BMW 4 SERIES GRAN COUPE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 171 of 286

5Maksymalne chłodzenie6Temperatura, z prawej7Ogrzewanie fotela, z prawej  548Klimatyzacja9AUC/zamknięty obieg powietrza10Rozdział powietrza, z prawej11Siła nawiewu, intensywność programu
AUTO12Rozdział powietrza, z lewej13Ogrzewanie tylnej szyby14Czujnik temperatury we wnętrzu — zawsze
zapewniać swobodny dostęp15Odmrażanie i osuszanie szybFunkcje klimatyzacji w szczegółach
Włączanie/wyłączanie układu
Włączanie
Nacisnąć dowolny przycisk, za wyjątkiem:▷Ogrzewanie tylnej szyby.▷Ogrzewanie fotela.
Wyłączanie
Na najniższym stopniu nacisnąć przy‐
cisk po lewej stronie.
Temperatura Obrócić kółko, aby ustawić żą‐
daną temperaturę.
Układ automatyki reguluje temperaturę naj‐
szybciej jak to możliwe, jeżeli to wymagane,
z wysoką mocą ogrzewania lub chłodzenia,
i utrzymuje ją potem na stałym poziomie.
Należy unikać szybko następujących po sobie
zmian między różnymi ustawieniami tempera‐
tury. Automatyczna klimatyzacja nie ma w ta‐
kim wypadku czasu na osiągnięcie ustawionej
temperatury.
Klimatyzacja
Powietrze we wnętrzu jest chłodzone, suszone
i w zależności od ustawienia temperatury po‐
nownie podgrzewane.
Chłodzenie wnętrza możliwe jest tylko wów‐
czas, gdy silnik pracuje.
Nacisnąć przycisk.
Klimatyzacja zostanie włączona lub
wyłączona.
Po uruchomieniu silnika przednia szyba i
boczne szyby mogą na chwilę pokryć się parą,
w zależności od warunków atmosferycznych.
W programie AUTO klimatyzacja włączana jest
automatycznie.
W klimatyzacji automatycznej powstają skro‐
pliny, patrz strona 191, które gromadzą się
pod samochodem.
Maksymalne chłodzenie Nacisnąć przycisk.
Układ przełącza się na najniższą tem‐
peraturę, optymalną siłę nawiewu i na za‐
mknięty obieg powietrza.
Powietrze napływa tylko z kratek nawiewu dla
tułowia. Dlatego otworzyć kratki napływu po‐
wietrza.
Funkcja dostępna jest powyżej temperatury
zewnętrznej ok. 0 ℃ oraz przy pracującym sil‐
niku.Seite 171KlimatyzacjaObsługa171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 172 of 286

Siła nawiewu może być dostosowywana
w trakcie pracy programu.
Program AUTO Nacisnąć przycisk.
Siła nawiewu, rozdział powietrza oraz
temperatura regulowane są automatycznie.
W zależności od wybranej temperatury, inten‐
sywności programu AUTO i czynników zew‐
nętrznych powietrze kierowane będzie na
przednią szybę, szyby boczne, w kierunku tuło‐
wia i stóp.
W programie AUTO klimatyzacja, patrz
strona 171, włączana jest automatycznie.
Jednocześnie czujnik zaparowania szyb ste‐
ruje programem w taki sposób, aby w miarę
możliwości uniknąć pokrycia szyb parą.
Intensywność programu AUTO
Po włączeniu programu AUTO można zmieniać
automatyczną regulację intensywności klima‐
tyzacji.
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawejstrony: zmniejszanie lub zwiększanie
intensywności.
Wybrana intensywność wyświetlana będzie na
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
Automatyczna kontrola obiegu
powietrza AUC/zamknięty obieg
powietrza
W razie przykrej woni lub zanieczyszczenia po‐
wietrza napływającego z zewnątrz można za‐
mknąć jego dopływ. Powietrze we wnętrzu
krąży wówczas w obiegu zamkniętym.
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
brać jeden z trybów pracy:▷Diody nie świecą: stale napływa świeże po‐
wietrze z zewnątrz.▷Świeci lewa dioda, tryb AUC: czujnik roz‐
poznaje substancje szkodliwe w powietrzuz zewnątrz i automatycznie powoduje za‐
blokowanie jego dopływu.▷Świeci prawa dioda, tryb obiegu powietrza:
dopływ powietrza z zewnątrz jest ciągle od‐
cięty.
Zamknięty obieg powietrza wyłącza się po
pewnym czasie automatycznie przy niskiej
temperaturze zewnętrznej, aby nie dochodziło
do zaparowania szyb.
W przypadku ciągłego działania zamkniętego
obiegu powietrza dochodzi do pogorszenia się
jakości powietrza we wnętrzu samochodu i do
zwiększenia zaparowania szyb.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
należy wyłączyć zamknięty obieg powietrza
i nacisnąć przycisk AUTO. Upewnić się, że po‐
wietrze może wypływać na przednią szybę.
Ręczne ustawianie siły nawiewu Aby móc ręcznie regulować siłę nawiewu, na‐
leży najpierw wyłączyć program AUTO.
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
strony: zmniejszanie lub zwiększanie
siły nawiewu.
Wybrana siła nawiewu wyświetlana będzie na
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
W razie konieczności siła nawiewu w automa‐
tycznej klimatyzacji jest redukowana, co po‐
zwala na oszczędzanie akumulatora.
Ręczny rozdział powietrza Ponownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
brać program:
▷Powietrze na tułów.▷Powietrze na tułów i stopy.▷Powietrze na stopy.▷Powietrze na szyby i stopy: tylko po stronie
kierowcy.▷Powietrze na szyby, tułów i stopy: tylko po
stronie kierowcy.Seite 172ObsługaKlimatyzacja172
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 173 of 286

Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
należy nacisnąć przycisk AUTO.
Odmrażanie i osuszanie szyb Nacisnąć przycisk.
Lód i para zostaną szybko usunięte
z przedniej szyby i przednich szyb bocznych.
W tym celu skierować ewentualnie boczne
kratki napływu na boczne szyby.
Siła nawiewu może być dostosowywana
w trakcie pracy programu.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie szyb
i chcą skorzystać z zalet czujnika zaparowania,
można włączyć również klimatyzację lub nacis‐
nąć przycisk AUTO.
Ogrzewanie tylnej szyby Nacisnąć przycisk.
Ogrzewanie tylnej szyby wyłącza się
po pewnym czasie automatycznie.
Mikrofiltr/filtr z węglem aktywnym Mikrofiltr/filtr z węglem aktywnym filtruje po‐
wietrze w trybie zewnętrznego i zamkniętego
obiegu powietrza z pyłu, pyłków kwiatowych
i szkodliwych substancji gazowych.
Ten filtr powinien być wymieniony podczas
przeglądu, patrz strona 232, samochodu.Wentylacja
Wentylacja z przodu▷Dźwignia do zmiany kierunku nawiewu po‐
wietrza, strzałki 1.▷Pokrętła do bezstopniowego zamykania
i otwierania kratek napływu powietrza,
strzałki 2.▷Pokrętło do regulacji temperatury w obsza‐
rze tułowia, strzałka 3.
Obrócenie w zakres niebieski: zimniej.
Obrócenie w zakres czerwony: cieplej.
Ustawiona temperatura wnętrza dla kie‐
rowcy i pasażera nie zostanie zmieniona.
Ustawienie wentylacji
▷Wentylacja w celu ochłodzenia wnętrza:
Kratki napływu powietrza należy ustawić
tak, aby powietrze było kierowane na sie‐
dzącego, np. gdy samochód jest nagrzany.▷Wentylacja bez przewiewów:
Kratki napływu powietrza należy ustawić
tak, aby powietrze przepływało obok sie‐
dzącego.Seite 173KlimatyzacjaObsługa173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 174 of 286

Wentylacja z tyłu▷Pokrętło do bezstopniowego zamykania
i otwierania kratek napływu powietrza,
strzałka 1.▷Pokrętło do regulacji temperatury,
strzałka 2.
Obrócenie w zakres niebieski: zimniej.
Obrócenie w zakres czerwony: cieplej.▷Dźwignia do zmiany kierunku nawiewu po‐
wietrza, strzałki 3.
Wentylacja na postoju
Zasada działania
Wentylacja na postoju wentyluje wnętrze sa‐
mochodu i zmniejsza, w razie, potrzeby jego
temperaturę.
Układ można włączać i wyłączać przy każdej
temperaturze zewnętrznej z wykorzystaniem
dwóch wstępnych czasów załączania lub bez‐
pośrednio. Wówczas pozostanie włączona
przez 30 minut.
Otworzyć kratki napływu powietrza wentylacji,
aby umożliwić napływ powietrza.
Włączanie/wyłączanie bezpośrednieNa monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3."Włącz wentylację post." Symbol automatycznej klimatyzacji będzie
pulsować, gdy układ jest włączony.
Wybór czasu załączania
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3."Timer 1:" lub "Timer 2:"4.Ustawić żądany czas.
Uaktywnianie czasu włączenia Na monitorze centralnym:
1."Ustawienia"2."Klimatyzacja"3."Aktywuj timer 1" lub "Aktywuj timer 2"
Symbol automatycznej klimatyzacji będzie
świecić, gdy czas włączenia jest aktywny.
Symbol
automatycznej klimatyzacji będzie
pulsować, gdy układ się włączy.
Układ włączy się tylko w trakcie najbliższych
24 godzin. Następnie musi zostać urucho‐
miony ponownie.
Seite 174ObsługaKlimatyzacja174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 175 of 286

