Alfa Romeo GT 2007 Notice d'entretien (in French)
Page 231 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
229
FILTRE A GAZOLE
(versions diesel)
DECHARGE DE L’EAU
DE CONDENSATION
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
provoquer de graves dom-
mages à tout le système d’injection
et des irrégularités dans le fonc-
tionnement du moteur. Si le mes-
sage + symbole sont visualisés sur
l’affichage multifonction reconfi-
gurable s’adresser au plus tôt aux
Services Agréés Alfa Romeo pour
l’opération de purge. Si cette si-
gnalisation se produit immédiate-
ment après un ravitaillement, de
l’eau pourrait avoir été introduite
dans le réservoir: dans ce cas cou-
per immédiatement le moteur et
contacter les Services Agréés Alfa
Romeo.
FILTRE A AIR
Le filtre à air est lié aux dispositifs de me-
sure de la température et du débit d’air qui
envoient à la centrale les signaux électriques
nécessaires au bon fonctionnement du sys-
tème d’injection et allumage.
Par conséquent, en vue du bon fonction-
nement du moteur et de la réduction des
consommations et des émissions à l’échap-
pement, il doit être toujours parfaitement
efficace.
Les opérations concernant
le remplacement du filtre
peuvent, si elles ne sont
pas correctement exécutées et avec
les précautions voulues, compro-
mettre la sécurité de marche de la
voiture. Pour l’exécution de cette
opération, il est recommandé de
s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo.
En cas de marche sur des
terrains poussiéreux, le
remplacement du filtre de-
vra être effectué à des intervalles
plus courts par rapport aux pres-
criptions du Plan d’Entretien Pro-
grammé.
Toute opération de net-
toyage du filtre peut l’en-
dommager, ce qui compor-
te, donc, de graves dommages au
moteur.
Page 232 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
230
Un montage non correct
d’accessoires électriques
peut provoquer de graves
dommages à la voiture. Si, après
l’achat de la voiture, on désire ins-
taller des accessoires (antivol, au-
toradio, radiotéléphone, etc.)
s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo qui sauront vous propo-
ser les dispositifs les plus appro-
priés et vous conseiller sur la né-
cessité d’utiliser une batterie plus
puissante.
BATTERIE
La batterie du véhicule est du type “En-
tretien réduit”: en conditions normales d’uti-
lisation il n’est pas nécessaire de faire l’ap-
point de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
Il est conseillé de s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le contrôle/rem-
placement batterie.
fig. 14
A0A0224b
Les batteries contiennent
des substances très dange-
reuses pour l’environnement.
Pour le remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo qui sont
équipés pour l’élimination dans le res-
pect de l’environnement et des
normes.
Si la voiture doit rester
immobilisée pendant long-
temps dans des conditions
de froid intense, démonter la bat-
terie et la transporter dans un lieu
chaud, autrement on court le risque
qu’elle ne congèle.
FILTRE ANTIPOLLEN
Une fois par an, de préférence au début
de l’été, faire contrôler les conditions du filtre
antipoussière/antipollen par les Services
Agréés Alfa Romeo.
En cas d’utilisation fréquente de la voitu-
re dans des environnements poussiéreux ou
à forte pollution, il est recommandé de pro-
céder plus fréquemment à ce contrôle par
rapport aux prescriptions du Plan d’Entretien
Programmé.
ATTENTIONLe non-remplacement du
filtre peut réduire de manière notable l’ef-
ficacité du système de climatisation.
Lorsqu’on doit intervenir
sur la batterie ou à proxi-
mité, protéger toujours les
yeux à l’aide de lunettes spéciales.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Eviter tout contact
avec la peau ou les yeux. L’opéra-
tion de recharge de la batterie doit
se faire dans un milieu ventilé et
loin de flammes libres ou de pos-
sibles sources d’étincelles: risque
d’explosion et d’incendie.
Page 233 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
231
– Une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la bat-
terie.
– Rebrancher la borne au pôle négatif (–)
de la batterie.
Ne pas essayer de rechar-
ger une batterie congelée:
il faut d’abord la déconge-
ler, autrement on court le risque
d’explosion. S’il y a eu congélation,
il faut faire contrôler la batterie
avant la recharge par un personnel
spécialisé, pour vérifier que les élé-
ments intérieurs n’aient pas été en-
dommagés et que le corps ne soit
pas fissuré, avec risque de fuite
d’acide toxique et corrosif.RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTIONLa description de la procé-
dure de recharge de la batterie est fournie
uniquement à titre d’information. Pour l’exé-
cution de cette opération, il est recomman-
dé de s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Il est recommandé de procéder à une re-
charge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder com-
me suit:
– Débrancher la borne du pôle négatif (–)
de la batterie.
– Brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respec-
tant les polarités.
– Allumer l’appareil de recharge.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE
Il peut être effectué en se servant de l’in-
dicateur optique A(lorsqu’il est prévu) pla-
cé sur le couvercle de la batterie et en in-
tervenant en fonction de la couleur que l’in-
dicateur peut prendre.
Si la batterie est dépourvue du dispositif
de contrôle de l’état de charge et du niveau
électrolyte (hydromètre optique) les opé-
rations de contrôle éventuelles doivent être
effectuées exclusivement par du personnel
spécialisé.
Se rapporter au tableau suivant ou à l’éti-
quette (fig. 15) placée sur la batterie. Le fonctionnement avec
un niveau de liquide trop
bas endommage la batterie
d’une manière irréparable et peut
même en provoquer l’explosion.
Couleurblanche brillante
Couleur foncée
sans zone
verte au centre
Couleur foncée avec
zone verte au centre
Appoint électrolyte
Etat de charge insuffisant
Niveau électrolyte et état de charge
suffisantsS’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo
Recharger la batterie
(il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo)
Aucune action
fig. 15
A0A0393b
Page 234 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
232
L’opération de rétablissement doit être ef-
fectuée les portes ferméesen procédant
comme décrit ci-après:
1.baisser complètement la vitre de la por-
te côté conducteur en gardant la pres-
sionsur le poussoir d’actionnement pen-
dant au moins 3 secondes après la fin de
course (battue inférieure);
2.lever complètement la vitre de la por-
te côté conducteur en gardant la pres-
sionsur le poussoir d’actionnement pen-
dant au moins 3 secondes après la fin de
course (battue supérieure);
3.procéder comme indiqué par les points
1 et 2 aussi pour la porte côté passager;
4.s’assurer de la correcte initialisation en
vérifiant le mouvement automatique des
vitres.
RECOMMANDATIONS UTILES
POUR PROLONGER
LA DUREE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la fonc-
tionnalité, suivre scrupuleusement les indi-
cations suivantes:
– Les bornes doivent toujours être bien ser-
rées. ATTENTIONLa batterie maintenue long-
temps en état de charge inférieur à 50%
s’endommage par sulfatation, réduit la ca-
pacité et l’aptitude au démarrage et est éga-
lement plus sujette à la possibilité de congé-
lation (pouvant déjà se produire à -10 °C).
En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au pa-
ragraphe “Non utilisation de la voiture”, au
chapitre “Conduite”.
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de remplacement de la batterie, il
faut la remplacer avec une autre d’origine
ayant les mêmes caractéristiques. En cas de
remplacement par une batterie ayant des
caractéristiques différentes, les échéances
d’entretien prévues par le Plan d’Entretien
Programmé dans ce chapitre ne sont plus
valables. Pour l’entretien, il faut donc s’en
tenir aux indications fournies par le Construc-
teur de la batterie.
ATTENTIONAprès un manque d’ali-
mentation des centrales (remplacement ou
débranchement de la batterie et remplace-
ment des fusibles de protection des centrales
lève-glaces), l’automatisme des vitres doit
être rétablit.– Eviter, autant que possible, de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps, le
moteur étant arrêté (autoradio, feux de dé-
tresse, feux de stationnement, etc.).
– En laissant la voiture garée dans le ga-
rage, s’assurer que les portes, le capot et le
hayon et les volets intérieurs à l’intérieur
soient bien fermés pour éviter que des pla-
fonniers ne restent allumés.
– Avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du pô-
le négatif de la batterie.
– Si, après l’achat, on envisage de mon-
ter des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanente
(alarme, mains libres, radionavigateur à fonc-
tion d’antivol satellitaire, etc.) ou bien des
accessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
dont le personnel qualifié pourra conseiller
les dispositifs les plus appropriés appartenant
à la Lineaccessori Alfa Romeo, en évaluera
l’absorption électrique totale et vérifiera si le
circuit électrique de la voiture est en mesu-
re de soutenir la charge demandée ou si,
au contraire, il faut l’intégrer avec une bat-
terie plus puissante. En effet, étant donné
que certains dispositifs continuent à absor-
ber de l’énergie électrique même si la clé de
contact a été sortie du contacteur (voiture en
stationnement, moteur éteint), ils déchar-
gent peu à peu la batterie.
