BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 161 of 286
Informacje ogólne
Do rejestrowania obrazu służą dwie kamery
wbudowane w lusterka zewnętrzne oraz ka‐
mera cofania.
Zasięg wynosi z boku i z tyłu przynajmniej 2 m.
Przeszkody do wysokości lusterek zewnętrz‐
nych będą rozpoznawane.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, sytuację na drodze należy prawid‐
łowo oszacować. Istnieje niebezpieczeństwo
wypadku. Dostosować styl jazdy do warunków
drogowych. Obserwować ruch na drodze i
kontrolować dodatkowo otoczenie pojazdu po‐
przez bezpośredni ogląd i reagować aktywnie
w odpowiednich sytuacjach.◀
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Kamera Top View
Kamery
Obiektywy kamer Top View umieszczone są na
dole w obudowach lusterek. Zanieczyszczenie
obiektywu może mieć wpływ na jakość obrazu.
Czyszczenie obiektywów kamer, patrz
strona 255.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie automatyczne
Podczas pracy silnika ustawić dźwignię steru‐
jącą w pozycji R.
Wyświetlony zostanie obraz z kamery cofania.
Aby przełączyć na kamerę Top View:
"Kamera cofania"
Automatyczne wyłączenie w trakcie
jazdy do przodu
W przypadku przekroczenia określonej dłu‐
gości odcinka drogi lub prędkości jazdy, sys‐
tem wyłącza się samoczynnie.
W razie potrzeby włączyć ponownie system.
Włączanie/wyłączanie ręczne Nacisnąć przycisk.
▷Włączony: dioda świeci się.▷Wyłączony: dioda gaśnie.
Wyświetlona zostanie kamera Top View.
Jeśli po naciśnięciu przycisku ustawiony zos‐
tanie bieg wsteczny, wówczas wyświetlany jest
obraz z kamery cofania.
Seite 161Komfort jazdyObsługa161
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 162 of 286
Wskazanie
Ostrzeżenie optyczne
Zbliżanie się do obiektu może być wyświetlane
na monitorze centralnym.
Po rozpoznaniu niewielkiego odstępu do
obiektu zgodnie ze wskazaniem PDC wyświet‐
lany jest czerwony pasek przed samochodem.
Wskazanie zostanie wyświetlone, gdy tylko ka‐
mera TopView zostanie uruchomiona.
Jeśli wyświetlany jest obraz z kamery jazdy
wstecz, wówczas można przełączyć na kamerę
Top View:
"Kamera cofania"
Jasność
Gdy kamera Top View jest włączona:
1.Wybrać symbol .2.Obracać kontroler, aż wybrane będzie żą‐
dane ustawienie; następnie nacisnąć na
kontroler.
Kontrast
Gdy kamera Top View jest włączona:
1.Wybrać symbol .2.Obracać kontroler, aż wybrane będzie żą‐
dane ustawienie; następnie nacisnąć na
kontroler.Wyświetlanie linii pasa ruchu i linii
średnicy zawracania▷Statyczna, czerwona linia średnicy zawra‐
cania sygnalizuje, ile potrzeba miejsca
z boku na wykonanie pełnego skrętu kół.▷Zmienne, zielona linia pasa ruchu wspo‐
maga kierowcę w ocenie niezbędnej bocz‐
nej przestrzeni.
Linia pasa ruchu zależna jest od ustawio‐
nego biegu i od kąta skrętu kół. Linia pasa
ruchu jest stale dopasowywana przy ru‐
chach kierownicą.
"Linie pomocn. parkowania"
Wyświetlone zostaną linie pasa ruchu i linie
średnicy zawracania.
Ograniczenia działania tej funkcji
W podanych poniżej sytuacjach, kamera Top
View nie może być wykorzystana:
▷Przy otwartych drzwiach.▷Przy otwartej tylnej klapie.▷Przy złożonym lusterku zewnętrznym.▷Przy złych warunkach oświetleniowych.
W niektórych z podanych powyżej sytuacji wy‐
świetlany jest komunikat Check-Control.
Asystent parkowania
Zasada działania
Układ jest pomocny przy parkowaniu w nastę‐
pujących sytuacjach:
Seite 162ObsługaKomfort jazdy162
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 163 of 286
▷Przy parkowaniu bocznym równolegle do
jezdni.▷Przy parkowaniu tyłem poprzecznie do
jezdni.