Wyposażenie wnętrzaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przed oślepieniem
Złożyć osłonę przeciwsłoneczną do dołu lub ku
górze.
Lusterko do makijażu
Lusterko do makijażu znajduje się w osłonie
przeciwsłonecznej za osłonką. Podświetlenie
lusterka włącza się przy otwarciu osłony.Popielniczka/zapalniczka
Popielniczki
Otwieranie
Przesunąć osłonę do przodu.
Wkładanie
Popielniczkę można umieszczać w obydwu
uchwytach na napoje.
Opróżnianie Wyjąć wkład.
Zapalniczka OSTRZEŻENIE
Dotykanie gorącego grzejnika lub gorącej
oprawy zapalniczki może spowodować oparze‐ nia. Łatwopalne materiału mogą się zapalić,
gdy zapalnik spadnie lub zostanie przytrzy‐
many na odpowiednich przedmiotach. Istnieje
Seite 175Wyposażenie wnętrzaObsługa175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 176 of 286

niebezpieczeństwo pożaru lub zagrożenie dla
życia. Zapalniczkę należy chwytać za uchwyt.
Zapewnić, aby dzieci nie używały zapalnika i
nie mogły się oparzyć, np. zabierając pilot ze
sobą przy opuszczaniu samochodu.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Przesunąć osłonę do przodu.
Zapalniczka znajduje się pomiędzy uchwytami
na napoje.
Wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy,
można ją wyjąć.
Podłączanie urządzeń
elektrycznych
Wskazówki UWAGA
Prostowniki do akumulatorów samocho‐
dowych działają z wykorzystaniem wysokiego
napięcia i natężenia prądu, przez co podłącze‐
nie ich do sieci pokładowej 12 V mogłoby spo‐
wodować jej przeciążenie lub uszkodzenie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Prostowniki do akumulatorów
samochodowych wolno podłączać tylko do wy‐
prowadzeń biegunów w komorze silnika.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Gniazda
Informacje ogólne
Gniazdo zapalniczki może być używane po włą‐ czeniu silnika lub zapłonu jako gniazdo urzą‐dzeń elektrycznych.
Wskazówka
Całkowite obciążenie gniazd elektrycznych nie może przekroczyć mocy 140 wat i napięcia
12 Volt.
Należy uważać, aby nie uszkodzić gniazda
w wyniku stosowania nieodpowiednich wty‐
czek.Seite 176ObsługaWyposażenie wnętrza176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 177 of 286

Konsola środkowa z przodu
Przesunąć osłonę do przodu.
Zdjąć zaślepkę gniazda elektrycznego lub za‐
palniczki.
Konsola środkowa z tyłu
Zdjąć pokrywkę.
W bagażniku
Gniazdo znajduje się z lewej strony w bagaż‐
niku.
Złącze USB do transmisji
danych
Zasada działania Gniazdo do importowania i wysyłania danych
na nośnik pamięci USB, np.:
▷Ustawień profilu osobistego, patrz
strona 34.▷Kolekcji muzyki.▷Importowanie podróży.
Wskazówki
Przy podłączaniu należy uwzględnić poniższe
wskazówki:
▷Nie wolno wciskać wtyczki w złącze USB
na siłę.▷Do złącza USB nie wolno podłączać takich
urządzeń jak wentylatory czy lampki.▷Nie wolno podłączać twardych dysków ze
złączem USB.▷Nie stosować złącza USB do ładowania
zewnętrznych urządzeń.Seite 177Wyposażenie wnętrzaObsługa177
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 178 of 286

Bez telefonu: informacje ogólne
Złącze USB znajduje się w schowku na ręka‐
wiczki.
Z telefonem: informacje ogólne
Złącze USB znajduje się w podłokietniku środ‐
kowym.
Bagażnik Przykrycie bagażnika
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Luźne przedmioty lub urządzenia połą‐
czone kablem z samochodem, np. telefony ko‐
mórkowe, mogą podczas jazdy przemieszczać
się w sposób niekontrolowany, np. w razie wy‐
padku lub manewrów hamowania i wymijania.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Zabezpieczyć we wnętrzu samochodu
luźne przedmioty lub urządzenia połączone
kablem z samochodem.◀
Informacje ogólne
Przykrycie bagażnika jest dwudzielne.
W celu umieszczenia w bagażniku przedmio‐
tów o dużej objętości można je wyjąć.
Zdejmowanie
Przykrycie bagażnika w tylnej szybie1.Wyciągnąć przykrycie bagażnika oburącz
w tył po zewnętrznych stronach, strzałki 1,
aby odczepić je z blokad.2.Pociągnąć przykrycie bagażnika do dołu,
strzałka 2, i zdjąć.
Przykrycie bagażnika w bagażniku
Docisnąć przykrycie bagażnika do góry,
strzałka 1, aż wyskoczy z blokady a następnie
wyciągnąć do przodu, strzałka 2.
Wkładanie
W celu włożenia postępować w odwrotnej ko‐
lejności. Przykrycia bagażnika muszą zatrzas‐
nąć się w blokadzie w słyszalny sposób.
Seite 178ObsługaWyposażenie wnętrza178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 179 of 286

