BMW 3 SERIES 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 231 of 290

Líquido refrigerante del motorEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Notas AVISO
Con el motor caliente y el sistema de re‐
frigeración abierto, el líquido refrigerante
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema
de refrigeración únicamente cuando el motor
esté frío.◀
AVISO
Los aditivos son nocivos para la salud y
los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐
tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de
daños materiales. Procurar que la ropa, piel u
ojos no entren en contacto con los aditivos y
no ingerir. Utilizar únicamente los aditivos
apropiados.◀
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante.
No todos los aditivos disponibles en los co‐
mercios son apropiados para el vehículo. Si
desea obtener información sobre los aditivos
apropiados, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.Nivel de líquido refrigerante
Generalidades
El nivel de líquido refrigerante se visualiza con
las marcas de mín. y máx. Las marcas de mín. y
de máx. se encuentran dependiendo del depó‐
sito de líquido refrigerante en distintos puntos.
Sumario Dependiendo de la motorización, el depósito
de líquido refrigerante se encuentra en el lado
derecho o izquierdo del compartimento del
motor.
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en las marcas laterales1.Dejar enfriar el motor.2.El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca de
mín. y de máx.
Las marcas se encuentran en el lateral del
depósito de líquido refrigerante.SímboloSignificadoMáximoMínimo
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en el manguito de llenado
En el depósito de líquido refrigerante hay mar‐
cas de mín. y de máx. de color amarillo.
1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐Seite 231Líquido refrigerante del motorMovilidad231
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 232 of 290

tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión.3.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante.4.El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca de
mín. y de máx. en la boca de llenado.
Rellenar
1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.3.Si es necesario, añadir lentamente hasta el
nivel correcto, sin llenar en exceso.4.Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic. Las flechas del depósito de líquido re‐
frigerante y la tapa deben estar orientadas
las unas hacia las otras.5.Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.
Gestión ecológica
Desechar los líquidos refrigerantes y
aditivos refrigerantes teniendo en
cuenta las regulaciones de protección
medioambiental.
Seite 232MovilidadLíquido refrigerante del motor232
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 233 of 290

MantenimientoEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema de mantenimiento
BMW
El sistema de mantenimiento informa sobre las
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
dad vial y de servicio del automóvil.
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
valos pueden variar en función de la variante
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
riales de desgaste se calculan por separado.
Le darán más información en un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o en un taller especializado.
Condition Based Service
CBS
Las condiciones de funcionamiento de su
vehículo son supervisadas por diversos senso‐
res y algoritmos especiales. El Condition Ba‐
sed Service determina así las necesidades de
mantenimiento.El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
dual.
En el display de control se pueden visualizar
informaciones detalladas sobre las necesida‐
des de servicio, ver página 91.
Datos de servicio en el mando a
distancia
En el mando a distancia se memoriza conti‐
nuamente información sobre las necesidades
de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento optimiza‐
dos para el vehículo.
Entréguele al asesor del Servicio posventa el
mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
Periodos con el vehículo parado
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
culo desembornada no se tienen en cuenta.
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa o a un taller especializado la
actualización de los trabajos de mantenimiento
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
Historial de servicio técnico
Encargar el mantenimiento y la reparación a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.
Los trabajos de mantenimiento realizados se
registran en los comprobantes de manteni‐
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐Seite 233MantenimientoMovilidad233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 234 of 290

nico, la prueba de que se ha realizado un
mantenimiento periódico.
Si se realiza una entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico del vehículo, los datos
relevantes de servicio no solo se guardan en el
vehículo sino también en los sistemas de TI
centrales de BMW AG en Múnich.
Los datos registrados en el historial de servicio
técnico electrónico también los puede consul‐
tar el nuevo propietario del vehículo después
de un cambio de propietario del vehículo. Ade‐
más, todos los concesionarios de Servicio
Posventa del fabricante, otros concesionarios
de Servicio Posventa cualificados o talleres es‐
pecializados pueden ver los datos registrados
en el historial de servicio técnico electrónico.
El propietario del vehículo puede comunicarle
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado
su oposición a la entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico con el almacena‐
miento asociado de datos en el vehículo y la
transmisión de datos al fabricante del vehículo
referido al tiempo en el que es propietario del
vehículo. En este caso, ya no se realiza nin‐
guna entrada en el historial de servicio técnico
electrónico del vehículo.
Mantenimientos registrados en el display de
control, ver página 92.
Caja de enchufe para el diagnóstico de a bordo OBD
Indicación ATENCIÓN
Un uso inapropiado del enchufe para el
diagnóstico de a bordo puede provocar fallos
de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
de daños materiales. El fabricante de su vehí‐
culo recomienda seriamente permitirle el ac‐
ceso al enchufe para el diagnóstico a bordo
únicamente a un concesionario de ServicioPosventa del fabricante, a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado o a personal que tenga la corres‐
pondiente autorización.◀
Posición
En el lado del conductor está ubicada una caja
de enchufe OBD para la comprobación de los
componentes determinantes para la composi‐
ción de las emisiones.
Emisiones
▷El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.▷El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encar‐
gar la revisión del vehículo lo antes posible.
Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
tro de retirada autorizado por el fabricante.
Para la retirada rigen las disposiciones legales
de cada país. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Seite 234MovilidadMantenimiento234
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 235 of 290

