Alfa Romeo Giulietta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 31 of 220

A operação de reinicialização é realizada
com as portas fechadas procedendo do
seguinte modo:
baixar completamente o vidro da
porta do lado do condutor mantendo
premido o botão de acionamento durante
pelo menos 3 segundos após o fim do
curso (batida inferior);
levantar completamente o vidro da
porta do lado do condutor mantendo
premido o botão de acionamento durante
pelo menos 3 segundos após o fim do
curso (batida superior);
proceder como indicado nos pontos
1 e 2 também para a porta do lado do
passageiro;
certificar-se da correta reiniciação
verificando o funcionamento do
movimento em automático dos vidros
elétricos.
ATENÇÃO
7)O sistema está em conformidade com a
norma 2000/4/CE destinada à protecção
dos ocupantes que se encontrem no interior
do veículo.
AVISO
13)A utilização incorreta dos elevadores de
vidros pode ser perigosa. Antes e durante o
acionamento, certificar-se sempre de que os
passageiros não estejam expostos a riscos
de lesões provocadas diretamente pelos
vidros em movimento ou por objetos
pessoais arrastados ou empurrados pelos
mesmos. Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave do dispositivo de arranque para evitar
que os vidros, acionados involuntariamente,
constituam um perigo para quem permanece
a bordo.
TETO DE ABRIR ELÉTRICO
(para versões/mercados, onde previsto)
O teto de abrir é constituído por dois pai-
néis de vidro, um posterior fixo e um an-
terior móvel, equipados com duas corti-
nas guarda-sol (anterior e posterior) de
movimentação manual.
Com o teto fechado, as cortinas podem
ser colocadas em qualquer posição.
FUNCIONAMENTO
O funcionamento do teto de abrir
verifica-se apenas com a chave de ignição
na posição MAR.
Os comandos1e2fig. 26, localizados no
painel ao lado do plafonier anterior,
comandam as funções de abertura/fecho
do teto.
26A0K0576C
29

Page 32 of 220

Abertura do teto
Premir o botão 1 fig. 26:
Primeira pressão: o painel de vidro
anterior colocar-se-á na posição "spoiler".
Segunda pressão durante mais de
meio segundo: movimento do vidro do
teto até uma posição intermédia (posição
“Comfort”).
Terceira pressão durante mais de meio
segundo: o teto prosseguirá
automaticamente até ao fim do curso.
8)
14)
Fecho do teto
Premir o botão 2 fig. 26.
DISPOSITIVO ANTI-ENTALAMENTO
O teto de abrir é dotado de um sistema
de segurança anti-entalamento capaz de
reconhecer a eventual presença de um
obstáculo durante o movimento de fecho
do teto, quando se verifica este evento o
sistema interrompe e inverte imediata-
mente o curso do painel do vidro anterior.
CORTINAS GUARDA-SOL
Para abrir as cortinas, segurar no puxador
1 fig. 27, seguindo o sentido indicado
pela seta até atingir a posição desejada.Para as fechar, seguir o procedimento
inverso.
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO
A seguir a uma eventual desativação da
bateria ou a uma interrupção do fusível
de proteção, é necessário inicializar no-
vamente o funcionamento do teto de
abrir.
Proceder do seguinte modo:
premir o botão 1 fig. 26 até ao fecho
completo do teto. De seguida, libertar o
botão;
premir o botão 2 e mantê-lo premido
durante pelo menos 10 segundos e/ou
até sentir um ressalto para a frente do
painel de vidro. Quando ocorrer, libertar o
botão;
5 segundos após a operação anterior,
premir o botão 2 e mantê-lo premido: o
painel de vidro anterior efetuará um ciclo
completo de abertura e fecho. Só no final
deste ciclo largar o botão.
MANUTENÇÃO/EMERGÊNCIA
Em caso de emergência ou de manuten-
ção sem alimentação elétrica, é possível
movimentar manualmente o teto
(abertura/fecho do painel dianteiro de
vidro), executando as seguintes
operações:
remover a tampa de proteção 1 fig. 28
situada no revestimento interno, entre as
duas cortinas para-sol;
pegar na chave Philips 2 fornecida e
situada na caixa com a documentação de
bordo ou na caixa de ferramentas
posicionada na bagageira;
introduzir a chave na sede 3 e rodá-la
para a direita para abrir o teto ou para a
esquerda para fechar o teto.
27A0K0577C
28A0K0578C
30
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 33 of 220