Działanie asystenta parkowania dzieli się na
trzy etapy:
▷Włączanie i aktywowanie.▷Wyszukiwanie wolnego miejsca do parko‐
wania.▷Parkowanie.
Status systemu oraz niezbędne zalecenia dzia‐
łania wyświetlane są na monitorze centralnym.
Czujniki ultradźwiękowe mierzą wolną prze‐
strzeń do parkowania po obu stronach samo‐
chodu.
Układ asystenta parkowania wykonuje oblicze‐
nia dla uzyskania optymalnej linii parkowania
i przejmuje podczas manewru kierowanie sa‐
mochodem.
Wskazówki Elementem asystenta parkowania jest czujnik
parkowania PDC, patrz strona 152.
Podczas parkowania przestrzegać dodatkowo
optycznych i akustycznych sygnałów czujnika
parkowania PDC, asystenta parkowania oraz
z kamery cofania i odpowiednio reagować.
Głośne źródła dźwięku w pojeździe i poza sa‐
mochodem mogą zagłuszyć sygnał dźwiękowy
PDC.
OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, sytuację na drodze należy prawid‐
łowo oszacować. Ze względu na ograniczenia
działania układu, nie we wszystkich warunkach
drogowych układ może odpowiednio samo‐
dzielnie zareagować. Istnieje niebezpieczeń‐
stwo wypadku. Dostosować styl jazdy do wa‐
runków drogowych. Obserwować ruch na
drodze i odpowiednio zareagować w danych
sytuacjach.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku używania haka holowni‐
czego asystent parkowania może spowodować
uszkodzenia ze względu na zakryte czujniki.
Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub strat
materialnych. Podczas jazdy z przyczepą lub w
przypadku korzystania z zaczepu holowni‐
czego, np. do mocowania bagażnika rowero‐
wego, nie należy używać asystenta parkowa‐
nia.◀
UWAGA
Asystent parkowania pozwala ominąć
krawężniki lub powoduje najechanie na nie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Obserwować ruch na drodze i odpo‐
wiednio zareagować w danych sytuacjach.◀
Silnik wyłączony za pomocą funkcji Auto Start
Stop zostanie włączony automatycznie w przy‐
padku uaktywnienia asystenta parkowania.
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Asystent parkowania
Seite 163Komfort jazdyObsługa163
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 164 of 286
Czujniki ultradźwiękowe
Cztery czujniki ultradźwiękowe, służące do
mierzenia miejsc do parkowania, znajdują się z
przodu i z tyłu po bokach samochodu.
Aby zapewnić pełną funkcjonalność układu:
▷Utrzymywać czujniki w czystości i usuwać
ewentualne oblodzenie.▷Podczas mycia myjką wysokociśnieniową
nie należy kierować strumienia wody na
czujniki w sposób ciągły i zachować odstęp
co najmniej 30 cm.▷Nie zaklejać czujników.
Warunki
Do zmierzenia wolnej przestrzeni do
parkowania
▷Jazda w przód z prędkością do ok.
35 km/h.▷Maksymalny odstęp do rzędu zaparkowa‐
nych pojazdów: 1,5 m.
Odpowiednia wolna przestrzeń do
parkowania
Informacje ogólne:
▷Luka za obiektem, której długość wynosi
co najmniej 0,5 m.▷Luki pomiędzy obiektami, których długość
minimalna wynosi w każdym przypadku ok.
0,5 m.
Parkowanie równolegle do jezdni:
▷Długość minimalna luki pomiędzy dwoma
obiektami: długość własna samochodu
plus ok. 0,8 m.▷Głębokość minimalna: ok. 1,5 m.
Parkowanie poprzecznie do jezdni:
▷Szerokość luki pomiędzy dwoma obiek‐
tami: szerokość własnego samochodu plus
ok. 0,7 m do maksymalnie 5 m.▷Minimalna głębokość: długość własnego
samochodu.
Głębokość luk do parkowania poprzecznie
do jezdni musi zostać oceniona przez kie‐
rowcę samodzielnie. Z przyczyn ograni‐
czeń technicznych układ może ustalić głę‐
bokość do parkowania poprzecznie do
jezdni tylko w przybliżeniu.
Na temat parkowania
▷Drzwi oraz tylna klapa całkowicie za‐
mknięte.▷Hamulec parkingowy jest zwolniony.▷Podczas parkowania na wolnych miejscach
po stronie kierowcy musi być ewent. włą‐
czony odpowiedni kierunkowskaz.