Page 235 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
233
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
(A): pression normale: chape usée de ma-
nière uniforme.
(B): pression insuffisante: chape particu-
lièrement usée sur les bords.
(C): pression excessive: chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
Se rappeler également que les utilisateurs
à forte absorption de courant activés par le
conducteur, tels que, par exemple, chauf-
fe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, fri-
gobar, etc., s’ils sont alimentés le mo-
teur éteintou bien même le moteur tour-
nant mais au ralenti, accélèrent la décharge
de la batterie.
ATTENTIONSi on doit installer à bord
de la voiture des installations supplémen-
taires, il y a lieu de souligner le danger que
pourraient présenter des dérivations non
conformes sur les connexions du câblage
électrique, en particulier s’il s’agit de dis-
positifs essentiels et touchant la sécurité.
ROUES ET PNEUS
PRESSION DES PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines envi-
ron et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue com-
pacte: ce contrôle doit être effectué le pneu
reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte
de la pression de gonflage du pneu voir le
paragraphe “Roues” au chapitre “Caracté-
ristiques techniques”.
Batterie de
60 Ah
70 AhAbsorption maximum
à vide admise
36 mA
42 mA
L’absorption globale de tous les accessoires
(de série et installés en après-vente) doit
être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batte-
rie), comme le montre le tableau suivant:
fig. 16
A0A0225b
Page 236 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
234
Ne pas effectuer des trai-
tements de peinture des
jantes des roues en allia-
ge qui exigent l’utilisation de tem-
pératures supérieures à 150°C. Les
caractéristiques mécaniques des
roues pourraient en être compro-
mises.Ne pas effectuer l’échan-
ge croisé des pneus, en les
déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche et vi-
ce versa.Une pression trop basse
provoque la surchauffe du
pneu avec possibilité de
graves endommagements du pneu
lui-même.Se rappeler que la tenue
de la route de la voiture
dépend également de la
pression de gonflage correcte des
pneus.
TUYAUTERIES
EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne les tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de ce-
lui d’alimentation, suivre scrupuleusement
le Plan d’Entretien Programmé dans ce cha-
pitre. En effet l’ozone, les températures éle-
vées et l’absence prolongée de liquide dans
le circuit peuvent provoquer le durcissement
et des craquelures dans les durits et, par
conséquent, des fuites de liquide. Un contrô-
le attentif est donc nécessaire.
AVERTISSEMENTS
– Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les cha-
peaux de roues, les chocs violents contre les
trottoirs, les trous de la chaussée ou des obs-
tacles de différente nature. La marche pro-
longée sur des chaussées défoncées peut
endommager les pneus;
– contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur les côtés,
de gonflements ou une usure irrégulière de
la chape. Dans ce cas, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo;
– éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
– en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer, pour ne
pas endommager le pneu lui-même, la jan-
te, les suspensions et la direction;
– le pneu vieillit, même s’il est peu utili-
sé. Des craquelures sur le caoutchouc de la
bande de roulement et des flancs sont un
signe de vieillissement. De toute façon, des
pneus montés depuis plus de 6 ans doivent
être contrôlés par un personnel spécialisé.
Se rappeler également de contrôler avec
soin la roue compacte;
– en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux dont
l’origine est douteuse;
Page 237 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
235
GICLEURS(fig. 18)
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir: voir “Vé-
rification des niveaux” dans ce chapitre.
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser
une aiguille.
S’il faut orienter le jet du liquide, agir sur
la vis de réglage.
fig. 17
A0A0728b
Remplacement du balai de
l’essuie-glace(fig. 17)
Indications pour enlever le balais
Procéder de cette manière:
– Soulever le bras (A) de l’essuie-glace
du pare-brise;
– tourner le balais (B) de 90° autour du
pivot (C), se trouvant sur la partie finale du
bras;
– enlever le balais du pivot (C).
Indications pour mettre le balais
Pour enfiler le balais, procéder par contre
ainsi:
– enfiler le pivot (C) dans le trou se trou-
vant dans la partie centrale du balais (B);
– ranger le bras avec le balais sur le pa-
re-brise.
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés re-
présente un grave risque,
car cela réduit la visibilité en cas de
mauvaises conditions atmosphé-
riques.ESSUIE-GLACES
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35est
recommandé.
Remplacer les balais si le racleur en caout-
chouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent rédui-
re la possibilité d’endommager les balais:
– En cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la
partie en caoutchouc sur la glace. Si néces-
saire, la débloquer à l’aide d’un produit an-
ti-verglas.
