Alfa Romeo Giulietta 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 201 of 224

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO VOLANTE
Tecla Interação
Aceitação da chamada telefónica recebida
Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Ativação do reconhecimento vocal para a função Telefone
Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal
Interrupção do reconhecimento de voz
Recusar a chamada telefónica recebida
Conclusão da chamada telefónica em curso
Desativação/reativação do microfone durante uma conversação telefónica
Ativação/desativação da Pausa das fontes SD (para versões/mercados, onde previsto), USB,Bluetooth®
Ativação/desativação da função Mute do Rádio
+/-Regulação do volume áudio: mãos-livres, leitor de mensagens SMS, avisos vocais e fontes musicais
Ativação do reconhecimento de voz
Interrupção da mensagem de voz, de forma a começar um novo comando de voz
Interrupção do reconhecimento de voz
Pressão curta (modalidade Rádio): seleção da estação seguinte/anterior
Pressão prolongada (modo Rádio): procura das frequências superiores/inferiores até soltar
Pressão curta (modo SD, para versões/mercados, onde previsto, USB,Bluetooth®): seleção da faixa
seguinte/anterior
Pressão longa (modo SD, para versões/mercados, onde previsto, USB,Bluetooth®): avanço
rápido/retrocesso rápido até soltar
199

Page 202 of 224

LIGAR/DESLIGAR O SISTEMA
O sistema liga/desliga premindo a tecla/
seletor
(ON/OFF).
Rodar o botão/seletor no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar o
volume ou no sentido contrário para o
diminuir.
MODALIDADE RÁDIO (TUNER)
Para ativar a modalidade Rádio, premir o
botão RÁDIO no painel frontal.
Seleção da banda de frequência
As diversas modalidades de sintonização
podem ser selecionadas tocando nos
botões gráficos "AM", "FM", "DAB" (para
versões/mercados, onde previsto) no
display.
Visualização no display
Uma vez selecionada a estação de rádio
desejada no display, serão visualizadas
as seguintes informações:
Na parte superior: visualização da lista
de estações de rádio memorizadas (pre-
set). É evidenciada a estação atualmente
em escuta.
Na parte central: visualização do nome
da estação de rádio em escuta e botões
gráficos para a seleção da banda.
Na parte inferior:seleção das estações
de rádio, sintonização e definições áudio.Pesquisa da estação de rádio anterior/
seguinte
Para efetuar a pesquisa da estação de
rádio pretendida, rode o botão/seletor
BROWSE ENTER, prima os botões gráfi-
cos
ouno display ou utilize os
comandos no volante.
.
Pesquisa rápida da estação de rádio
anterior/seguinte
Mantenha premidos os botões gráficos
ouno display: ao soltar o bo-
tão, é apresentada a primeira estação de
rádio sintonizável.
Sintonização de rádio AM/FM
Premir o botão gráfico "Sinton." no dis-
play e, depois, digitar a frequência da
estação de rádio através do teclado no
display.
Nesta modalidade, os botões gráficos
permitem a regulação do fim da
frequência sintonizada.
Para apagar um número incorreto (e digi-
tar o número correto da estação) prima o
botão gráfico
(Apagar).
Depois de ter digitado o último algarismo
da estação, o ecrã é desativado e o sis-
tema sintoniza-se automaticamente na
estação selecionada.
O ecrã desaparecerá automaticamente
após 5 segundos ou manualmente pre-
mindo os botões gráficos "OK" ou “X”
(Apagar).Saída do ecrã "Sinton. directa"
Premir o botão gráfico "Sair" ou "Rádio"
no display para regressar ao ecrã princi-
pal do sistema.
Rádio DAB
(para versões/mercados, onde previsto)
Uma vez selecionada a modalidade rádio
DAB, no display serão visualizadas as
informações relativas à estação em es-
cuta.
No interior de cada lista, o botão gráfico
"ABC" permite saltar para a letra dese-
jada ao longo da lista.
O botão gráfico "Visualiz." permite
visualizar:
a lista de todas as estações DAB;
a lista das estações filtradas por
"Géneros";
a lista das estações filtradas por
"Ensembles" (grupo de broadcast).
No interior de cada lista, o botão gráfico
"ABC" permite saltar para a letra dese-
jada ao longo da lista.
Definição das pré-seleções
As pré-seleções estão disponíveis em
todas as modalidades do sistema e são
ativadas tocando num dos botões gráfi-
cos de pré-seleção situados na parte su-
perior do display.
Se se estiver sintonizado numa estação
de rádio que se pretende memorizar, pre-
mir e manter premido o botão gráfico
200
MULTIMÉDIA