ATENÇÃO
8)Não abrir o tecto na presença de neve ou
gelo: corre-se o risco de o danificar.
AVISO
14)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave do dispositivo de arranque para evitar
que o teto de abrir, acionado
involuntariamente, constitua um perigo para
quem permanece a bordo: o uso inadequado
do teto pode ser perigoso. Antes e durante o
seu acionamento, certificar-se sempre de
que os passageiros não estão expostos a
risco de lesões provocadas quer
diretamente pelo teto em movimento, quer
por objetos pessoais arrastados ou
danificados pelo mesmo.
CAPOT DO MOTOR
ABERTURA
Proceder do seguinte modo:
puxar a alavanca 1 fig. 29 no sentido
indicado pela seta;
acionar a alavanca 2 fig. 30 atuando no
sentido indicado pela seta e levantar o
capot.
ATENÇÃO O levantamento do capot do
motor é facilitado pelos dois amortece-
dores a gás laterais. Recomenda-se não
manipular tais amortecedores e acompa-
nhar o capot durante o levantamento.
ATENÇÃO Antes de levantar o capot,
certificar-se de que os braços dos limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas e que o limpa para-brisas não
está a funcionar.
FECHO
Baixar o capot a cerca de 20 centímetros
do vão do motor; de seguida, deixá-lo cair
e certificar-se, tentando levantá-lo, de
que está completamente fechado e não
apenas engatado na posição de segu-
rança. Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capot, mas voltar a
levantá-lo e repetir o procedimento.
15) 16)
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho cor-
reto do capot, para evitar que se abra em
andamento.
29A0K0607AC
30A0K0607BC
31

Page 34 of 220

AVISO
15)Por motivos de segurança, o capot deve
manter-se bem fechado durante a marcha.
Portanto, verificar sempre o fecho correto
do capot, certificando-se de que o bloqueio
está engatado. Se, durante a marcha, se
verificar que o bloqueio não está
perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capot
corretamente.
16)Executar as operações apenas com o
veículo parado.
BAGAGEIRA
O bloqueio da bagageira é elétrico e é
desativado com o veículo em movimento.
ABERTURA
Quando desbloqueado, para abrir a baga-
geira pelo exterior do veículo, carregar no
logótipo elétrico fig. 31 até sentir o
ressalto de efetivo desbloqueio ou
premir o botão
na chave.
Abrindo a bagageira provoca uma dupla
sinalização luminosa dos indicadores de
direção e a iluminação de uma luz interior:
a luz apaga-se automaticamente fe-
chando a bagageira. Se se esquecer da
bagageira aberta, a luz apaga-se automa-
ticamente após alguns minutos.Abertura de emergência pelo interior
Para efetuar a abertura de emergência
pelo interior do veículo, é necessário re-
mover os apoios de cabeça dos bancos
posteriores, rebater completamente os
bancos (consultar parágrafo "Ampliação
da bagageira") e, por fim, premir a ala-
vanca 1 fig. 32.
FECHO
Baixar a tampa da bagageira premindo a
fechadura até ouvir o estalido de blo-
queio.
Na zona interior da tampa da bagageira
encontram-se os manípulos que facilitam
o fecho desta.
ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a ba-
gageira, certificar-se de que tem a chave
na sua posse, porque a bagageira será
bloqueada automaticamente.
31A0K0068C
32A0K0583C
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 35 of 220

