BMW 2 SERIES COUPE 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 51 of 243
Reglarea longitudinală electrică
Accesul de tip confort
Accesul de tip confort conţine o funcţie me‐
mory pentru reglarea longitudinală şi reglarea
spătarului.1.Trageţi levierul până la la opritor.2.Rabaţi spătarul către înainte.3.Modificarea zonei de urcare:▷Ţineţi butonul din faţă apăsat
până ce scaunul ajunge în poziţia
dorită. Eliberarea opreşte mişcarea.▷Apăsaţi scurt butonul. Scaunul se
deplasează automat în poziţia fi‐
nală. O nouă apăsare întrerupe mişca‐
rea.
Poziţia iniţială
1.Deplasaţi scaunul în poziţia iniţială:▷Ţineţi butonul din faţă apăsat
până ce scaunul ajunge în poziţia
iniţială. Eliberarea opreşte mişcarea.▷Apăsaţi scurt butonul. Scaunul se
deplasează în poziţia lui iniţială. O
nouă apăsare întrerupe mişcarea.2.Rabataţi spătarul înapoi.
Centuri de siguranţă
Numărul centurilor de siguranţă Pentru siguranţa Dvs. şi a pasagerilor, autove‐
hiculul este dotat cu patru centuri de siguranţă.
Funcţia de protecţie poate fi utilizată numai
dacă centurile sunt fixate corect.
Generalităţi
Toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centura de
siguranţă înainte de pornirea vehiculului.
Pentru protecţia pasagerilor, închizătorul cen‐
turii se declanşează din timp. Scoateţi încet
centura din suport la fixarea acesteia.
Airbagurile completează funcţionalitatea cen‐
turilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimen‐
tare de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile
de siguranţă.
Punctul de prindere a centurii de siguranţă asi‐
gură o poziţie corectă a centurii pentru adulţii
de toate înălţimile, în condiţiile în care scaunul
a fost reglat corespunzător.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă cu centura de siguranţă este legată
mai mult de o persoană nu mai este garantată
funcţia de protecţie a centurii. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Cu fiecare centură de siguranţă fixaţi
numai câte o persoană. Nu ţineţi în braţe suga‐
rii şi copiii, ci transportaţi-i şi asiguraţi-i în mod
corespunzător cu sisteme adecvate de reţinere
pentru copii.◀
AVERTIZARE
Dacă centura de siguranţă nu este legată
corect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi
limitată sau să se piardă complet. Centura de
siguranţă legată incorect poate provoca
vătămări corporale suplimentare, de exemplu
în cazul unui accident sau a unei manevre de
frânare sau evitare. Există risc de vătămare
corporală sau chiar pericol de moarte. Aveţi
grijă ca toţi pasagerii să aibă centura de sigu‐
ranţă legată corect.◀Seite 51ReglareComenzi51
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 52 of 243
Utilizarea corectă a centurii de
siguranţă▷Legaţi centura întinsă, fără răsucire, cât
mai bine strâns pe corp, trecând-o peste
bazin şi umăr.▷Legaţi centura în zona bazinului cât mai
aproape de şolduri. Centura nu trebuie să
vă apese stomacul.▷Nu legaţi centura pe gât, nu o frecaţi de
muchii ascuţite şi n-o treceţi, respectiv n-o
prindeţi între obiecte rigide sau fragile.▷Evitaţi îmbrăcămintea groasă.▷Tensionaţi mai des centura în zona bustu‐
lui.
Închiderea centurii
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
un clinchet.
Deschiderea centurii
1.Ţineţi ferm centura.2.Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.3.Duceţi centura la mecanismul de retrac‐
tare.
Sistem de atenţionare a ocupanţilor
scaunelor din faţă
Se afişează un mesaj Check Control.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura
de siguranţă.
Sistemul de avertizare se activează atunci când nu este fixată centura de siguranţă pe partea
şoferului.
La anumite variante de ţară, sistemul de aten‐
ţionare pentru fixarea centurii de siguranţă se
activează de la cca. 10 km/h atunci când cen‐
tura pasagerului faţă nu este fixată şi pe scau‐
nul pasagerului din dreapta faţă se află obiecte
grele.
Sistem de avertizare pentru fixarea
centurii de siguranţă pentru scaunele
din spate
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente, după pornirea
motorului.▷Verde: cureaua este aşezată pe scaunul
corespunzător din spate.▷Roşu: cureaua nu este aşezată pe scaunul
corespunzător din spate.