Page 203 of 224

correspondente ao preset desejado ou
até se ouvir um sinal sonoro de confirma-
ção.
O sistema pode memorizar até 12 esta-
ções de rádio em cada modalidade: na
parte superior do display são exibidas
4 estações de rádio.
Prima o botão gráfico "procurar" no dis-
play para visualizar todas as estações de
rádio memorizadas na banda de frequên-
cia selecionada.
Áudio
Para aceder ao menu "Áudio", premir o
botão gráfico "Áudio" no display.
Através do menu "Áudio" é possível efe-
tuar as seguintes regulações:
"Balance/Fader" (regulação do balanço
direito/esquerdo e anterior/posterior do
som);
Equalizador (para versões/mercados,
onde previsto): para regular os tons
baixos, médios e altos;
"Volume/Velocidade" (exceto versões
com sistema HI-FI) controlo automático
do volume em função da velocidade;
"Loudness" (para versões/mercados,
onde previsto): melhora a qualidade do
áudio com baixos volumes;
"Auto-On Rádio": permite escolher
entre rádio ligado, rádio desligado ou
restabelecimento do estado ativo
aquando da última rotação da chave de
ignição para a posição STOP;
MODO MÉDIA
No presente capítulo estão descritos os
modos de interação relativos ao funcio-
namento do cartão SD (para versões/
mercados, onde previsto) e dos dispositi-
vos
Bluetooth®
, AUX, USB.
Premir o botão gráfico “Selecionar re-
curso” para selecionar a fonte áudio
desejada entre as disponíveis.
Mudança de faixa (seguinte/anterior)
Premir brevemente o botão gráfico
ou rodar para a direita a tecla/
seletor BROWSE ENTER para reproduzir
a faixa seguinte ou premir brevemente o
botão gráfico
ou rodar para a es-
querda a tecla/seletor BROWSE ENTER
para voltar ao início da faixa selecionada
ou para voltar ao início da faixa anterior
se a reprodução da faixa foi iniciada há
menos de 8 segundos.
Avanço rápido/para trás rápido das
faixas
Prima e mantenha premido o botão grá-
fico
para fazer avançar a alta ve-
locidade a faixa selecionada ou mantenha
premido o botão gráfico
para fazer
a faixa retroceder rapidamente.
Seleção da faixa (Visualiz.)
NOTA Os dispositivos
Bluetooth®
não
oferecem a possibilidade de procurar as
faixas através das categorias
anteriormente listadas.NOTA Este botão pode ser desativado
por alguns dispositivos
Apple®
.
Premir o botão gráfico “Procurar” para
ativar esta função na fonte em re-
produção.
Rodar a tecla/seletor BROWSE ENTER
para selecionar a categoria desejada e,
de seguida, premir a mesma tecla/seletor
para confirmar a seleção.
Premir o botão gráfico “X” se se pre-
tender anular a função.
Visualização das informações da faixa
Premir o botão gráfico "Info" para visual-
izar no display as informações da faixa
em escuta para dispositivos que supor-
tam a funcionalidade.
Premir o botão gráfico "X" para sair do
ecrã.
Reprodução aleatória das faixas
Premir o botão gráfico “>” e, em seguida,
o botão gráfico “Shuffle” (Reprodução
aleatória) para reproduzir em ordem
aleatória as faixas presentes no cartão
SD (para versões/mercados, onde pre-
visto), no dispositivo USB ou
Bluetooth®
.
Premir o botão gráfico “Aleatório” uma
segunda vez para desativar a função.
Repetição da faixa
Premir o botão gráfico ">" e, de seguida, o
botão gráfico "Repetir" para ativar a fun-
ção.
201

