BMW 3 SERIES 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 61 of 290
Bezpieczne przewożenie dzieciWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybranewyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Prawidłowe miejsce dla dzieci
Wskazówka
OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Ustawienie pozycji dźwigni sterującej N.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
Odpowiednie miejsca siedzące
Informacje na temat użyteczności fotelików
dziecięcych na poszczególnych siedzeniach,
gdy foteliki dziecięce mocowane są za pomocąpasa bezpieczeństwa — zgodnie z normą ECE-
R 16: GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaFotel pasażera
– a, b)Tylne siedze‐
nia, na zew‐
nątrz – c)Tylne sie‐
dzenie, śro‐
dek0Do 10 kgDo 9 miesięcyUUX0+Do 13 kgDo 18 mie‐
sięcyUUXI9 – 18 kgDo 4 latUUXII15 – 25 kgDo 7 latUUXSeite 61Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 62 of 290
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaFotel pasażera
– a, b)Tylne siedze‐
nia, na zew‐
nątrz – c)Tylne sie‐
dzenie, śro‐
dekIII22 – 36 kgOd 7 latUUXU: odpowiednie dla systemów zabezpieczenia dzieci w kategorii Universal, które dopuszczone są do użytku dla dzieci w tej grupie wagowej.
X: nieodpowiednie dla systemów zabezpieczenia dzieci w kategorii Universal, które dopusz‐
czone są do użytku dla dzieci w tej grupie wagowej.
a) Tylko, jeśli poduszki powietrzne pasażera są wyłączone.
b) Należy ustawić odpowiednio fotel pasażera w przód-tył i jeśli to możliwe w najwyższej pozycji,
aby zapewnić jak najlepszy przebieg pasa bezpieczeństwa.
c) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Przewożenie dzieci tylko z tyłu
OSTRZEŻENIE
Dzieci wzrostu poniżej 150 cm nie mogą
prawidłowo zapiąć pasa bezpieczeństwa bez
odpowiedniego fotelika. Działanie ochronne
pasów bezpieczeństwa może być ograniczone
lub wyeliminowane, gdy są one nieprawidłowo
założone. Nieprawidłowo zapięty pas bezpie‐
czeństwa może być przyczyną odniesienia ob‐
rażeń, np. wskutek wypadku lub podczas wy‐
konywania manewrów hamowania lub
wymijania. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń lub zagrożenie dla życia. Osoby
o wzroście poniżej 150 cm zabezpieczać w od‐
powiednich systemach mocowania.◀
Testy wypadkowe wykazały, że najbezpiecz‐
niejszym miejscem dla dzieci jest tylna kanapa.
Dzieci młodsze niż 12 lat lub niższe niż 150 cm,
należy przewozić tylko z tyłu, w odpowiednich
do wieku, ciężaru lub wzrostu systemach za‐
bezpieczenia dzieci.
Dzieci na fotelu pasażera
W przypadku korzystania z fotelika bezpie‐
czeństwa dla dzieci na fotelu pasażera należy
pamiętać o tym, aby wyłączyć przednią, kola‐
nową i boczną poduszkę powietrzną po stroniepasażera. Dezaktywacja poduszki powietrznej
pasażera możliwa jest tylko wówczas, gdy sa‐
mochód wyposażony jest w odpowiedni prze‐
łącznik poduszki pasażera na kluczyk, patrz
strona 110.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Aktywne poduszki powietrzne pasażera
mogą w razie zadziałania zranić dziecko prze‐
wożone w systemach zabezpieczenia dzieci.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Upewnić się, że poduszki powietrzne pa‐
sażera są dezaktywowane, a lampka kontrolna
sygnalizuje PASSENGER AIRBAG OFF.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowego ustawie‐
nia fotela lub nieprawidłowego montażu fote‐
lika dla dziecka stabilność systemu mocowania
dzieci jest ograniczona lub nie występuje. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub zagrożenie dla życia. Zwrócić uwagę, aby
dany system zabezpieczenia dzieci dokładnie
przylegał do oparcia tylnego siedzenia. We
wszystkich odpowiednich oparciach foteli do‐
pasować w miarę możliwości nachylenie opar‐
cia i ustawić fotele prawidłowo. Uważać, abySeite 62ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci62
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 63 of 290
fotele i ich oparcia były prawidłowo zatrzaś‐
nięte. W miarę możliwości, dostosować wyso‐
kość zagłówków lub je wyjąć.◀
Montaż systemów
zabezpieczenia dzieci
Systemy zabezpieczenia dzieci
Dla każdej grupy wiekowej lub wagowej do‐
stępne są u partnera serwisowego producenta lub w wykwalifikowanym serwisie lub w warsz‐
tacie specjalistycznym odpowiednie systemy
zabezpieczenia dzieci.