Sustitución de piezasEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Herramientas de a bordo
Las herramientas de a bordo se encuentran a
la derecha en el compartimento portaobjetos
del maletero. Abrir la cubierta.
Cambio de las escobillas
limpiadoras
Indicación ATENCIÓN
El parabrisas puede resultar dañado si el
brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
sin las escobillas montadas. Existe peligro de
daños materiales. Aguantar firmemente el
brazo del limpiaparabrisas durante el cambio
de las escobillas y no plegar el limpiaparabri‐
sas hasta que no se hayan montado las esco‐
billas.◀
Cambiar las escobillas1.Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje, ver página 77.2.Abatir y retener el brazo de limpiacristales.3.Comprimir el muelle de seguridad, fle‐
chas 1, y abatir la escobilla, flecha 2.4.Sacar hacia delante la escobilla del encas‐
tre.5.Colocar la nueva escobilla en orden inverso
hasta que encastre.6.Plegar los limpiaparabrisas.
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
capó, observar si los limpiaparabrisas están
apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
llas montadas.◀
Seite 235Sustitución de piezasMovilidad235
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 236 of 290

Sustitución de lámparas y
luces
Instrucciones
Lámparas y luces
Las lámparas y luces son fundamentales para
la seguridad.
El fabricante del vehículo recomienda encargar
los trabajos correspondientes a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o un taller especializado si no está fami‐
liarizado con ellos o no están descritos aquí.
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o en otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐
pecializado.
AVISO
Las bombillas pueden calentarse cuando
están funcionando. El contacto con las bombi‐
lla puede causar quemaduras. Existe peligro de
lesionarse. Cambiar las bombillas únicamente
cuando estén frías.◀
AVISO
Durante los trabajos en sistemas de
alumbrado encendidos, pueden producirse
cortocircuitos. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Al trabajar en el
sistema de alumbrado, desconectar las luces
correspondientes. Observar las instrucciones
que pueda haber adjuntado el fabricante de las
bombillas.◀
ATENCIÓN
Las bombillas sucias disminuyen su vida
útil. Existe peligro de daños materiales. No to‐
car con los dedos la ampolla de cristal de las
bombillas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un
objeto similar, o bien tocar la bombilla sólo por
la base del enchufe.◀Diodos luminosos LED
Algunos equipamientos poseen diodos lumi‐
nosos como fuentes de luz protegidos detrás
de una cubierta.
Estos diodos luminosos están relacionados
con unidades láser convencionales y han sido
catalogados como diodos emisores de luz, ca‐
tegoría 1.
AVISO
Un brillo muy intenso puede irritar o da‐
ñar la retina del ojo. Existe peligro de lesio‐
narse. No mirar directamente a los faros o a
otras fuentes de luz. No retirar las cubierta de
los LED.◀
Cristales de los faros A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
ble que los focos exteriores se empañen. Al
circular con las luces encendidas, el empaña‐
miento desaparece al poco tiempo. No es ne‐
cesario cambiar los cristales de los faros.
Si, a pesar estar encendidos los faros, se va
acumulando cada vez más humedad, p. ej., go‐
tas de agua dentro de las luces, el fabricante
de su vehículo recomienda acudir a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado para revisar
los faros.
Ajuste de los faros La sustitución de lámparas y luces puede in‐
fluir en los ajustes de los faros. Después de la
sustitución, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado para que compruebe el
ajuste de los faros y, dado el caso, lo corrija.Seite 236MovilidadSustitución de piezas236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 237 of 290

Luces delanteras, cambio de
bombillas
Faros halógenos Faros1Luz de carretera/luz de ráfagas2Luz de cruce3Luces intermitentes4Luz posición/luz de conducción diurna
Luz de posición, luz de conducción diurna
La luz de posición y la luz de conducción
diurna están fabricadas con la técnica LED.
En caso de que estén defectuosas, dirigirse a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Acceso a los intermitentes y a la luz de
cruce
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 236.
Soltar las dos fijaciones del pasarruedas y reti‐
rar la cubierta.
Luces intermitentes
Lámpara de 21 vatios, PY21W.
1.Dado el caso, tirar ligeramente del revesti‐
miento interior del pasarruedas hacia el in‐
terior. Girar el portalámparas en sentido
antihorario y extraerlo.2.Presionar la bombilla con suavidad contra
el portalámparas, girarla en sentido contra‐
rio a las agujas del reloj y extraerla.3.Montar la nueva bombilla y el portalámpa‐
ras siguiendo el orden inverso.4.Montar la cubierta en el pasarruedas.Seite 237Sustitución de piezasMovilidad237
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 238 of 290