Sistemul de avertizare pentru fixarea centurii
de siguranţă se activează dacă o curea a scau‐
nelor spate a fost aşezată în timpul deplasării.
Deteriorarea centurilor de siguranţă AVERTIZARE
Funcţia de protecţie a centurii de sigu‐
ranţă poate fi limitată sau se pierde complet în
următoarele situaţii:
▷Centurile sunt deteriorate, murdare sau
modificate în alt mod.▷Încuietoarea centurii este deteriorată sau
este foarte murdară.▷Dispozitivul de tensionare sau retractorul
centurii au fost modificate.
Într-un accident centurile de siguranţă pot fi
deteriorate fără a sesiza acest lucru. Există risc
de vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Menţineţi curate şi nu modificaţi cen‐
turile de siguranţă, închizătoarele, dispozitivele
de tensionare, retractoarele şi sistemul de an‐
corare a centurilor. După accident solicitaţi ve‐
rificarea centurilor de siguranţă la un service
partener sau un atelier de specialitate califi‐
cat.◀
Seite 52ComenziReglare52
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 53 of 243
La suprasolicitare în caz de accident sau la de‐
teriorare:
Înlocuiţi centurile de siguranţă, inclusiv siste‐
mul lor de tensionare şi verificaţi sistemul de
ancorare al centurilor de siguranţă.
Tetierele din faţă Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
AVERTIZARE
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.▷Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.▷Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
direct de tetiere.▷Utilizaţi numai accesorii considerate adec‐
vate de către producătorul autovehiculului.▷În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀
Tetiere reglate corect
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.
Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea urechii.
Distanţa faţă de vehiculul din faţă
Reglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle
cât mai aproape de ceafă.
Reglaţi eventual distanţa în funcţie de înclina‐
rea spătarului.
Reglarea înălţimii▷În sus: prin împingere.▷În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Demontare
Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respec‐
tiv nu se va aşeza nicio persoană.
1.Împingeţi tetiera în sus până la punctul de
rezistenţă.2.Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi
complet tetiera.Seite 53ReglareComenzi53
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 54 of 243
Tetiere spate
Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
AVERTIZARE
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.▷Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.▷Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
direct de tetiere.▷Utilizaţi numai accesorii considerate adec‐
vate de către producătorul autovehiculului.▷În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀
Tetiere reglate corect
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.
Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea urechii.
Reglarea înălţimii▷În sus: prin împingere.▷În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Bascularea tetierelor
▷Pentru rabaterea În jos: apăsaţi pe butonul,
săgeata 1, şi împingeţi tetiera în jos,
săgeata 2.▷Pentru rabaterea în sus: trageţi de tetieră în
sus.
Demontare
Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respec‐
tiv nu se va aşeza nicio persoană.
Seite 54ComenziReglare54
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 55 of 243
1.Împingeţi tetiera în sus până la punctul de
rezistenţă.2.Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi
complet tetiera.
Memorarea scaunelor şi a
oglinzilor
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă utilizaţi funcţia Memorie în timpul
deplasării se poate întâmpla ca scaunul să se
mişte brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub
control. Există pericol de accident. Accesaţi
funcţia Memorie numai în staţionare◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Principiu de funcţionare În fiecare profil, vezi pagina 33, pot fi salvate
câte două poziţii pentru scaunul şoferului şi
oglinzi exterioare, care ulterior pot fi apelate.
Setările pentru lăţimea spătarului şi suportul
pentru lordoză nu sunt memorate.
Privire de ansamblu
Memorare
1.Cuplaţi contactul.2.Reglaţi poziţia dorită.3. Apăsaţi scurt butonul. LED buto‐
nului luminează.4.Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când se
aprinde LED-ul. LED-ul se stinge.
Dacă aţi apăsat din greşeală butonul SET:
Apăsaţi butonul încă o dată.
LED-ul se stinge.
Apelare
Generalităţi
Funcţia Memorie poate fi accesată în două fe‐
luri:
▷Funcţie de confort, vezi pagina 55.▷Funcţie de siguranţă, vezi pagina 56.
Funcţia confort
1.Deschideţi portiera şoferului.2.Eventual decuplaţi contactul.3.Apăsaţi scurt butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
toanele.