Page 204 of 224

Premir o botão gráfico "Repetir" uma
segunda vez para desativar a função.
SUPORTE Bluetooth®
Registo de um dispositivoBluetooth®
:
activar a funcionalidadeBluetooth®
no
dispositivo;
premir a tecla MEDIA no painel frontal;
em caso de fonte "Media" ativa, premir
o botão gráfico "Selecionar recurso";
escolher o suporte MédiaBluetooth®
;
premir o botão gráfico "Adicion.
Dispos.";
procurarUconnect™no dispositivo
áudio
Bluetooth®
;
quando o dispositivo áudio o pedir,
introduzir o código PIN exibido no display
do sistema ou confirmar no dispositivo o
PIN exibido;
selecionar "Sim" ou “Não” ao pedido de
registo do dispositivo áudio
Bluetooth®
como preferido;
o registo de um dispositivo áudio
também pode ser feito premindo a tecla
no painel frontal e selecionando a
opção "Telefone/Bluetooth".
FONTE USB
149)
Ao introduzir um dispositivo USB com o
sistema ligado, este começa a reproduzir
as faixas presentes no dispositivo.
SUPORTE SD Card
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema está equipado com um leitor
de cartões SD e SD-HC capaz de ler/gerir
cartões com tecnologia SPI.
Para ativar o modo SD, introduzir um SD
Card no interior da respectiva sede pre-
sente no veículo.
Fonte AUX
150)
Inserindo um dispositivo com tomada de
saída AUX, o sistema começa a reprodu-
zir a fonte AUX ligada caso a mesma já
esteja em reprodução.
Regular o volume através da tecla/
seletor
no painel frontal ou através do
comando de regulação do volume do dis-
positivo ligado.
ADVERTÊNCIAS: as funções do disposi-
tivo ligado à tomada AUX são direta-
mente geridas pelo próprio dispositivo.
MODO TELEFONE
Ativação do modo telefone
Para ativar o modo Telefone, premir o
botão PHONE no painel frontal.
Uma mensagem no display confirma a
conexão do telefone.
NOTA Para a lista dos telemóveis e das
funcionalidades suportadas, consultar o
site www.driveuconnect.euFunções principais
Através dos botões gráficos visualizados
no display é possível:
compor o número de telefone
(utilizando o teclado gráfico presente no
display);
visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista do telemóvel;
visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
emparelhar até 10 telefones/
dispositivos áudio para facilitar e
acelerar o acesso e a ligação;
transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e desativar
o áudio do microfone do sistema para
conversas privadas.
Para consultar a lista de telemóveis e de
funcionalidades suportadas, consultar o
site www.driveuconnect.eu ou contactar
o serviço de Clientes (o número pode va-
riar conforme o país: consultar a tabela
de referência indicada no parágrafo
“Lista de Números do Serviço de Assis-
tência ao Cliente” na presente publica-
ção).
Registo do telemóvel
Para registar o telemóvel, proceda da
seguinte forma:
ativar a funçãoBluetooth®
no
telemóvel;
202
MULTIMÉDIA