Wskazówki Przy wyborze, montażu i stosowaniu syste‐
mów do mocowania dzieci przestrzegać da‐
nych producenta systemów do mocowania
dzieci.
OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzonych lub nadwy‐
rężonych w czasie wypadku fotelików bezpie‐
czeństwa dla dzieci oraz ich systemów moco‐
wania ich działanie zabezpieczające może być
ograniczone lub też całkowicie niemożliwe.
Dziecko może nie być np. dostatecznie zamo‐
cowane, np. w razie wypadku lub manewrów
hamowania i wymijania. Istnieje niebezpieczeń‐
stwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie dla
życia. Uszkodzone lub nadwyrężone w czasie
wypadku foteliki bezpieczeństwa dla dzieci
oraz ich systemy mocowania muszą zostać
sprawdzone przez serwis producenta, inny wy‐
kwalifikowany serwis lub przez specjalistyczny
warsztat i w razie potrzeby wymienione.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowego ustawie‐
nia fotela lub nieprawidłowego montażu fote‐
lika dla dziecka stabilność systemu mocowania
dzieci jest ograniczona lub nie występuje. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub zagrożenie dla życia. Zwrócić uwagę, abydany system zabezpieczenia dzieci dokładnie
przylegał do oparcia tylnego siedzenia. We
wszystkich odpowiednich oparciach foteli do‐
pasować w miarę możliwości nachylenie opar‐
cia i ustawić fotele prawidłowo. Uważać, aby
fotele i ich oparcia były prawidłowo zatrzaś‐
nięte. W miarę możliwości, dostosować wyso‐
kość zagłówków lub je wyjąć.◀
Na fotelu pasażera
Dezaktywowanie poduszek
powietrznych
OSTRZEŻENIE
Aktywne poduszki powietrzne pasażera
mogą w razie zadziałania zranić dziecko prze‐
wożone w systemach zabezpieczenia dzieci.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Upewnić się, że poduszki powietrzne pa‐
sażera są dezaktywowane, a lampka kontrolna
sygnalizuje PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera należy pa‐
miętać o tym, aby wyłączyć przednią i boczną
poduszkę powietrzną po stronie pasażera.
Dezaktywacja poduszki powietrznej pasażera
za pomocą przełącznika z kluczykiem, patrz
strona 110.
Systemy zabezpieczenia dzieci
skierowane tyłem do jazdy
ZAGROŻENIE
Aktywne poduszki powietrzne pasażera
mogą w razie zadziałania śmiertelnie zranić
dziecko przewożone w systemach zabezpie‐
czenia dzieci tyłem do kierunku jazdy. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
zagrożenie dla życia. Upewnić się, że poduszki
powietrzne pasażera są dezaktywowane, a
lampka kontrolna sygnalizuje PASSENGER
AIRBAG OFF.◀Seite 63Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa63
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 64 of 290
Przestrzegać informacji umieszczonych na os‐
łonie przeciwsłonecznej po stronie pasażera.
Pozycja siedząca i wysokość Przed montażem uniwersalnego fotelika bez‐
pieczeństwa dla dzieci, fotel obok kierowcy na‐
leży ustawić możliwie w najwyższym położeniu
i w górnej pozycji, co umożliwi najkorzystniej‐
szą pozycję pasa bezpieczeństwa oraz
ochronę w razie wypadku.
Jeśli górny punkt mocowania pasa bezpie‐
czeństwa znajduje się przed prowadnicą pasa,
wówczas należy przesunąć delikatnie fotel pa‐
sażera do przodu, aż do uzyskania najlepszego
prowadzenia pasa.
Szerokość oparcia W przypadku regulowanej szerokości oparcia:
przed zamontowaniem fotelika bezpieczeń‐
stwa dla dzieci na fotelu pasażera, należy usta‐
wić regulację szerokości oparcia w najszerszej
pozycji. Nie zmieniać więcej szerokości oparcia
i nie wywoływać pozycji z pamięci.
Mocowanie fotelika dziecięcego ISOFIX
Wskazówka
Przy montażu i użytkowaniu systemu zabez‐
pieczenia dzieci ISOFIX, należy przestrzegaćwskazówek producenta systemu, dotyczących
jego obsługi i bezpieczeństwa.
