect™ LIVEna
máquina, é necessário efetuar o empare-
lhamento
Bluetooth®entre o próprio
smartphone e o rádio como descrito no
capítulo "Registo do telemóvel".
Uma vez efetuado o acoplamento, pre-
mindo o íconeUconnect™LIVEno rádio
poderá aceder-se aos serviços associa-
dos.
Antes de se poder usufruir dos serviços
ligados é necessário que o utilizador con-
clua o procedimento de ativação se-
guindo as instruções que aparecem na
aplicaçãoUconnect™LIVEapós haver-se
efetuado o emparelhamento
Bluetooth®.
Configuração dos serviços Uconnect™
LIVE geríveis através do rádio
A partir do menu do rádio dedicado aos
serviçosUconnect™LIVEé possível
aceder à secção “Definições" através do
ícone
Nesta secção, o utilizador
poderá verificar as opções de sistema e
modificá-las consoante as suas preferên-
cias.
Atualização dos sistemas
Caso esteja disponível uma atualização
do sistemaUconnect™LIVE, durante a
utilização dos serviçosUconnect™LIVEo
utilizador será informado com uma men-
sagem visível no ecrã do rádio.
192
MULTIMÉDIA

Page 195 of 220

Serviços associados acessíveis a bordo
do veículo
As aplicações Efficient Drive e my:Car
foram desenvolvidas para melhorar a
experiência de condução do cliente
estando, assim, disponíveis em todos os
mercados onde os serviçosUcon-
nect™LIVEestão acessíveis.
Se o rádio tiver instalado o sistema de
navegação, o acesso aos serviçosUcon-
nect™LIVEativa a utilização dos serviços
"Live".
Efficient Drive
A aplicação Efficient Drive permite a vi-
sualização em tempo real do comporta-
mento de condução do condutor com
vista a ajudá-lo a atingir uma condução
mais eficiente do ponto de vista dos con-
sumos e das emissões.
A avaliação do estilo de condução está
ligada a quatro índices que monitorizam
os seguintes parâmetros: aceleração,
desaceleração, caixa de velocidades e
velocidade
Visualização do Efficient Drive
Para interagir com a função, premir o
botão gráfico do Efficient Drive.
No rádio será visualizado um ecrã em que
são visualizados 4 índices: Aceleração,
Desaceleração, Mudanças e Caixa de
Velocidades.Estes índices serão de cor cinzenta até
que o sistema tenha dados suficientes
para avaliar o estilo de condução. Depois
de ter recolhido dados suficientes, os
índices assumirão 5 cores com base na
avaliação: verde escuro (ótimo), verde
claro, amarelo, laranja e vermelho (pés-
simo).
Em caso de paragens prolongadas, o dis-
play exibirá a média dos índices obtidos
até esse momento (o “Índice Médio”) para
depois voltar a colorir os índices em
tempo real logo que o veículo arranque
novamente.
my:Car
O my:Car permite ter sempre sob con-
trolo o estado de saúde do próprio
veículo.
O my:Car é capaz de detetar avarias em
tempo real e informar o utilizador acerca
do prazo da revisão de manutenção. Para
interagir com a aplicação, premir o botão
gráfico “my:Car”".
No display será visualizado um ecrã em
que é indicada a secção "care:Index" onde
são fornecidas todas as informações
detalhadas sobre o estado do veículo.
Premindo o botão gráfico "Sinalizações
ativas" é possível, se presentes, ter o
detalhe das anomalias detetadas a bordo
do veículo que provocaram o acendi-
mento de uma luz avisadora.DEFINIÇÕES
Premir o botão SETTINGS no painel fron-
tal para visualizar no display o menu prin-
cipal das "Definições"
NOTA A exibição das opções do menu
varia conforme as versões.
Display;
Relógio & Data;
Segurança/Assistência (para
versões/mercados, onde previsto);
Luzes (para versões/mercados, onde
previsto);
Portas e Bloqueio das portas;
Áudio;
Telefone/Bluetooth;
Rádio;
Repor Definições originais.
ATIVAÇÃO DA INFORMAÇÃO DA
MODALIDADE DE CONDUÇÃO (DNA)
Mediante esta função, é possível esco-
lher se visualizar no display ("ON") ou não
("OFF") as mensagens relativas ao sis-
tema Alfa DNA.
COMANDOS DE VOZ
Utilização dos comandos de voz
A tecla
nos comandos no volante per-
mite ativar a modalidade de reconheci-
mento vocal "Telefone"; é emitido um
"bip" (sinal sonoro) e no display é exibido
um ecrã de sugestões que convida o utili-
zador a pronunciar um comando.
193