Page 205 of 224

premir a tecla PHONE no painel
frontal;
se ainda não estiver presente nenhum
telefone registado no sistema, no display
visualiza-se um ecrã específico;
selecionar "Sim" para iniciar o
procedimento de registo, depois procurar
o dispositivoUconnect™no telemóvel;
quando o telemóvel o solicitar,
introduzir através do teclado do
telemóvel o código PIN visualizado no
display do sistema ou confirmar no
telemóvel o PIN visualizado;
a partir do ecrã "Telefone" é sempre
possível registar um telemóvel premindo
o botão gráfico "Def.": premir o botão
gráfico "Adicion. Dispos." e proceder
como descrito no ponto acima;
selecionar "Sim" ou “Não” ao pedido de
registo do telemóvel como preferido;
será registado como preferido;
NOTA Após a atualização do software do
telefone é aconselhável, para um funcio-
namento adequado, remover o telefone
da lista dos dispositivos associados ao
rádio, apagar a anterior associação do
sistema também da lista de dispositivos
Bluetooth no telefone e efetuar um novo
registo.Transferência de dados do telefone
(contactos e chamadas recentes)
Se o telemóvel possuir a funcionalidade
de transmissão da lista de contactos via
tecnologia
Bluetooth®
.
Responder "Sim" ao pedido de cópia dos
contactos para o sistema.
Respondendo "Não", será possível
efetuar a operação mais tarde.
Efetuar uma chamada
As operações descritas de seguida só são
acessíveis se suportadas pelo telemóvel
que está a ser utilizado.
É possível efetuar uma chamada das se-
guintes formas:
selecionando o ícone(Lista do
telemóvel);
selecionando a opção "Cham. recent.";
selecionando o ícone(Teclado);
premindo o botão gráfico "Remarcar".
Gestão de uma chamada recebida
Através dos botões gráficos visualizados
no display, é possível gerir as seguintes
funções relativas à chamada telefónica:
Responder: com o botão gráfico
"Responder" ou a tecla
nos comandos
no volante;
Terminar: com o botão gráfico
"Ignorar" ou a tecla
nos
no volante;
Ignorar;
Colocar em espera/retomar;
Desativar/ativar o microfone;
Transferir a chamada;
Passar de uma chamada ativa para a
outra;
Conferência/juntar duas chamadas
ativas.
Leitor de mensagens SMS
Para utilizar esta função, o telemóvel
deve suportar a troca de SMS via
Bluetooth™.
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respetivo botão gráfico
é desativado (cinzento).
Aquando da receção de uma mensagem
de texto, no display será visualizado um
ecrã que permite a seleção entre as op-
ções "Ouvir", "Ligar" ou "Ignorar".
É possível aceder à lista das mensagens
SMS recebidas pelo telemóvel premindo
o botão gráfico
.
NOTA Alguns telemóveis, ao ligar-se ao
Uconnect™, podem não ter em conta a
definição relativa à confirmação de en-
trega da SMS configurada no telefone.
Caso seja enviada uma mensagem SMS
através doUconnect™, o utilizador pode
ter que suportar, sem qualquer aviso, um
custo adicional devido ao pedido de con-
firmação de entrega da SMS enviada
pelo telefone. Para qualquer questão
relativa ao acima descrito, contactar a
operadora de rede móvel.
203
comandos