Powiększanie bagażnika
Informacje ogólne
Powierzchnię bagażnika można zwiększyć
przez złożenie oparcia tylnego siedzenia.
Oparcie tylnego siedzenia dzielone jest w sto‐
sunku 60–40.
W przypadku wyposażenia w system zała‐
dunku: Oparcie tylnego siedzenia dzielone jest
w stosunku 40–20–40. Można złożyć pojedyn‐
cze siedzenia lub też oddzielnie część środ‐
kową.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Przy opuszczaniu oparcia tylnego siedze‐
nia istnieje niebezpieczeństwo przycięcia. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub strat materialnych. Przed opuszczeniem
należy się upewnić, że strefa regulacji oparcia
tylnego siedzenia jest wolna.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprawidłowego ustawie‐
nia fotela lub nieprawidłowego montażu fote‐
lika dla dziecka stabilność systemu mocowania
dzieci jest ograniczona lub nie występuje. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub zagrożenie dla życia. Zwrócić uwagę, aby
dany system zabezpieczenia dzieci dokładnie
przylegał do oparcia tylnego siedzenia. We
wszystkich odpowiednich oparciach foteli do‐
pasować w miarę możliwości nachylenie opar‐
cia i ustawić fotele prawidłowo. Uważać, aby
fotele i ich oparcia były prawidłowo zatrzaś‐
nięte. W miarę możliwości, dostosować wyso‐
kość zagłówków lub je wyjąć.◀
OSTRZEŻENIE
Niezaryglowane oparcie siedzenia może
spowodować wyrzucenie niezabezpieczonego
ładunku do wnętrza samochodu, np. w razie
wypadku, manewru hamowania lub wymijania.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐żeń. Zwróć uwagę na to, aby po opuszczeniu
oparcia fotela blokada zatrzasnęła się.◀
OSTRZEŻENIE
W przypadku niezaryglowania oparcia
tylnego siedzenia działanie ochronne środko‐
wego pasa bezpieczeństwa nie jest zapew‐
nione. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń lub zagrożenie dla życia. Przy korzys‐
taniu ze środkowego pasa bezpieczeństwa za‐
blokować szersze oparcie tylnego siedzenia.◀
Składanie części bocznych
Chwycić za wgłębienie i pociągnąć do przodu.
Składanie części środkowej
Chwycić za wgłębienie i pociągnąć do przodu.
Seite 179Wyposażenie wnętrzaObsługa179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page 180 of 286

Miejsca na przedmiotyWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Luźne przedmioty lub urządzenia połą‐
czone kablem z samochodem, np. telefony ko‐
mórkowe, mogą podczas jazdy przemieszczać
się w sposób niekontrolowany, np. w razie wy‐
padku lub manewrów hamowania i wymijania.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Zabezpieczyć we wnętrzu samochodu
luźne przedmioty lub urządzenia połączone
kablem z samochodem.◀
UWAGA
Antypoślizgowe materiały, takie jak maty
antypoślizgowe mogą spowodować uszkodze‐
nie tablicy rozdzielczej. Istnieje wówczas nie‐
bezpieczeństwo strat materialnych. Nie uży‐
wać materiałów antypoślizgowych.◀
Schowki na przedmioty
We wnętrzu znajdują się następujące schowki
na przedmioty:▷Schowek na rękawiczki po stronie pasa‐
żera, patrz strona 180.▷Schowek na rękawiczki po stronie kie‐
rowcy, patrz strona 181.▷Schowek z przodu, przed uchwytami na
napoje, patrz strona 181.▷Schowek w przednim podłokietniku środ‐
kowym, patrz strona 181.▷Schowki w drzwiach, patrz strona 181.▷Siatki na oparciach przednich foteli.▷Schowek w konsoli środkowej z tyłu, patrz
strona 182.
Schowek na rękawiczki
Prawa strona
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Schowek na rękawiczki rozkłada się do
wnętrza samochodu. Luźne przedmioty w
schowku na rękawiczki mogą podczas jazdy
przemieszczać się w sposób niekontrolowany,
np. w razie wypadku lub manewrów hamowa‐
nia i wymijania. Istnieje niebezpieczeństwo od‐
niesienia obrażeń. Zamykać schowek na ręka‐
wiczki natychmiast po jego użyciu.◀
Otwieranie
Pociągnąć za uchwyt.
Seite 180ObsługaMiejsca na przedmioty180
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 259 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 290 next >