INICIALIZAÇÃO DA BAGAGEIRA
ATENÇÃO Após uma eventual desativa-
ção da bateria ou uma interrupção do
fusível de proteção, é necessário "iniciali-
zar" o mecanismo de abertura/fecho da
bagageira procedendo do seguinte modo:
fechar todas as portas e a bagageira;
premir o botãona chave;
premir o botãona chave.
AMPLIAÇÃO DA BAGAGEIRA
O banco posterior desdobrado permite a
ampliação parcial (1/3 ou 2/3) ou total da
bagageira.
Para ampliar a bagageira, consultar o
parágrafo “Bancos traseiros”.
GANCHOS PARA MALAS
No interior da bagageira estão presentes
dois ganchos para malas:
REDE TRAVA-BAGAGENS
(para versões/mercados, onde previsto)
É útil para a arrumação correta da carga
e/ou para o transporte de materiais ligei-
ros. A rede trava-bagagens está disponí-
vel na Lineaccessori Alfa Romeo.
AVISO
17)Em caso de acidente, uma bagagem
pesada não devidamente presa pode
provocar graves danos aos passageiros.18)Se, ao viajar em zonas em que é difícil
abastecer e se pretender transportar
combustível num recipiente de reserva, é
necessário fazê-lo no pleno respeito pelas
disposições legais, usando apenas um
recipiente homologado e devidamente preso
aos ganchos de fixação da carga. Mesmo
assim, aumenta o risco de incêndio em caso
de acidente.
FARÓIS
ORIENTAÇÃO DO FEIXE LUMINOSO
Uma correta orientação dos faróis é um
fator determinante para o conforto e a
segurança, não só do condutor, mas tam-
bém dos outros utilizadores da estrada.
Além disso, constitui uma norma precisa
do código da Estrada.
Para garantir a si próprios e a outrem as
melhores condições de visibilidade, ao
viajar com os faróis acesos, é necessário
ter uma focagem correta dos faróis. Para
o controlo e a eventual regulação,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
ORIENTAÇÃO DOS FARÓIS DE
NEVOEIRO
(para versões/mercados, onde previsto)
Para o controlo e a eventual regulação,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
REGULAÇÃO DOS FARÓIS NO
ESTRANGEIRO
Os médios estão orientados para a circu-
lação no país de primeira comercializa-
ção. Viajando nos países com circulação
oposta, para não encandear os veículos
que circulam em direção contrária, é ne-
cessário cobrir as zonas do farol segundo
o estabelecido pelo Código da Estrada do
país em que circula.
33

Page 36 of 220

SISTEMA “Alfa DNA” (Sistema
de controlo dinâmico do veículo)
É um dispositivo que permite, atuando na
alavanca 1 fig. 33 (localizada no túnel
central), selecionar três diferentes
modalidades de resposta do veículo
conforme as exigências de condução e as
condições da estrada:
d=Dynamic(modalidade para
condução desportiva);
n=Natural(modalidade para
condução em condições normais);
a=All Weather(modalidade para
condução em condições de baixa
aderência, como por exemplo chuva e
neve).
A alavanca1édotipo mono-estável, ou
seja, permanece sempre na posição cen-
tral.A modalidade de condução ativada é as-
sinalada pelo acendimento do respetivo
LED no painel e pela indicação no display
multifunções reconfigurável. Quando é
ativada a modalidade "Natural", no dis-
play não aparece nenhuma escrita/
símbolo.
O dispositivo atua nos sistemas de con-
trolo dinâmico do veículo (motor, direção,
sistemas ESC, ASR, ELECTRONIC Q2,
etc.).
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DO MODO
“Dynamic”
9)
ATENÇÃO Para versões/mercados, onde
previsto, a passagem para o modo “Dyna-
mic” está inibido automaticamente nos
primeiros quilómetros, a fim de garantir o
correto assentamento dos órgãos mecâ-
nicos. No caso de tentativa de ativação,
anterior a esse limite, no display será
visualizada uma mensagem específica
para lembrar ao condutor a impossibili-
dade de satisfazer o pedido.
Ativação
Deslocar a alavanca 1 fig. 33 para cima
(em correspondência com a letra “d”) e
permanecer nesta posição durante
0,5 segundos até que o respetivo LED se
acenda ou que a indicação “Dynamic” seja
visualizada no display.Durante a deslocação da alavanca 1
fig. 33 para a posição “d”, a ativação do
modo “Dynamic” é confirmada com uma
variação temporária de intensidade
luminosa (intermitência) do quadro de
instrumentos.
Desativação
Deslocar a alavanca 1 fig. 33 para a
posição “Natural”.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DA
MODALIDADE "All Weather"
Ativação
Deslocar a alavanca fig. 33 para baixo
(em correspondência com a letra "a") e
permanecer nesta posição durante
0,5 segundos até que o respetivo LED se
acenda ou que a indicação "All Weather"
seja visualizada no display.
Desativação
Deslocar a alavanca 1 fig. 33 para a
posição “Natural”.
ATENÇÃO
9)VERSÃO "RÁPIDA": Dado o elevado
desempenho do veículo, é aconselhável, a fim
de garantir a necessária rodagem dos
componentes mecânicos, não utilizar o modo
"Dinâmico" nos primeiros quilómetros de
utilização do veículo.
33A0K0612C
34
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 37 of 220