Page 206 of 224

Siri Eyes Free
O Siri permite utilizar a opção de enviar
mensagens de texto, gerir as fontes mul-
timédia, as chamadas telefónicas e muito
mais ainda para que seja possível manter
os olhos na estrada e as mãos no volante,
possibilitando, através do Siri, a realiza-
ção de outras operações úteis.
Para ativar o Siri premir de forma prolon-
gada e soltar a tecla dos comandos
no
volante. Mal se oiça um duplo bip é pos-
sível começar a interagir com o Siri.
NOTA O dispositivo habilitado Siri deve
ser associado ao sistemaUconnect™
através do procedimento de registo (con-
sultar o respetivo parágrafo).
Falar de modo claro a um ritmo e um vol-
ume normal.
O Siri está disponível no iPhone 4S e
versões seguintes.
MODO DE NAVEGAÇÃO
Menu principal de navegação
AVISO O volume do navegador é regulá-
vel apenas durante a reprodução das ins-
truções de voz atuando no botão/seletor
(ON/OFF).
Para ativar o Menu principal de navega-
ção, premir o botão NAV no painel frontal
e, de seguida, premir um dos seguintes
botões no ecrã:
“Onde vai?”: procurar ou dirigir-se para
o destino;
“Visual. mapa”: visualizar o mapa no
display;
“Informações”: visualizar no display as
informações relativas à navegação;
“Emergência”: procurar Hospitais,
Esquadras de Polícia, etc.
Estão ainda presentes os botões gráfi-
cos:
“Defin.”: escolha das definições de
sistema;
“Stop”: interrupção da navegação;
“Desviar”: desvios possíveis em
relação ao percurso definido;
“Repetir”: recálculo do percurso até ao
último destino selecionado.
Onde vai?
A partir do interior do Menu principal de
Navegação, prima o botão gráfico “Onde
vai?” e, de seguida, selecione uma das
seguintes opções para chegar ao destino:
“Morada”: procurar o destino através
da introdução do nome e do número da
rua;
“Recente”: aceder ao destino
anteriormente planificado;
“Ponto de interesse”: programar uma
viagem a um Ponto de Interesse (PDI)
escolhendo-o a partir de uma lista de
localidades e locais públicos;
“Favoritos”: aceder ao endereço ou ao
destino anteriormente memorizado;
“Cruzamento”: dirigir-se para um
cruzamento na estrada;
“Ir p/ casa”: programar ou confirmar
uma viagem para o endereço de casa;
“Trip”: programar uma nova viagem ou
aceder a uma já memorizada;
“Centro da cidade”: chegar ao centro
da cidade pretendida;
“Local. mais próx.”: para fazer uma
viagem às proximidades de uma cidade.
“Trajetos”: memorizar o percurso que
se está a efetuar de modo a poder
chamá-lo mais tarde.
É ainda possível especificar um destino
indicando as coordenadas geográficas,
selecionando o ponto no mapa ou através
do número do POI (Ponto de Interesse).
Ver mapa
Premir o botão gráfico “Visualizar mapa”
no interior do Menu principal de Navega-
ção para visualizar no display o mapa
relativo à posição em que se encontra.
Quando o mapa é visualizado no display
estão disponíveis as seguintes opções:
“Menu”: voltar ao Menu principal de
Navegação;
“+/–”: zoom do mapa;
“Hora de chegada/Tempo de
destino/Distâncias”: visualizar uma das
opções seguintes: “Hora de chegada”,
“Tempo de destino”, “Distâncias” (apenas
durante a navegação);
204
MULTIMÉDIA

