BMW 5 SERIES 2018 Notices Demploi (in French)

Page 121 of 411

PositiondeparkingPPosition de la position de la manette de sélecjtion, par exemple pour stationner le véhicule.
Lorsque la manette de sélection de vitesses
est sur la position P, les roues motrices sont
alors bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le véhicule
est immobilisé.
La manette de sélection est automatiquement placée sur la position P dans les situations suij
vantes :'yAprès désactivation de l'état de marche, lorsque la manette de sélection est placée
sur R ou D.'yQuand, à l'arrêt, la manette de sélection
est en position D ou R, la ceinture de sécuj
rité du conducteur est débouclée, la porte conducteur est ouverte et le frein non acj
tionné.
Réglagedelapositiondelamanette
desélection
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le
véhicule se déplace dès qu'un rapport est enj gagé.
Conditionsdefonctionnement La manette de sélection passe de la position P
sur une autre position uniquement lorsque
l'état de marche est activé et que la pédale de
frein est actionnée.
PlacerlamanettedesélectionsurD,N ouR
Un verrouillage empêche les commandes injcorrectes suivantes :
'yPassage involontaire en position P.'yPassage involontaire de la position P à une autre position de manette de sélection.1.Pour annuler le verrouillage, actionner la
touche et la maintenir enfoncée.2.Lorsque la ceinture de sécurité est bouj clée, donner une impulsion sur la manettede sélection, le cas échéant au-delà d'unpoint de résistance. Si vous la relâchez, la
manette de sélection revient en position
médiane.
Mettrelamanettedesélectionen
positionP
Appuyer sur la touche P.
Seite 121ConduiteUtilisation121
Online Edition for Part no. 01402981869 - VI/17

Page 122 of 411

Déplaceroupousserlevéhicule
Généralités
Dans la plupart des cas, le véhicule doit rouler
sans l'aide du moteur sur un court trajet, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'ilest nécessaire de le pousser.
Placerlamanettedesélectionen
positionN1.Activer l'état de marche tout en appuyant
sur la pédale de frein.2.Le cas échéant, desserrer le frein de staj tionnement.3.Le cas échéant, désactiver la fonction Auj
tomatic Hold, voir page 113.4.Appuyer sur la pédale de frein.5.Actionner le verrouillage de la manette de
sélection et placer la manette en position
N.6.Désactiver l'état de marche.
De cette manière, l'état opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affij
che.
Le véhicule peut rouler.
REMARQUE Le manette de sélection passe automatij
quement sur la position P lors de la désactivaj
tion de l'état opérationnel. Risque de dommaj ges matériels. Ne pas désactiver l'état
opérationnel dans les stations de lavage autoj
matiques.'

Page 123 of 411

Activationdumodemanuel1.Lorsque la manette de sélection est en pojsition D, la pousser vers la gauche, flèjche 1.2.Pousser la manette de sélection vers
l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.
Le mode manuel est activé et le rapport est changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
Passagedesvitesses
'yRétrograder : pousser la manette de sélecj tion vers l'avant.'yMonter les rapports : tirer la manette de
sélection vers l'arrière.
Dans certaines situations, la boîte de vitesses
continue de fonctionner en mode automatique, par exemple lorsque les seuils de régime sont
atteints.
Bo