Seite 55ReglareComenzi55
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 56 of 243
Funcţie de siguranţă1.Închideţi portiera şoferului sau cuplaţi con‐
tactul.2.Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit,
până la finalizarea procedurii de reglare.
Apelarea a fost dezactivată
Apelarea poziţiilor de şedere memorate se de‐
zactivează după scurt timp, pentru a menaja
bateria.
Reactivarea apelării:
▷Deschideţi şi închideţi o uşă sau clapeta
portbagajului.▷Apăsaţi un buton al telecomenzii.▷Apăsaţi butonul Start/Stop.
Oglinzi
Oglinzi exterioare
Generalităţi
În funcţie de dotare, reglajul oglinzii este me‐
morat pentru profilul utilizat în acel moment. La
deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă re‐
glarea pentru acestea este activă.
Observaţie AVERTIZARE
Obiectele vizibile din oglindă sunt mai
aproape decât par. Distanţa faţă de următorul
participant la trafic ar putea fi evaluată greşit,
de exemplu la schimbarea benzii. Există pericol
de accident. Apreciaţi distanţa până la următo‐
rul vehicul uitându-vă peste umăr.◀
Privire de ansamblu1Reglare 562Stânga/dreapta, Sistem automat borduri3Pliere şi depliere 57
Alegerea oglinzii
Comutare pe cealaltă oglindă:
Glisaţi comutatorul.
Reglare electrică În mod analog mişcării butonului.
Memorarea poziţiei
Memorarea scaunelor şi a oglinzilor, vezi pa‐
gina 55.
Reglare manuală De ex. în cazul unui defect electric, apăsaţi pe
marginile suprafeţei oglinzii.
Sistem de bord automatizat
Principiu de funcţionare
Cu marşarierul cuplat, oglinda de pe partea pa‐
sagerului din dreapta se rabate în jos. În acest fel este îmbunătăţită vizibilitatea asupra bordu‐
rilor sau altor obstacole aflate în apropierea so‐
lului, de ex. la parcare.
Seite 56ComenziReglare56
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 57 of 243
Activare1. Glisaţi comutatorul pentru oglinzi
în poziţia pentru oglinda şoferului.2.Cuplaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia R.
Dezactivare
Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în poziţia
pentru oglinda pasagerului din dreapta.
Pliere şi depliere ATENŢIE
Autovehiculul poate fi deteriorat în
spălătoriile automate din cauza lăţimii sale.
Există pericolul daunelor materiale. Înainte de spălare pliaţi oglinzile manual sau cu butonul.◀
Apăsaţi butonul.
Activ până la cca. 20 km/h.
Avantajos în următoarele situaţii:
▷În spălătorii automate.▷Pe străzi înguste.▷Pentru a deplia oglinzile pliate manual.
Oglinzile pliate se depliază automat la cca.
40 km/h.
Încălzire automată
Ambele oglinzi exterioare sunt încălzite auto‐
mat atunci când motorul funcţionează.
Funcţie automată antiorbire Ambele oglinzi exterioare au funcţia automată
de antiorbire. Comandarea este efectuată prin
intermediul celulelor fotoelectrice în oglinda in‐
terioară, vezi pagina 58.
Oglindă interioară, cu funcţie manuală
de antiorbire
Înclinaţi maneta
Pentru reducerea efectului de orbire de către
oglinda retrovizoare internă, împingeţi butonul
în faţă.
Rotiţi butonul
Pentru reducerea efectului de orbire de către
oglinda retrovizoare interioară, rotiţi butonul.
Seite 57ReglareComenzi57
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 58 of 243
Oglindă interioară, cu funcţie
automată de antiorbire
Principiu de funcţionare
Comandarea este efectuată prin intermediul
celulelor fotoelectrice:
▷Pe suprafaţa oglinzii.▷Pe partea din spate a oglinzii.
Premise pentru funcţionare
Pentru o funcţionalitate impecabilă:
▷Menţineţi celulele fotoelectrice curate.▷Nu acoperiţi zona dintre oglinda interioară
şi parbriz.
Volan
Observaţie AVERTIZARE
Dacă reglaţi volanul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca volanul să se mişte brusc.
Autovehiculul poate scăpa de sub control.
Există pericol de accident. Reglaţi volanul nu‐
mai cu autovehiculul în staţionare.◀
Sistem electric de blocare a volanului La transmisiile manuale:Volanul se blochează
automat la deschiderea uşii şoferului.