Page 207 of 224

“Lista de viragens”: apresenta a lista
dos desvios possíveis existentes ao
longo do percurso (apenas durante a
navegação);
“Opções”: permite mudar a
visualização do mapa, modificar as
definições do navegador, repetir a última
indicação rodoviária, visualizar a lista de
indicações e interromper a navegação.
Atualização dos mapas
Para fazer a atualização dos mapas do
navegador, dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Alfa Romeo.
Menu Definições
Para o Mapa estão disponíveis as seguin-
tes definições:
“Configuração do mapa”:
personalização do modo de visualização
do mapa;
“Aviso limite de velocidade”:
ativação/desativação do sinal sonoro de
ultrapassagem do limite de velocidade e
introdução de um valor para o limite de
velocidade;
“Condução”: personalização da
navegação;
“DMS”: alteração da visualização do
sinal GPS no display;
“TMC Station List”: visualização no
display da lista das estações de rádio que
transmitem informações de trânsito TMC
(Traffic Message Channel).Informações
Premir o botão gráfico “Informações” no
interior do Menu principal de Navegação
para selecionar uma das seguintes infor-
mações:
Tráfego;
Onde estou?: visualização da própria
posição no mapa;
Trip computer: computador de viagem,
que resume as principais informações
sobre o itinerário que se está a percorrer.
Emergência
Premir o botão gráfico “Emergência” para
selecionar e navegar para o hospital ou a
Esquadra de Polícia mais próxima.
Modalidade “APPS”
Premir a tecla APPS no painel frontal
para visualizar no display as seguintes
funcionalidades aplicativas:
Informações Media/Rádio
Informações gerais
Temperatura exterior
Trip Computer
Relógio
Bússola
Uconnect™LIVE
SERVIÇOS Uconnect™LIVE
Premindo a tecla APPS, acede-se às Apli-
caçõesUconnect™LIVE.
A presença dos serviços depende da con-
figuração do veículo e do mercado.Para utilizar os serviçosUconnect™LIVE
é necessário descarregar a AppUconnec-
t™LIVEa partir do Google Play ou da Ap-
ple Store e registar-se através da APP ou
em www.DriveUconnect.eu.
Primeiro acesso a bordo do veículo
Uma vez lançada a AppUconnect™LIVEe
inseridas as próprias credenciais, para
aceder aos serviçosUconnect™LIVEna
máquina, é necessário efetuar o empare-
lhamento Bluetooth entre o próprio
smartphone e o rádio como descrito no
capítulo "Registo do telemóvel".
Uma vez efetuado o acoplamento, pre-
mindo o íconeUconnect™LIVEno rádio
poderá aceder-se aos serviços associa-
dos.
Antes de se poder usufruir dos serviços
ligados é necessário que o utilizador con-
clua o procedimento de ativação se-
guindo as instruções que aparecem na
aplicaçãoUconnect™LIVEapós haver-se
efetuado o emparelhamento
Bluetooth®
.
Configuração dos serviços Uconnect™
LIVE geríveis através do rádio
A partir do menu do rádio dedicado aos
serviçosUconnect™LIVEé possível
aceder à secção “Definições" através do
ícone
Nesta secção, o utilizador
poderá verificar as opções de sistema e
modificá-las consoante as suas preferên-
cias.
205

Page 208 of 224

Atualização dos sistemas
Caso esteja disponível uma atualização
do sistemaUconnect™LIVE, durante a
utilização dos serviçosUconnect™LIVEo
utilizador será informado com uma men-
sagem visível no ecrã do rádio.
Serviços associados acessíveis a bordo
do veículo
As aplicações Efficient Drive, Perfor-
mance e my:Car foram desenvolvidas
para melhorar a experiência de condução
do cliente estando, assim, disponíveis em
todos os mercados onde os serviços
Uconnect™LIVEestão acessíveis.
Se o rádio tiver instalado o sistema de
navegação, o acesso aos serviçosUcon-
nect™LIVEativa a utilização dos serviços
“Live” da TomTom.
Desempenho
A aplicação Performance cria confiança
na condução e torna o condutor mais con-
sciente das capacidades do seu veículo. O
utilizador poderá medir as suas presta-
ções com o temporizador e os indicado-
res disponíveis no rádio. Além disso, a
função Performance permite receber
conselhos de condução em tempo real,
registar itinerários e receber emblemas
consoante o seu comportamento ao vol-
ante. Permite ainda ao utilizador aceder
aos seus desempenhos no smartphone,
graças à aplicaçãoUconnect™LIVEe,
caso pretenda e autorize, partilhar osdesempenhos com a CommunityUcon-
nect™LIVEtambém através do site
www.DriveUconnect.eu.
Ao premir as teclas gráficas seguintes do
Uconnect™, o utilizador poderá aceder às
secções seguintes:
Indicadores: visualização de alguns
estados do veículo: nível e estado de
carga da bateria, pressão do óleo, etc.
Indicadores dinâmicos: visualização
dos indicadores dinâmicos: Força G,
posição do pedal (travão, acelerador), etc.
Badge: a secção de emblemas reúne os
sucessos dos utilizadores. Cada emblema
- bronze, prata e ouro - com base nas
prestações do utilizador, pode ser
bloqueado/desbloqueado.
Timer: visualização de tempos de via-
gem, média de km no tempo, distâncias,
etc.
Rotas: o utilizador pode selecionar
entre vários itinerários e, para iniciar a
experiência de condução, visualizar o
mapa de itinerários e aceder a todas as
performances realizadas.
ABOs meus itinerários: criação de um
itinerário personalizado ou selecionar um
itinerário entre os criados anteriormente
e registar o percurso GPS do ponto de
partida “A” ao ponto de destino “B”.
Definições: seleção das unidade de
medida e cópia de segurança.Registo e transferência dos dados de
viagem
Os dados de viagem podem ser guarda-
dos na memória do sistema e tornados
acessíveis fora do veículo, graças à App
Uconnect™ LIVE. Isto permite consultar
posteriormente os dados recolhidos,
visualizando a análise total dos dados da
viagem. Mais informações estão dis-
poníveis em www.DriveUconnect.eu.
Para aceder a todas as funcionalidades
do serviço, o utilizador deverá autorizar o
registo dos dados a bordo do veículo. O
ícone
representa a geolocalização
do utilizador. Através da AppUcon-
nect™LIVEpara smartphone, o utilizador
poderá escolher se ativar a deteção da
sua localização e partilhar os dados com
a Community.
Efficient Drive
A aplicação Efficient Drive permite a vi-
sualização em tempo real do comporta-
mento de condução do condutor com
vista a ajudá-lo a atingir uma condução
mais eficiente do ponto de vista dos con-
sumos e das emissões.
A avaliação do estilo de condução está
ligada a quatro índices que monitorizam
os seguintes parâmetros: aceleração,
desaceleração, caixa de velocidades e
velocidade
206
MULTIMÉDIA