Włączanie i aktywowanie
Włączanie za pomocą przycisku Nacisnąć przycisk.
Dioda świeci się.
Na monitorze centralnym wyświetlany jest ak‐
tualny status wyszukiwania wolnego miejsca
do zaparkowania.
Asystent parkowania jest automatycznie
aktywowany.
Włączanie za pomocą biegu
wstecznego
Wrzucić bieg wsteczny.
Na monitorze centralnym wyświetlany jest ak‐
tualny status wyszukiwania wolnego miejsca
do zaparkowania.
Seite 164ObsługaKomfort jazdy164
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 165 of 286
Aktywacja: "Asystent parkowania"
Wskazanie na monitorze centralnym
System włączony/wyłączonySymbolZnaczenie Kolor szary: system nie jest do‐
stępny.
Kolor biały: system dostępny, ale
nie jest aktywny. System aktywny.
Wyszukiwanie wolnego miejsca do
parkowania i status systemu
▷Symbol P, patrz strzałka na ilustracji po‐
jazdu. Asystent parkowania jest aktywny
i uruchomiona jest funkcja wyszukiwania
wolnego miejsca do parkowania.▷Odpowiednie wolne miejsca do zaparko‐
wania są wyświetlane na monitorze cen‐
tralnym przy skraju jezdni obok symbolu
samochodu. W przypadku aktywnego
asystenta parkowania odpowiednie
miejsca do parkowania są wyróżnione ko‐
lorem.▷Przy jednoznacznym rozpoznaniu luk do
parkowania poprzecznie do jezdni lub wy‐
dłuż jezdni układ automatycznie wybiera
odpowiednią metodę parkowania. W przy‐
padku luk do parkowania, w których można
zaparkować samochód zarówno poprzecz‐
nie do jezdni jak i wzdłuż jezdni wyświet‐
lone zostanie menu wyboru. W tym przy‐padku żądaną metodę parkowania należy
wybrać ręcznie.▷Manewr parkowania ak‐
tywny. Nastąpiło przejęcie
kierowania.▷Wyszukiwanie miejsc do parkowania jest
aktywne zawsze podczas wolnej jazdy
prosto do przodu, nawet jeśli system jest
wyłączony. W przypadku wyłączonego
układu, wskazania na monitorze central‐
nym przedstawiane są w kolorze szarym.
Parkowanie przy użyciu asystenta
parkowania
1. Nacisnąć przycisk lub wrzucić bieg
wsteczny, aby włączyć asystenta parkowa‐
nia, patrz strona 164. W razie potrzeby ak‐
tywować asystenta parkowania.
Asystent parkowania jest aktywowany.
2.Jechać z prędkością do ok. 35 km/h i za‐
chować maksymalny odstęp 1,5 m do
rzędu zaparkowanych pojazdów.
Status wyszukiwania wolnego miejsca do
parkowania i ewentualnie dostępne wolne
miejsca wyświetlane są na monitorze cen‐
tralnym, patrz strona 165.3.Należy wykonywać polecenia widoczne na
monitorze centralnym.
Aby osiągnąć optymalną pozycję parkowa‐
nia, należy zaczekać do automatycznego
manewru po zmianie biegu po zatrzymaniu.
Zakończenie manewru parkowania wy‐
świetlone zostanie na monitorze central‐
nym.4.W razie potrzeby samodzielnie skorygować
pozycję parkowania.
Anulowanie ręczne
Działanie asystenta parkowania można w każ‐
dej chwili przerwać:
Seite 165Komfort jazdyObsługa165
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 166 of 286
▷Wybrać "Asystent parkowania" symbol
na monitorze centralnym.▷Nacisnąć przycisk.
Automatyczne przerywanie
Układ przerywa pracę automatycznie w poniż‐
szych sytuacjach:
▷W przypadku przytrzymania kierownicy lub
samodzielnego kierowania.▷W przypadku włączenia biegu, który nie
odpowiada wskazaniu na monitorze cen‐
tralnym.▷Przy prędkości powyżej ok. 10 km/h.▷W przypadku jazdy po ośnieżonej lub śli‐
skiej powierzchni.▷Ewent. w przypadku przeszkód trudnych
do pokonania, np. krawężników.▷W razie nagle pojawiających się przeszkód.▷Jeśli czujnik parkowania PDC wskazuje
zbyt mały odstęp.▷W razie przekroczenia maksymalnej liczby
prób zaparkowania lub czasu parkowania.▷Po wyłączeniu układu DSC.▷W przypadku przełączenia na inne funkcje
na monitorze centralnym.