Luz de cruce
Bombilla de 55 vatios, H7.1.Girar la tapa en sentido contrario al de las
agujas del reloj y extraerla.2.Girar el portalámparas en sentido contrario
al de las agujas del reloj, flecha 1, y ex‐
traerlo, flecha 2.3.Extraer la bombilla del soporte de lámpara.4.Montar la nueva bombilla y el soporte de
lámpara siguiendo el orden inverso.5.Cerrar la carcasa del faro con tapa. Prestar
atención a oír cómo encaja la tapa.6.Montar la cubierta en el pasarruedas.
Acceso a la luz de carretera y luz de
ráfagas
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 236.
1.Abrir el capó, ver página 225.2.Girar la tapa en sentido contrario al de las
agujas del reloj y extraerla.
Luz de carretera/luz de ráfagas
Bombilla de 55 vatios, H7.
1.Girar el soporte de la lámpara, flecha 1, y
extraerlo con cuidado, flecha 2.2.Extraer la bombilla del soporte de lámpara.3.El montaje de la lámpara y del soporte de
lámpara se efectúan en orden inverso. El
soporte de lámpara debe encastrar de
forma audible.4.Cerrar la carcasa del faro con tapa.
Faros LED
Diodos luminosos LED
Con los faros LED todas las luces delanteras,
así como los intermitentes laterales, son del
tipo LED.
En caso de que los LED fallen, se puede pro‐
seguir el viaje moderadamente con los faros
antiniebla. Observar la legislación específica
del país determinado.
Seite 238MovilidadSustitución de piezas238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 239 of 290

En caso de que estén defectuosas, dirigirse a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Faros antiniebla halógenos
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 236.
Lámpara 35 vatios, H8.1.Desenroscar los tres tornillos con el mango
del destornillador de las herramientas de a
bordo, flechas 1, del revestimiento de la
caja de engranajes. Retirar con cuidado el
revestimiento de la caja de engranajes, fle‐
cha 2.2.Extraer el conector de la lámpara, flecha 1.
Girar la bombilla, flecha 2.
Lado izquierdo del vehículo: girar en sen‐
tido de las agujas del reloj.
Lado derecho del vehículo: girar en sentido
contrario de las agujas del reloj.
Sacar la bombilla.3.Colocar la nueva bombilla, enchufar el co‐
nector y atornillar el revestimiento de la
caja de engranajes.
Faros antiniebla LED
Los faros antiniebla están fabricados con la
técnica LED. En caso de que estén defectuo‐
sas, dirigirse a un concesionario de Servicio
Posventa del fabricante o a otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o a un taller
especializado.
Intermitente en el retrovisor exterior
Los intermitentes de los espejos exteriores es‐
tán fabricados con la técnica LED. En caso de
que estén defectuosas, dirigirse a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado.
Luces traseras, cambio de bombillas
Sumario
1Luces intermitentes2Piloto antiniebla trasero3Luz de marcha atrás4Pilotos traseros5Luz de freno
Sustitución de lámparas de las luces
traseras exteriores
Los faros traseros exteriores están fabricados
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
Seite 239Sustitución de piezasMovilidad239
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page 240 of 290

vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Luces en el capó trasero
Generalidades
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 236.
Luces de marcha atrás: lámpara de 21 vatios,
H21W.
Todas las demás unidades de iluminación en el
capó trasero están fabricadas con la técnica
LED. En caso de que estén defectuosas, diri‐
girse a un concesionario de Servicio Posventa
del fabricante o a otro concesionario de Servi‐
cio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Acceso a las bombillas1.Dado el caso, retirar el triángulo de emer‐
gencia, ver página 245, y extraer el so‐
porte con el destornillador de las herra‐
mientas de a bordo, ver página 235.2.Soltar las fijaciones del revestimiento con
el destornillador de las herramientas de a
bordo y extraerlas completamente.3.Soltar con cuidado el revestimiento del
capó trasero, primero por el borde y des‐
pués por la zona de los asideros. Observar
que no se enganche el revestimiento.4.Plegar hacia abajo el revestimiento con
cuidado.Cambiar la luz de marcha atrás1.Extraer el soporte de la lámpara.2.Extraer la bombilla del soporte de la lám‐
para girando en sentido contrario a las
agujas del reloj.3.Colocar la nueva lámpara.
Luces de matrícula y luz de freno
central
Las unidades de iluminación están fabricadas
con la técnica LED. En caso de que estén de‐
fectuosas, dirigirse a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Cambio de ruedas Notas
Con neumáticos con cualidades de rodadura de emergencia o utilizando productos de obtu‐
ración no es necesario efectuar un cambio de
rueda inmediato en caso de pérdida de presión
de inflado al producirse una avería.
En el vehículo no hay una rueda de reserva dis‐
ponible.
Puede adquirir la herramienta adecuada para el
cambio de ruedas como accesorio en un con‐
cesionario de Servicio Posventa del fabricante
o en otro concesionario de Servicio Posventa
cualificado o en un taller especializado.
Seite 240MovilidadSustitución de piezas240
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 107 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 290 next >