Page 209 of 224

Visualização do Efficient Drive
Para interagir com a função, premir o
botão gráfico do Efficient Drive.
No rádio será visualizado um ecrã em que
são visualizados 4 índices: Aceleração,
Desaceleração, Mudanças e Caixa de
Velocidades. Estes índices serão de cor
cinzenta até que o sistema tenha dados
suficientes para avaliar o estilo de con-
dução. Depois de ter recolhido dados
suficientes, os índices assumirão 5 cores
com base na avaliação: verde escuro
(ótimo), verde claro, amarelo, laranja e
vermelho (péssimo).
Em caso de paragens prolongadas, o dis-
play exibirá a média dos índices obtidos
até esse momento (o “Índice Médio”) para
depois voltar a colorir os índices em
tempo real logo que o veículo arranque
novamente.
my:Car
O my:Car permite ter sempre sob con-
trolo o estado de saúde do próprio
veículo.
O my:Car é capaz de detetar avarias em
tempo real e informar o utilizador acerca
do prazo da revisão de manutenção. Para
interagir com a aplicação, premir o botão
gráfico “my:Car”".No display será visualizado um ecrã em
que é indicada a secção "care:Index" onde
são fornecidas todas as informações
detalhadas sobre o estado do veículo.
Premindo o botão gráfico "Sinalizações
ativas" é possível, se presentes, ter o
detalhe das anomalias detetadas a bordo
do veículo que provocaram o acendi-
mento de uma luz avisadora.
DEFINIÇÕES
Premir o botãono painel frontal para
visualizar no display o menu principal das
"Definições"
NOTA A exibição das opções do menu
varia conforme as versões.
Display;
Mensagens DNA;
Relógio;
Assist. À Segurança e Condução;
Luzes;
Portas e Bloqueio das portas;
Opções desativ. Veíc.;
Áudio;
Telefone/Bluetooth;
Configuração do rádio;
Informação do sistema.
Repor definições;
Eliminar dados pessoais;
ATIVAÇÃO DA INFORMAÇÃO DA
MODALIDADE DE CONDUÇÃO (DNA)
Mediante esta função, é possível esco-
lher se visualizar no display ("ON") ou não
("OFF") as mensagens relativas ao sis-
tema Alfa DNA.
COMANDOS DE VOZ
Utilização dos comandos de voz
A tecla
nos comandos no volante per-
mite ativar a modalidade de reconheci-
mento vocal "Telefone"; é emitido um
"bip" (sinal sonoro) e no display é exibido
um ecrã de sugestões que convida o utili-
zador a pronunciar um comando.
A tecla
, se premida durante uma men-
sagem de voz do sistema, permite ativar
o modo de reconhecimento de voz
“Rádio/Media” que permite comandar o
rádio e os leitores USB/SD (para
versões/mercados, onde previsto).
Para se certificar de que os comandos de
voz são sempre reconhecidos pelo sis-
tema, é aconselhável seguir as seguintes
sugestões:
falar com um volume de voz normal;
antes de falar, aguarde sempre o
"beep" (sinalização acústica);
se possível, tentar reduzir ao mínimo o
ruído no interior do habitáculo. É ainda
aconselhável fechar os vidros das janelas
e o tejadilho de abrir (para
versões/mercados, se previsto).
207