EQUIPAMENTO COM SISTEMA
LPG
19) 21)10) 11) 12) 13) 14) 16)
INTRODUÇÃO
A versão “LPG” caracteriza-se por dois
sistemas de alimentação: um para a gaso-
lina e um para o LPG.
SEGURANÇA PASSIVA/SEGURANÇA
ATIVA
Apesar do sistema LPG estar equipado
com numerosos sistemas de segurança,
sempre que o veículo for mantido inativo
durante um longo período de tempo ou
movimentado em circunstâncias de
emergência devido a avarias ou aciden-
tes, é aconselhável respeitar o seguinte
procedimento:
desapertar os dispositivos de fixação
1 fig. 34 e, depois, remover a tampa 2;
fechar a torneira do LPG rodando, para
a direita, o aro 1 fig. 35;
de seguida, voltar a montar a tampa e
apertar novamente os dispositivos de
fixação.
DEPÓSITO DE LPG
O veículo está equipado com um depósito
A (sob pressão) de acumulação de LPG no
estado líquido e tem a forma toroidal, posi-
cionado no vão previsto para a roda so-
bresselente e adequadamente protegido.
Certificação do depósito de LPG
O depósito para o LPG é certificado se-
gundo a norma vigente.
Na Itália o depósito tem uma duração de
10 anos a partir da data de matrícula do
veículo. Se o veículo for matriculado num
país que não seja a Itália, a duração e os
procedimentos de controlo/inspeção do
depósito de LPG podem variar consoante
as normas legislativas nacionais do país
em questão.Em todo o caso, decorrido o tempo pres-
crito pelas específicas disposições legis-
lativas de cada país, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo para a sua subs-
tituição.
COMUTADOR GASOLINA/LPG
20)
15)
O normal funcionamento do motor é a
LPG com excepção do arranque, cujo fun-
cionamento é a gasolina.
A comutação para LPG é efetuada auto-
maticamente e é visualizada no display
através da desativação do ícone
, pró-
ximo da indicação LPG.
Para mudar o tipo de alimentação, é ne-
cessário carregar no botão
com o veí-
culo parado e com o motor ligado ou du-
rante a marcha.
Se durante o funcionamento a LPG este
se esgota, obtém-se a comutação auto-
mática para gasolina.
No display, as quatro barras próximo da
indicação LPG indicam o nível de LPG
presente no depósito.
34A0K0322C
35A0K0323C
35