Page 124 of 411

mode manuel après l'actionnement de la paj
lette de commande.
Bo

Page 125 of 411

Pour de plus amples informations, voir le chajpitre Démarrage par remorquage et remorjquage, voir page 361.
LaunchControl
Principe Dans des conditions ambiantes sèches, le
Launch Control permet une accélération optij misée lors du démarrage sur chaussée non
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très élej
vée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
rodage, voir page 280.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage
avec Launch Control.
Conditionsdefonctionnement
Le Launch Control est disponible avec le moj
teur à la température de service, c'est-à-dire après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
DémarrageavecLaunchControl1.Activer l'état de marche.2. Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'insj
truments et le témoin DSC OFF s'allume.3.Réglage de la position S de la manette de sélection.4.Avec le pied gauche, appuyer énergiquejment sur le frein.5.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.6.Le régime moteur de démarrage est réglé.
Desserrer le frein en l'espace de 3 seconj
des.
Nouvelleutilisationpendantuntrajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte
de vitesses doit refroidir pendant environ 5 mij nutes avant de pouvoir réutiliser de nouveauLaunch Control. En cas de nouvelle utilisation,Launch Control s'adapte aux conditions amjbiantes.
Aprèsl'utilisationdeLaunchControl
Réactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC dès que possible afin de renforcer la staj
bilité dynamique du véhicule.
Limitesdusystème Un conducteur expérimenté peut obtenir, lecas échéant, de meilleures accélérations en
mode DSC OFF.
Commutateurd'agrémentde
conduite
Principe Le commutateur d'agrément de conduite injflue sur les caractéristiques de dynamique de conduite du véhicule. Le véhicule peut êtreadapté à la situation par l'intermédiaire de difjférents modes de conduite.
Généralités
Les systèmes suivants sont par exemple inj
fluencés :
'yCaractéristiques du moteur.'yBoîte de vitesses automatique.'yContrôle dynamique des amortisseurs.'yAdaptive Drive.'yStabilisation antiroulis active.Seite 125ConduiteUtilisation125
Online Edition for Part no. 01402981869 - VI/17

Page 126 of 411

'yChâssis adaptatif M.'yM Dynamic Professional'yDirection active intégrale.'yAffichage sur le combiné d'instruments.'yRégulateur de vitesse.'yLargeur de dossier sur les sièges Confort.
Selon l'équipement, le mode conduite COMj
FORT ou ECO PRO est sélectionné automatij
quement à l'activation de l'état de marche.
Aperçu
Affichagessurlecombiné
d'instruments
Le mode de conduite sélecj
tionné s'affiche sur le combiné
d'instruments.
Modesdeconduite
ToucheMode de
conduiteConfigurationSPORT
SPORT
PLUSINDIVIDUALCONFORTECO PROINDIVIDUALADAPTIVELesmodesdeconduitedansledétail
CONFORT Principe
Réglage équilibré entre conduite dynamique et
à consommation optimisée.
Miseenmarche Appuyer sur la touche de façon répéjtée jusqu'à ce que CONFORT s'affij
che sur le combiné d'instruments.
SPORT Principe
Réglage dynamique pour une plus grande agij
lité.
Miseenmarche Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
SPORT s'affiche sur le combiné d'insj
truments.
SPORTINDIVIDUAL Principe
Le mode de conduite SPORT INDIVIDUAL
permet de procéder à des réglages individuels.
Configuration
Par iDrive :1.k Mon véhicule {2.k Réglages véhicule {3.Éventuellement. k Sélecteur de mode de
conduite {4.k Configurer SPORT INDIVIDUAL {5.Sélectionner le réglage désiré.'yk Amortissement {'yk Direction {'yk Moteur {Seite 126UtilisationConduite126
Online Edition for Part no. 01402981869 - VI/17

Page 127 of 411

'yk Boîte de vitesses {'yBoîte de vitesses manuelle : k Assistant
chang. de vitesses {
Lors du rétrogradage, le régime
s'adapte au changement de rapport.'yk Renforts latéraux dynam. {
Le réglage est mémorisé pour le profil de conj
ducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
k Réinitialiser au mode SPORT STANDARD {.
SPORTPLUS Principe
Réglage dynamique pour une agilité maximum
avec un châssis optimisé et un entraînement adapté.
Miseenmarche Appuyer sur la touche jusqu'à ce queSPORT PLUS s'affiche sur le combiné
d'instruments.
ECOPRO Principe
Réglage pour une consommation optimisée.
Miseenmarche Appuyer sur la touche de façon répéjtée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
sur le combiné d'instruments.
ECOPROINDIVIDUAL Principe
Le mode de conduite ECO PRO INDIVIDUAL
permet de procéder à des réglages individuels.
Configuration
Par iDrive :1.k Mon véhicule {2.k Réglages véhicule {3.Éventuellement. k Sélecteur de mode de
conduite {4.k Configurer ECO PRO INDIVIDUAL {5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conj
ducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
k Réinitialiser au mode ECO PRO
STANDARD {.
ADAPTIVE
Principe
Mode de conduite équilibré dont le réglage s'adapte automatiquement à la situation et austyle de conduite.
Le système de navigation permet de tenir compte des tronçons de route à venir.
Miseenmarche Appuyer sur la touche. ADAPTIVE estaffiché dans le combiné d'instruj
ments.
ConfigurationINDIVIDUALGénéralités La configuration individuelle du mode de conj
duite est appliquée pour le profil de conducj teur actuellement utilisé. La dernière configujration réglée est directement activée lors de laréouverture du mode de conduite.
Activationdelaconfigurationdu
modedeconduite
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode de conduite souhaité.
Seite 127ConduiteUtilisation127
Online Edition for Part no. 01402981869 - VI/17