– Enlever la neige qui peut s’être accu-
mulée sur la glace: en plus de sauvegarder
les balais, on évite de forcer et de sur-
chauffer le moteur électrique.
– Ne pas actionner les essuie-glace sur la
vitre sèche.
fig. 18
A0A0696b
Page 238 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
236
LAVE-PHARES (fig. 19)
Contrôler régulièrement l’intégrité et le net-
toyage des gicleurs.
S’il faut orienter le jet du liquide, s’adres-
ser à un Service Agréé Alfa Romeo.CARROSSERIE
LA PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
– pollution atmosphérique
– salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide)
– conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue et
du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été
adoptées par Alfa Romeo sur votre voiture
pour protéger efficacement la carrosserie
contre la corrosion.
fig. 19
A0A0704b
Voici les principales:
– Produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance toute
particulière à la corrosion et à l’abrasion.
– Utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de résistan-
ce à la corrosion.
– Traitement du soubassement de cais-
se, du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments
par pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection.
– Pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions protectrices, dans les points les
plus exposés: dessous de porte, intérieur des
ailes, bords, etc.
– Adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et la stag-
nation d’eau, qui peuvent favoriser la for-
mations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion, de
tout élément d’origine de la structure ou
de la carrosserie. Pour les conditions géné-
rales de cette garantie, se rapporter au Car-
net de Garantie.
Page 239 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
237
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage de la voiture doit
être effectué dans des zones équi-
pées de moyens de ramassage et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.Eviter le plus possible de garer la voiture
sous les arbres; les substances résineuses
que de nombreuses espèces laissent tomber
donnent un aspect mat à la peinture et aug-
mentent la possibilité d’amorce du proces-
sus de corrosion.
ATTENTIONLes excréments des oiseaux
doivent être lavés immédiatement et avec
soin, car leur acidité est particulièrement
agressive.
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
1) Si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l’antenne du toit pour
éviter de l’endommager.
2) Laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression.
3) Passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en rin-
çant fréquemment l’éponge.
4) Bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou une peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout aux
parties moins visibles, telles les portes, le
capot, le pourtour des phares, dans les-
quelles l’eau peut aisément stagner. Il est
conseillé de ne pas porter immédiatement
la voiture dans un local fermé, mais de la
laisser en plein air de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
Les pièces extérieures en matière plastique
doivent être nettoyées suivant la même pro-
cédure adoptée pour le lavage normal de
la voiture.CONSEILS EN VUE D’UNE
BONNE CONSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes,
il est recommandé de faire exécuter immé-
diatement les retouches nécessaires pour
éviter la formation de rouille.
Pour les retouches de la peinture, utiliser
uniquement des produits d’origine (voir
“Plaquette d’identification peinture carros-
serie” au chapitre “Caractéristiques Tech-
niques”).
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des routes
parsemées de sel anti-verglas, il convient de
laver plus fréquemment la voiture.
Page 240 of 267
ENTRETIEN DE LA VOITURE
238
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement
avec le jet d’eau sur les centrales électro-
niques. Pour cette opération s’adresser à des
ateliers spécialisés.
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage du compartiment
moteur doit être effectué dans des
zones équipées des moyens de ra-
massage et de traitement des li-
quides utilisés pour le lavage.
ATTENTIONLe lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact tour-
née sur STOP. Après le lavage, vérifier que
les différentes protections (ex.: capuchons
en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont
pas été déplacées ou endommagées. Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chiffons
très propres afin de ne pas rayer les vitres
ou d’altérer leur transparence.
ATTENTIONPour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur la
surface interne de la lunette arrière, frotter
délicatement en suivant le sens des résis-
tances.
Projecteurs avant
ATTENTIONPendant l’opération de net-
toyage des transparents en plastique des
projecteurs avant, ne pas utiliser des sub-
stances aromatiques (par ex. essence) ou
des cétones (par ex. acétone).
Ne jamais utiliser de pro-
duits inflammables comme
l’héther de pétrole ou l’es-
sence rectifiée pour nettoyer l’in-
térieur de la voiture. Les charges
électrostatiques qui se produisent
par frottement pendant l’opération
de nettoyage pourraient provoquer
un incendie.
INTERIEURS
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égout-
tement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
NETTOYAGE DES SIEGES ET
DES PIECES EN TISSU ET
VELOUR
– Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer
les revêtements en velours, il est conseillé
d’humecter la brosse.
– Frotter les sièges avec une éponge hu-
mectée dans une solution d’eau et de dé-
tergent neutre.