Page 210 of 224

para um funcionamento ideal, é
aconselhável fechar os vidros das janelas
e o eventual tejadilho de abrir (para
versões/mercados, onde previsto) para
evitar fontes de interferência externas;
ADVERTÊNCIA Os comandos de voz de-
vem ser sempre pronunciados em condi-
ções de condução segura, respeitando as
normas em vigor no país de circulação e
utilizando o telemóvel corretamente.
Escolha múltipla
Em alguns casos específicos, o sistema
não consegue identificar de forma uní-
voca o comando de voz pronunciado e
necessita de escolher entre um máximo
de quatro alternativas.
O sistema proporá uma lista numérica
das alternativas disponíveis, pedindo
para pronunciar o número associado.
Lista dos comandos de voz
Comandos de voz GLOBAIS:
AJUDA
CANCELAR
REPETIR
INSTRUÇÕES DE VOZ
Comandos de voz do TELEFONE:
LIGAR <contacto>
MARCAR <número>
REMARCAR
LIGAR DE NOVO
HISTÓRICO DE CHAMADAS
CHAMADAS EFETUADAS
CHAMADAS NÃO ATENDIDAS
CHAMADAS RECEBIDAS
MOSTRAR LISTA DE CONTACTOS
PROCURAR <contacto>
MOSTRAR MENSAGENS
Comandos de voz SMS:
ENVIAR MENSAGEM DE TEXTO A
<número>
ENVIAR MENSAGEM DE TEXTO A
<contacto> PARA O <telemóvel>
MOSTRAR AS MENSAGENS
Comandos de voz CHAMADAS MÃOS-
-LIVRES:
ENVIAR AO NÚMERO <número>
ENVIAR <contacto>
TRANSFERIR
MOSTRAR MENSAGENS
Comandos de voz RÁDIO AM/FM/DAB:
SINTONIZAR EM
<frequência><banda>/<estação
memorizada>
SINTONIZAR EM CANAL DAB
<estação memorizada>
Comandos de voz MEDIA:
REPRODUZIR FAIXA <faixa>
REPRODUZIR ÁLBUM <álbum>
REPRODUZIR ARTISTA <artista>
REPRODUZIR GÉNERO <género>
REPRODUZIR PLAYLIST <playlist>
REPRODUZIR PODCAST <podcast>
REPRODUZIR AUDIOLIVRO
<audiolivro>
REPRODUZIR FAIXA NÚMERO
<número faixa>
SELECIONAR O SUPORTE <suporte>
VISUALIZAR <álbum>
Comandos de voz de NAVEGAÇÃO
IR PARA CASA
MOSTRAR MAPA
ENCONTRAR MORADA
ELIMINAR PERCURSO
DESTINOS RECENTES
REPETIR INSTRUÇÕES
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma prote-
ção antifurto baseada na troca de infor-
mações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita
a introdução do código secreto após cada
desativação da alimentação elétrica.
Em caso de necessidade, dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo.
AVISO
149)Inserindo um dispositivo no interior da
porta USB, prestar atenção para que este
não impeça o acionamento da alavanca do
travão de mão.
150)Inserindo um dispositivo no interior da
tomada AUX, preste atenção para que este
não impeça o accionamento da alavanca do
travão de mão.
208
MULTIMÉDIA

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 next >