Właściwe systemy zabezpieczenia dzieci ISOFIX
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekTorba do noszenia niemowlęciaF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Do 10 kgok. 9 mie‐
sięcyE - ISO/R1XILX0+Do 13 kgok. 18 mie‐
sięcyE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 64ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci64
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 65 of 290
GrupaWaga dzieckaPrzybliżony
wiek dzieckaKlasa/kategoria –
a)Fotel
pasa‐
żeraTylne sie‐
dzenia,
skrajneTylne
siedze‐
nie, śro‐
dekI9 - 18 kgDo ok. 4 latD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX kategorii Semi-Univer‐
sal z uwzględnieniem dołączonego do fotelika wykazu samochodów.IUF: siedzenie przystosowane jest do montażu fotelika dziecięcego ISOFIX z dopuszczeniem dla
kategorii Universal i z mocowaniem za pomocą paska TOP TETHER.X: siedzenie nie jest wyposażone w punktu mocowania dla systemu ISOFIX lub nie zostało do‐
puszczone.a) W przypadku korzystania z fotelików dziecięcych na tylnych siedzeniach, należy w razie po‐
trzeby dostosować odstęp do przedniego fotela i ustawić odpowiednio zagłówek tylnego siedze‐
nia lub go wyjąć.Gniazda dolnych mocowań ISOFIX
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Jeśli systemy do mocowania dzieci ISO‐
FIX nie są prawidłowo zatrzaśnięte, działanie
ochronne systemów do mocowania dzieci ISO‐
FIX może być ograniczone. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub zagrożenie
dla życia. Uważać, aby dolne zakotwiczenie
było zatrzaśnięte prawidłowo i system do mo‐
cowania dzieci ISOFIX przylegał mocno do
oparcia fotela.◀
Pozycja Odpowiedni symbol oznacza gniazda
dolnych mocowań ISOFIX.W zależności od wyposażenia zamontowane
mogą być następujące warianty:
Dolne gniazda mocowania ISOFIX dla fotelika
dziecięcego znajdują się za zaznaczonymi po‐
krywkami.
Seite 65Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa65
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 66 of 290
Gniazda dolnych mocowań ISOFIX znajdują się
w szczelinie pomiędzy siedzeniem a oparciem.
Przed zamontowaniem systemów
zabezpieczenia dzieci ISOFIX
Odciągnąć pas bezpieczeństwa ze strefy mo‐
cowania fotelika dziecięcego.
Montaż systemów zabezpieczenia
ISOFIX
1.Montaż systemu do mocowania dzieci,
patrz wskazówki producenta.2.Należy zwrócić uwagę na to, aby obydwa
mocowania ISOFIX zostały właściwie za‐
blokowane.
Górny pasek mocujący ISOFIX
Punkty mocowania Symbol oznacza punkty mocowania
górnego pasa mocującego.
Dla górnego paska mocującego systemów za‐
bezpieczenia ISOFIX przewidziano dwa punkty
mocowania.
Wskazówka
UWAGA
Punkty mocowania dla górnych pasów
przytrzymujących systemów do mocowania
dzieci są przewidziane tylko dla tych pasów
przytrzymujących. W przypadku mocowania in‐
nych przedmiotów mogą zostać uszkodzone
punkty mocowania. Istnieje wówczas niebez‐
pieczeństwo strat materialnych. Do górnych
pasów mocować wyłącznie systemy zabezpie‐
czenia dzieci.◀
Przeprowadzenie paska mocującego OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwego zastosowa‐
nia górnych pasów przytrzymujących w syste‐
mie do mocowania dzieci może być zmniej‐
szone działanie ochronne. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Uwa‐
żać, aby górny pas przytrzymujący nie był pro‐
wadzony przez ostre krawędzie i nie był prze‐
kręcony aż do górnego pasa mocującego.◀1Kierunek jazdy2Zagłówek3Haki górnego paska mocującego4Punkt mocowania5Tylna półka6Oparcie siedzenia7Górny pasek mocującySeite 66ObsługaBezpieczne przewożenie dzieci66
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 67 of 290
Umieszczanie górnego paska
mocującego w punkcie mocowania1.Zdjąć osłonę punktu mocowania.2.Wysunąć zagłówek w górę.3.Przeprowadzić górny pasek mocujący po‐
między mocowaniami zagłówka.4.Zaczepić haczyk pasa mocującego
w punkcie mocowania.5.Pociągnąć w dół i naprężyć pasek mocu‐
jący.6.W razie potrzeby przesunąć zagłówek
w dół i zablokować.
Zabezpieczenie drzwi i szyb
z tyłu
Tylne drzwi
Przełącznik zabezpieczenia w tylnych drzwiach
przesunąć w dół.