Page 38 of 220

ABASTECIMENTOS
LPG
Capacidade máxima reabastecível (in-
cluindo a reserva): 38 litros. O valor tem
já em conta o limite de 80% de enchi-
mento do depósito e do residual de lí-
quido necessário para a regular sucção e
o abastecimento máximo admitido. Para
além disso, este valor pode apresentar,
em diferentes abastecimentos, ligeiras
variações causadas por diferenças entre
as pressões de fornecimento das bombas
em rede, bombas com características
diferentes de fornecimento/bloqueio,
depósito não totalmente em reserva.
ADVERTÊNCIA Para evitar ter indicações
incongruentes do indicador de combustí-
vel LPG no quadro de instrumentos, é
recomendável efetuar abastecimentos
não inferiores a 10 litros.
AVISO
19)Relembramos que em alguns países
(Itália incluída) subsistem restrições, por
normas em vigor, ao estacionamento/
recolha de veículos autoalimentados com
gás que tenham densidade superior à do ar;
o LPG está dentro desta última categoria.
20)Não efetuar a comutação entre os dois
modos de funcionamento durante o
arranque do motor.21)Caso se sinta cheiro de gás, passar do
funcionamento a LPG para o funcionamento
a gasolina e dirigir-se imediatamente à Rede
de Assistência Alfa Romeo para a realização
dos controlos capazes de excluir defeitos do
sistema.
ATENÇÃO
10)O veículo está equipado com um sistema
de injeção gasosa de GPL estudado
especificamente: por isso, é absolutamente
proibido modificar a configuração do
sistema ou dos respetivos componentes. A
utilização de outros componentes ou
materiais pode provocar mau
funcionamento e reduzir a segurança,
portanto em caso de avaria, contactar a
Rede de Assistência Alfa Romeo. Ao rebocar
ou levantar o veículo, para evitar danificar as
partes do sistema a gás, é necessário seguir
as indicações no parágrafo "Reboque do
veículo".
11)As temperaturas extremas de
funcionamento do sistema estão
compreendidas entre –20°C e 100°C.12)No caso de pintura em forno, o depósito
de GPL deve ser removido do veículo e
reinstalado posteriormente pela Rede de
Assistência Alfa Romeo. Apesar do sistema
GPL estar equipado com numerosos
sistemas de segurança, sempre que o veículo
for mantido inactivo durante um longo
período de tempo ou movimentado em
circunstâncias de emergência devido a
avarias ou acidentes, aconselha-se a
respeitar o seguinte procedimento:
desapertar os dispositivos de fxação da
tampa do depósito de GPL e, de seguida,
removê-lo. Fechar a torneira do GPL rodando
o aro no sentido dos ponteiros do relógio
(consultar a opção "Segurança
passiva/segurança activa"). De seguida,
voltar a montar a tampa e apertar
novamente os dispositivos de fixação.
13)Utilizar unicamente GPL para
autotracção.
14)É absolutamente proibida a utilização de
qualquer tipo de aditivo ao GPL.
Periodicamente (pelo menos uma vez a cada
seis meses), é aconselhável deixar esgotar o
GPL contido no depósito e, no primeiro
abastecimento, certificar-se de que não
ultrapassa a capacidade máxima prevista de
38 litros (incluindo a reserva) (com a
tolerância de 2 litros em excesso). Caso seja
detetado um valor superior a 38 litros
(incluindo a reserva), é necessário dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência Alfa
Romeo.
36
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Page 39 of 220

15)No momento do pedido de comutação
ouve-se um ruído metálico proveniente das
válvulas para a colocação do circuito sob
pressão. Para as lógicas de comutação
supracitadas, é de todo normal que haja um
atraso entre o tiquetaquear da válvula e o
apagamento da indicação no quadro de
instrumentos.
16)Em condições de utilização específicas,
como arranque e funcionamento a baixa
temperatura ambiente ou fornecimento de
GPL com baixo conteúdo de Propano, o
sistema pode comutar temporariamente
para o funcionamento a gasolina, sem
assinalar visualmente no quadro de
instrumentos a comutação efectiva. Em caso
de níveis reduzidos de GPL no depósito ou
pedido de prestações elevadas (por ex.: em
fase de ultrapassagem, veículo em plena
carga, superação de inclinações
importantes), o sistema pode comutar
automaticamente para o funcionamento a
gasolina para garantir a distribuição de
potência do motor necessária; nesse caso, a
efectiva comutação é assinalada pelo
acendimento da luz avisadora verde no
quadro de instrumentos. Quando cessam as
condições acima descritas, o sistema
regressa automaticamente à modalidade de
funcionamento a GPL e a luz avisadora verde
apaga-se. Para satisfazer a comutação
automática acima descrita, certificar-se de
que no depósito da gasolina está sempre
presente uma quantidade suficiente de
combustível.
37

Page 40 of 220

38
Esta página foi deixada em branco intencionalmente

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 220 next >