Page 128 of 411

Affichage

Page 129 of 411

'yk STANDARD { : tous les affichages
sont actifs dans le combiné d'instruj ments.'yk SIMPLIFIÉ { Les affichages dans le
combiné d'instruments sont réduits au
strict nécessaire.'yk INDIVIDUEL { : tous les affichages
sont actifs dans le combiné d'instruj ments. Certains affichages peuvent
être configurés de manière individuelle.
RéglerlemodeINDIVIDUAL
'yk Mode de conduite { : lors du changement
de programme de conduite en ECO PRO
ou SPORT, le combiné d'instruments comj
mute automatiquement sur l'affichage corj
respondant.'yk Panneau signalis. supplém. pour info
vitesse limite { : les panonceaux du sysj
tème de Speed Limit Info, voir page 137,
dépendant de la situation s'affichent.'yk Dépassement de la limitation de
vitesse { : si la vitesse détectée par la foncj
tion Speed Limit Info est dépassée, la zone
de dépassement de vitesse est affichée
avec une bande rouge dans le compteur de
vitesse.'yCombiné d'instruments avec fonctionnalij
tés élargies :
k Fonction loupe { : la vitesse actuelle est affichée de manière agrandie dans le
compteur de vitesse.
Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions du véjhicule et donne un avertissement si une anoj
malie se manifeste dans les systèmes surveilj
lés.
Généralités
Un avertissement Check-Control combine téj
moins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instrument et, le cas échéant, surl'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être
émis en plus et un message texte peut s'affij cher sur l'écran de contrôle.
Témoinsetvoyants
Principe Les témoins et voyants du combiné d'instrujments indiquent l'état de certaines fonctions
du véhicule et signalent la présence d'un dysj
fonctionnement dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différenj
tes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est
contrôlé lors de l'activation de l'état de marj
che et ils s'allument brièvement.
TémoinsrougesRappeldebouclagedesceintures La ceinture de sécurité côté conducj
teur n'est pas bouclée. Pour certaines
versions de pays : la ceinture du passaj
ger avant n'est pas bouclée ou la présence d'objets a été détectée sur le siège du passaj
ger avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Rappeldebouclagedesceinturespour siègesarrière
Rouge : la ceinture de sécurité n'est
pas bouclée sur le siège arrière corresj
pondant.Seite 129AffichageUtilisation129
Online Edition for Part no. 01402981869 - VI/17

Page 130 of 411

Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le
siège arrière correspondant.
Systèmeairbag Le système airbag et les prétensionj
neurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôler immédiatement le véhij
cule par un partenaire de service après-vente
du constructeur ou un autre partenaire de serj vice après-vente qualifié ou par un atelier quajlifié.
Freindestationnement Le frein de stationnement est serré.
Desserrer le frein de stationnement,
voir page 112.
Systèmedefreinage Anomalie du système de freinage.Continuer à rouler de manière modéj
rée.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par
un partenaire de service après-vente du consj tructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
TémoinsjaunesSystèmeantiblocageABS Le servofrein est défectueux le cas
échéant. Éviter tout freinage abrupt.
Tenir compte de l'allongement de la
distance de freinage.
Faire contrôler immédiatement par un partej
naire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-ventequalifié ou par un atelier qualifié.Contr

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 420 next >