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Kontynuowanie Przerwany manewr parkowania można konty‐
nuować.
W tym celu ponownie aktywować asystenta
parkowania, patrz strona 164, i postępować
zgodnie z zaleceniami widocznymi na monito‐
rze centralnym.
Wyłączanie System może zostać wyłączony przez:
▷Nacisnąć przycisk.▷Wyłączenie zapłonu.Ograniczenia działania tej funkcji
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Ze względu na ograniczenia działania,
układ może zareagować nieprawidłowo lub w
cale. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku lub
strat materialnych. Przestrzegać wskazówek
na temat ograniczeń działania układu i w razie
potrzeby odpowiednio zareagować.◀
Brak wsparcia podczas parkowania
Asystent parkowania nie wspomaga wykony‐
wania manewrów w następujących sytuacjach:▷Na ostrych łukach.▷Podczas jazdy z przyczepą.▷Po włączeniu układu DSC.
Ograniczenia w działaniu funkcji
W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐
tuacjach funkcja może działać z ogranicze‐
niami:
▷Na nierównej nawierzchni, np. na drogach
szutrowych.▷Na śliskim podłożu.▷Na stromych wzniesieniach lub zjazdach.▷W przypadku nagromadzenia liści lub
śniegu na miejscu do parkowania.▷W przypadku fos lub przepaści, np. kra‐
wędź portowa.
Granice pomiaru ultradźwiękowego
Rozpoznanie przeszkody może być obarczone
błędami ze względu na fizyczne granice po‐
miaru ultradźwiękowego, np. w poniższych wa‐
runkach:
▷W przypadku małych dzieci i zwierząt.▷W przypadku osób ubranych np. w płaszcz.▷W przypadku zewnętrznego zakłócenia ul‐
tradźwięków, np. wskutek mijających po‐
jazdów lub głośnych maszyn.Seite 166ObsługaKomfort jazdy166
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 167 of 286
▷W przypadku zabrudzenia, oblodzenia, usz‐
kodzenia lub przestawienia czujników.▷W przypadku pewnych warunków atmosfe‐
rycznych, np. wysokiej wilgotności, de‐
szczu, opadów śniegu, upałów lub silnego
wiatru.▷W przypadku dyszla lub zaczepu holowni‐
czego innych samochodów.▷W przypadku cienkich przedmiotów
w kształcie klina.▷W przypadku poruszających się obiektów.▷W przypadku znajdujących się wyżej, wy‐
stających obiektów, np. występów ścian
lub ładunków.▷W przypadku obiektów z narożnikami i os‐
trymi krawędziami.▷W przypadku obiektów o gładkiej powierz‐
chni i drobnej strukturze, np. ogrodzenia.▷W przypadku obiektów o porowatych po‐
wierzchniach.▷W przypadku wystającego ładunku.
Także już rozpoznane i wskazane, nisko poło‐
żone obiekty, np. krawędzie chodnika, mogą
znaleźć się w martwym polu czujników zanim
lub nawet już po tym, jak rozlegnie się ciągły
dźwięk.
Ewentualnie miejsca parkingowe, które nie
nadają się do parkowania, mogą zostać rozpo‐
znane jako nadające się do parkowania lub
miejsca które się do tego nadają, mogą zostać
nie rozpoznane.
Usterki w działaniu
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Nastąpiła awaria układu asystenta parkowania.
Zlecić kontrolę układu.
Seite 167Komfort jazdyObsługa167
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 168 of 286
KlimatyzacjaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybranewyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Automatyczna klimatyzacja
1Ogrzewanie fotela, z lewej 542Rozdział powietrza3Ogrzewanie tylnej szyby4Siła nawiewu5Program AUTO6Temperatura7Ogrzewanie fotela, z prawej 548Klimatyzacja9Zamknięty obieg powietrza10Czujnik temperatury we wnętrzuSeite 168ObsługaKlimatyzacja168
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 169 of 286
Funkcje klimatyzacji w szczegółach
Włączanie/wyłączanie układu
Włączanie
Nacisnąć dowolny przycisk, za wyjątkiem:▷Ogrzewanie tylnej szyby.▷Ogrzewanie fotela.