Zabezpieczone drzwi można otworzyć tylko
z zewnątrz.
Wyłącznik bezpieczeństwa funkcji
z tyłu
Nacisnąć przycisk w drzwiach kie‐
rowcy.
Kiedy włączona jest funkcja bezpieczeństwa,
świeci się dioda kontrolna.
Różne funkcje zostaną zablokowane i nie mogą
być obsługiwane z tyłu pojazdu. Wyłącznik
bezpieczeństwa, patrz strona 46.
Seite 67Bezpieczne przewożenie dzieciObsługa67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 68 of 290
JazdaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Przycisk start/stop
Zasada działania Poprzez naciśnięcie przycisku
start/stop, włącza się i wyłącza
zapłon oraz uruchamia silnik.
Skrzynia biegów Steptronic: Sil‐
nik zostanie uruchomiony, gdy
przy wciśniętym hamulcu naciśnięty zostanie
przycisk start/stop.
Ręczna skrzynia biegów: Silnik zostanie uru‐
chomiony, gdy przy wciśniętym sprzęgle na‐
ciśnięty zostanie przycisk start/stop.
Włączanie zapłonuSkrzynia biegów Steptronic: Nacisnąć przycisk
start/stop, nie wciskając przy tym hamulca.
Ręczna skrzynia biegów: Nacisnąć przycisk
start/stop, nie wciskając przy tym sprzęgła.
Wszystkie układy gotowe do pracy.
Większość lampek kontrolnych i ostrzega‐
wczych na tablicy przyrządów świeci się
z różną długością.Aby oszczędzać akumulator, gdy silnik nie pra‐
cuje, należy wyłączyć zapłon i zbędne odbior‐
niki prądu.
Wyłączanie zapłonu Skrzynia biegów Steptronic: Nacisnąć ponow‐
nie przycisk start/stop, nie wciskając przy tym
hamulca.
Ręczna skrzynia biegów: Nacisnąć ponownie
przycisk start/stop, nie wciskając przy tym
sprzęgła.
Wszystkie lampki kontrolne na tablicy przyrzą‐
dów gasną.
Aby oszczędzać akumulator, gdy silnik nie pra‐
cuje, należy wyłączyć zapłon i zbędne odbior‐
niki prądu.
Wskazówki
Wraz z wyłączeniem zapłonu ustawiana jest
automatycznie pozycja dźwigni sterującej P,
jeśli włączona jest pozycja dźwigni sterującej D
lub R.
W podanych poniżej sytuacjach zapłon wyłą‐
czany jest automatycznie przy zatrzymanym
samochodzie i wyłączonym silniku:▷W przypadku ryglowania, również przy włą‐
czonych światłach mijania.▷Na krótko przed rozładowaniem akumula‐
tora, aby zachować możliwość uruchomie‐
nia silnika.▷W przypadku otwarcia lub zamknięcia drzwi
kierowcy, gdy odpięty zostanie pas bezpie‐
czeństwa kierowcy i wyłączone zostaną
światła mijania.▷W przypadku odpięcia pasa bezpieczeń‐
stwa kierowcy, gdy otwarte zostaną drzwi
kierowcy i wyłączone zostaną światła mija‐
nia.Seite 68ObsługaJazda68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 69 of 290
Po ok. 15 minutach bez żadnej obsługi, światła
mijania przełączone zostaną na światła posto‐
jowe.
Gotowość radia Włączanie gotowości radia: przy włączonym
silniku nacisnąć przycisk start/stop.
Pojedyncze odbiorniki prądu pozostaną go‐
towe do pracy.
W poniższych sytuacjach nastąpi automa‐
tyczne wyłączenie stanu gotowości radia:▷Po ok. 8 minutach.▷Po zaryglowaniu samochodu za pomocą
centralnego zamka.▷Na krótko przed rozładowaniem akumula‐
tora, aby zachować możliwość uruchomie‐
nia silnika.
Gotowość radia pozostaje aktywna, jeśli zapłon
zostanie automatycznie wyłączony np. z po‐
wodu poniższych przyczyn:
▷Otwarcie lub zamknięcie drzwi kierowcy.▷Odpięcie pasa bezpieczeństwa kierowcy.▷W przypadku automatycznego przełącze‐
nia świateł mijania na światła postojowe.
Przy wyłączonym silniku i włączonym zapłonie,
podczas otwierania drzwi następuje automa‐
tyczne przełączenie radia w stan gotowości, je‐
śli wyłączone zostaną światła, lub włączone
zostaną światła do jazdy dziennej będące od‐
powiednim wyposażeniem.