Page 196 of 220

A teclase premida durante uma men-
sagem vocal do sistema, permite ativar a
modalidade de reconhecimento de voz
"Rádio/Media" que permite comandar o
rádio e os leitores USB/iPod/CD MP3.
Para se certificar de que os comandos de
voz são sempre reconhecidos pelo sis-
tema, é aconselhável seguir as seguintes
sugestões:
fale com um volume de voz normal;
antes de falar, aguarde sempre o
"beep" (sinalização acústica);
se possível, tentar reduzir ao mínimo o
ruído no interior do habitáculo. É ainda
aconselhável fechar os vidros e o teto de
abrir (para versões/mercados, onde
previsto).
para um funcionamento ideal, é
aconselhável fechar as janelas e o
eventual teto de abrir (para
versões/mercados, onde previsto) para
evitar fontes de interferência externas;
ADVERTÊNCIA Os comandos de voz de-
vem ser sempre pronunciados em condi-
ções de condução segura, respeitando as
normas em vigor no país de circulação e
utilizando o telemóvel corretamente.
Escolha múltipla
Em alguns casos específicos, o sistema
não consegue identificar de forma uní-
voca o comando de voz pronunciado e
necessita de escolher entre um máximo
de quatro alternativas.O sistema proporá uma lista numérica
das alternativas disponíveis, pedindo
para pronunciar o número associado.
Lista dos comandos de voz
Comandos de voz GLOBAIS:
AJUDA
CANCELAR
REPETIR
INSTRUÇÕES DE VOZ
Comandos de voz do TELEFONE:
LIGAR <contacto>
MARCAR <número>
REMARCAR
LIGAR DE NOVO
HISTÓRICO DE CHAMADAS
CHAMADAS EFETUADAS
CHAMADAS PERDIDAS
CHAMADAS RECEBIDAS
MOSTRAR LISTA DE CONTACTOS
PROCURAR <contacto>
MOSTRAR MENSAGENS
Comandos de voz SMS:
ENVIAR MENSAGEM DE TEXTO A
<número>
ENVIAR MENSAGEM DE TEXTO A
<contacto> PARA O <telemóvel>
MOSTRAR AS MENSAGENS
Comandos de voz CHAMADAS EM ALTA-
-VOZ:
ENVIAR AO NÚMERO <número>
ENVIAR <contacto>
DESATIVAR VIVA-VOZ
ATIVAR/DESATIVAR MICROFONEComandos de voz RÁDIO AM/FM/DAB:
SINTONIZAR EM
<frequência><banda>/<estação
memorizada>
SINTONIZAR EM CANAL DAB
<estação memorizada>
Comandos de voz MEDIA:
REPRODUZIR FAIXA <faixa>
REPRODUZIR ÁLBUM <álbum>
REPRODUZIR ARTISTA <artista>
REPRODUZIR GÉNERO <género>
REPRODUZIR PLAYLIST <playlist>
REPRODUZIR PODCAST <podcast>
REPRODUZIR AUDIOLIVRO
<áudiolivro>
REPRODUZIR FAIXA NÚMERO
<número faixa>
SELECIONAR O SUPORTE <suporte>
VISUALIZAR <álbum>
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma prote-
ção antifurto baseada na troca de infor-
mações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita
a introdução do código secreto após cada
desativação da alimentação elétrica.
Se o controlo for bem sucedido, o sis-
tema começará a funcionar.
194
MULTIMÉDIA

Page 197 of 220

Se os códigos não forem iguais ou se a
centralina eletrónica (Body Computer)
for substituída, o sistema assinalará a
necessidade de introduzir o código se-
creto de acordo com o procedimento
indicado no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a mensagem
“Por favor, inserir código antifurto” se-
guida do ecrã que mostra o teclado grá-
fico numérico para a introdução do có-
digo secreto.
O código secreto é composto por quatro
dígitos de0a9:para introduzir o pri-
meiro dígito do código, premir o botão
correspondente no display. Introduza da
mesma forma os restantes algarismos do
código.
Após a introdução do quarto dígito, o
sistema começa a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código er-
rado” para assinalar a necessidade de
introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem “Código errado. Rá-
dio bloqueado. Por favor aguarde 30 mi-
nutos": o tempo de espera será visuali-
zado no display.Após o desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o procedi-
mento de introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo levando consigo um docu-
mento pessoal de identificação e o Docu-
mento Único Automóvel.
ADVERTÊNCIA Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os res-
petivos dados às autoridades competen-
tes em caso de furto.
195

Page 198 of 220

Uconnect™ 6.5” Radio Nav LIVE
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
126A0K0928C
196
MULTIMÉDIA

Page 199 of 220

Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal
Botão Funções Modalidade
1–
Ignição Pressão breve do botão
Desativação Pressão breve do botão
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do manípulo
2–
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão
3–
Ligar/desligar o display Pressão breve do botão
4–
Acesso ao menu de Definições do veículo Pressão breve do botão
5–
Saída da seleção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão
6 – BROWSE ENTERDeslocação na lista ou sintonização de uma estação de
RádioRotação para a esquerda/direita do manípulo
Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão
7 – APPSAcesso às funções adicionais: visualização da Hora,
Bússola, Temperatura externa, Media Player e serviços
UConnect
™LIVE se presentesPressão breve do botão
8 – PHONEVisualização dos dados do Telefone Pressão breve do botão
9–NAVAcesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão
10 – MEDIASeleção da fonte Pressão breve do botão
11 – RADIOAcesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão
197

Page 200 of 220

COMANDOS NO VOLANTE
Descrição
No volante fig. 127 estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas.
A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada),
como indicado na tabela da página seguinte.
127A0K0365C
198
MULTIMÉDIA

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 next >