Wyłączanie
Na najniższym stopniu nacisnąć przy‐
cisk po lewej stronie.
Temperatura Obrócić kółko, aby ustawić żą‐
daną temperaturę.
Układ automatyki reguluje temperaturę naj‐
szybciej jak to możliwe, jeżeli to wymagane,
z wysoką mocą ogrzewania lub chłodzenia,
i utrzymuje ją potem na stałym poziomie.
Należy unikać szybko następujących po sobie
zmian między różnymi ustawieniami tempera‐
tury. Automatyczna klimatyzacja nie ma w ta‐
kim wypadku czasu na osiągnięcie ustawionej
temperatury.
Klimatyzacja Powietrze we wnętrzu jest chłodzone, suszonei w zależności od ustawienia temperatury po‐
nownie podgrzewane.
Chłodzenie wnętrza możliwe jest tylko wów‐
czas, gdy silnik pracuje.
Nacisnąć przycisk.
Klimatyzacja zostanie włączona lub
wyłączona.
Po uruchomieniu silnika przednia szyba i
boczne szyby mogą na chwilę pokryć się parą,
w zależności od warunków atmosferycznych.
W programie AUTO klimatyzacja włączana jest
automatycznie.
W klimatyzacji automatycznej powstają skro‐
pliny, patrz strona 191, które gromadzą się
pod samochodem.
Program AUTO Nacisnąć przycisk.
Siła nawiewu, rozdział powietrza oraz
temperatura regulowane są automatycznie.
W zależności od wybranej temperatury i czyn‐
ników zewnętrznych powietrze kierowane bę‐
dzie na przednią szybę, szyby boczne, w kie‐
runku tułowia i stóp.
W programie AUTO klimatyzacja, patrz
strona 169, włączana jest automatycznie.
Zamknięty obieg powietrza
W razie przykrej woni lub zanieczyszczenia po‐
wietrza napływającego z zewnątrz można za‐
mknąć jego dopływ. Powietrze we wnętrzu
krąży wówczas w obiegu zamkniętym.
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
brać jeden z trybów pracy:▷Dioda nie świeci: stale napływa świeże po‐
wietrze z zewnątrz.▷Świeci dioda, tryb obiegu powietrza: do‐
pływ powietrza z zewnątrz jest ciągle od‐
cięty.
Zamknięty obieg powietrza wyłącza się po
pewnym czasie automatycznie w zależności od
warunków otoczenia, aby nie dochodziło do za‐
parowania szyb.
W przypadku ciągłego działania zamkniętego
obiegu powietrza dochodzi do pogorszenia się
jakości powietrza we wnętrzu samochodu i do
zwiększenia zaparowania szyb.
W przypadku zaparowywania szyb należy wyłą‐
czyć zamknięty obieg powietrza i zwiększyć
ew. siłę nawiewu.
Seite 169KlimatyzacjaObsługa169
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15
Page 170 of 286
Ręczne ustawianie siły nawiewuNacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
strony: zmniejszanie lub zwiększanie
siły nawiewu.
W razie konieczności siła nawiewu w klimaty‐
zacji jest redukowana, co pozwala na oszczę‐
dzanie akumulatora.
Ręczny rozdział powietrza Obrócić kółko, aby wybrać żą‐
dany program lub wybrać żą‐
dane ustawienie pośrednie.▷ Szyby.▷ Powietrze na tułów.▷ Powietrze na szyby, tułów i stopy.▷ Powietrze na stopy.Odmrażanie i osuszanie szyb
Skierować rozdział powietrza na szyby, zwięk‐
szyć siłę nawiewu i temperaturę, w razie po‐
trzeby włączyć klimatyzację.
Ogrzewanie tylnej szyby Nacisnąć przycisk.
Ogrzewanie tylnej szyby wyłącza się
po pewnym czasie automatycznie.
Mikrofiltr Mikrofiltr filtruje powietrze w trybie zewnętrz‐
nego i zamkniętego obiegu powietrza z pyłu
i pyłków kwiatowych.
Ten filtr powinien być wymieniony podczas
przeglądu, patrz strona 232, przez Serwis.
Automatyczna klimatyzacja o szerszym zakresie
1Ogrzewanie fotela, z lewej 542Temperatura, z lewej3Program AUTO4WyświetlaczSeite 170ObsługaKlimatyzacja170
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15