Uruchamianie silnika Wskazówki ZAGROŻENIE
W przypadku zatkanej rury wydechowej
lub niedostatecznej wentylacji, do wnętrza sa‐
mochodu mogą przedostawać się szkodliwe
dla zdrowia spaliny. Spaliny zawierają bez‐
barwny i bezwonny, lecz silnie trujący tlenek
węgla. W zamkniętych pomieszczeniach spa‐
liny mogą gromadzić się również poza samo‐
chodem. Istnieje zagrożenie dla życia. Nie za‐
słaniać wylotu rury wydechowej i zapewnić
odpowiednią wentylację.◀
OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
UWAGA
Przy powtarzanych próbach rozruchu lub
kilkakrotnych rozruchach krótko po sobie pa‐
liwo nie spala się lub spala się niedostatecznie.
Może dojść do przegrzania katalizatora. Istnieje
wówczas niebezpieczeństwo strat material‐
nych. Unikać wielokrotnego rozruchu silnika
raz za razem.◀
Silnik Diesla Gdy silnik jest bardzo zimny a temperatury wy‐
noszą poniżej 0 ℃ proces rozruchu może się
nieco wydłużyć ze względu na automatyczne
załączenie świec żarowych.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Skrzynia biegów Steptronic
Uruchomienie silnika
1.Wcisnąć pedał hamulca.2.Nacisnąć przycisk start/stop.Seite 69JazdaObsługa69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15
Page 70 of 290
Uruchamianie rozrusznika odbywa się automa‐
tycznie i zostanie automatycznie zakończone,
gdy tylko silnik zaskoczy.
Ręczna skrzynia biegów
Uruchomienie silnika1.Wcisnąć pedał hamulca.2.Wcisnąć sprzęgło i wrzucić bieg jałowy.3.Nacisnąć przycisk start/stop.
Uruchamianie rozrusznika odbywa się automa‐
tycznie i zostanie automatycznie zakończone,
gdy tylko silnik zaskoczy.
Wyłączanie silnika Wskazówki OSTRZEŻENIE
Dzieci lub zwierzęta pozostawione bez
opieki mogą przypadkowo wprawić samochód
w ruch, stwarzając tym samym zagrożenie dla
siebie lub ruchu drogowego, np. poprzez:
▷Naciśnięcie przycisku start/stop.▷Zwolnienie hamulca parkingowego.▷Otwarcie i zamknięcie drzwi lub szyb.▷Ustawienie pozycji dźwigni sterującej N.▷Obsługę wyposażenia samochodu.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub od‐
niesienia obrażeń. Dlatego nie należy pozosta‐
wiać dzieci lub zwierząt bez opieki w samocho‐
dzie. Przy opuszczaniu samochodu pilota
należy zawsze zabierać ze sobą i ryglować sa‐
mochód.◀
OSTRZEŻENIE
Niezabezpieczony samochód może sa‐
moczynnie się poruszyć i stoczyć. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Przed opuszcze‐
niem samochodu należy zabezpieczyć go
przed stoczeniem się.
W celu zabezpieczenia samochodu przed sto‐
czeniem się należy przestrzegać poniższych
zaleceń:▷Zaciągnąć hamulec parkingowy.▷Na wzniesieniach lub spadkach ustawić
przednie koła w stronę krawędzi krawęż‐
nika.▷Na wzniesieniach lub zjazdach dodatkowo
należy zabezpieczyć samochód przed sto‐
czeniem się, np. za pomocą klina pod
koła.◀
Przed wjazdem do myjni
Aby umożliwić swobodne toczenie się samo‐
chodu w myjni, należy stosować się do infor‐
macji podanych w Mycie w automatycznych
myjniach samochodów, patrz strona 251.
Skrzynia biegów Steptronic
Wyłączanie silnika
1.Podczas postoju samochodu wybrać pozy‐
cję P dźwigni sterującej.2.Nacisnąć przycisk start/stop.
Silnik zostanie wyłączony.
Włączona zostanie gotowość radia.3.Zaciągnąć hamulec parkingowy.
Ręczna skrzynia biegów
Wyłączanie silnika
1.Podczas postoju samochodu nacisnąć
przycisk start/stop.2.Wrzucić pierwszy bieg lub bieg wsteczny.3.Zaciągnąć hamulec parkingowy.
Funkcja Auto Start Stop
Zasada działania
Funkcja Auto Start Stop zapewnia oszczęd‐
ność paliwa. System w tym celu wyłącza silnik
podczas postoju, np. w korku lub na światłach.
Seite 70ObsługaJazda70
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 124 - X/15