Pentru deblocare cuplaţi contactul.
AVERTIZARE
Cu sistemul de blocare a volanului activat
autovehiculul nu poate fi condus. Există pericol
de accident. Înainte de a mişca autovehiculul,
cuplaţi contactul.◀
Reglare1.Rabataţi maneta în jos.2.Adaptaţi poziţia longitudinală şi înălţimea
volanului la poziţia de şedere.3.Rabataţi maneta înapoi.
Încălzire volan
Apăsaţi butonul.
▷Pornit: LED-ul se aprinde.▷Oprit: LED-ul se stinge.Seite 58ComenziReglare58
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 59 of 243
Siguranţă în transportarea copiilorDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Locul corect pentru copii
Observaţie
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Cuplarea selectorului de viteze în poziţia
neutru.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi închideţi maşina.◀
scaune corespunzătoare
Informaţii privind utilitatea scaunelor pentru
copii de pe scaunele corespunzătoare, în cazul
în care scaunele pentru copii sunt fixate cu ocentură de siguranţă - conform standardului
ECE-R 16: GrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaunul pasa‐
gerului faţăScaune exte‐
rioare spate –
b)Scaun cen‐
tral spate0Până la 10 kgPână la 9 luniUUX0+Până la 13 kgPână la 18 luniUUXI9 – 18 kgPână la 4 aniUUXII15 – 25 kgPână la 7 aniUUXSeite 59Siguranţă în transportarea copiilorComenzi59
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15
Page 60 of 243
GrupăGreutatea co‐
piluluiVârsta aproxi‐
mativăScaunul pasa‐
gerului faţăScaune exte‐
rioare spate –
b)Scaun cen‐
tral spateIII22 – 36 kgde la 7 aniUUXU: adecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru utili‐
zarea în această grupă de greutate.
X: nu este adecvat pentru sisteme de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru
utilizarea în această grupă de greutate.
b) În cazul utilizării scaunelor pentru copii montate pe scaunele spate, reglaţi eventual pe lun‐
gime scaunul faţă şi adaptaţi sau îndepărtaţi tetiera.Copiii, întotdeauna în spate
AVERTIZARE
Persoanele cu talia sub 150 cm nu pot
folosi corect centura de siguranţă fără un sis‐
tem de reţinere suplimentar adecvat. Dacă
centura de siguranţă nu este legată corect,
funcţia de protecţie a acesteia poate fi limitată
sau să se piardă complet. Centura de siguranţă
legată incorect poate provoca vătămări corpo‐
rale suplimentare, de exemplu în cazul unui ac‐
cident sau a unei manevre de frânare sau evi‐
tare. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Asiguraţi persoanele
cu talia sub 150 cm cu sisteme de reţinere
adecvate.◀
Studiile efectuate asupra accidentelor dove‐
desc faptul că cel mai sigur loc pentru copii
este pe bancheta din spate.
Copiii sub 12 ani sau mai mici de 150 cm tre‐
buie transportaţi numai în spate, legaţi în sis‐
teme adecvate de reţinere pentru copii cores‐
punzătoare vârstei, greutăţii şi înălţimii.
copii pe scaunul pasagerului din
dreapta
La utilizarea unui sistem de reţinere pentru co‐ pii pe scaunul pasagerului faţă, asiguraţi-vă că
airbagurile frontale şi laterale de pe partea pa‐
sagerului faţă sunt dezactivate. Dezactivarea
airbagului pasagerului dreapta faţă este posi‐
bilă numai cu ajutorul comutatorului cu cheiepentru airbagul pasagerului, vezi pagina 101,
dreapta faţă.
Observaţie AVERTIZARE
Airbagurile active pe partea pasagerului
faţă pot ucide la declanşare un copil asigurat în
sistemul de reţinere pentru copii. Există risc de
vătămare corporală. Asiguraţi-vă că airbagurile
de pe partea pasagerului faţă sunt dezactivate
şi luminează martorul de control PASSENGER
AIRBAG OFF.◀
AVERTIZARE
Dacă scaunul nu este reglat sau montat
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
tru copii este limitată sau nu există de loc.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐
rul scaunului. La toate spătarele în cauză
adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect
scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
le.◀Seite 60ComenziSiguranţă în transportarea copiilor60
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 865 - VI/15