BMW 7 SERIES 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 131 of 362

▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Visualización
Ajustar la indicación
Las indicaciones de la información de límite de
velocidad se visualizan o se ocultan en el cua‐
dro de instrumentos según el modo de funcio‐
namiento.
En el siguiente modo de funcionamiento se
muestra la información de límite de velocidad:
«ESTÁNDAR»
En el siguiente modo de funcionamiento no se
muestra la información de límite de velocidad:
«CALMADO»
Ajustar el modo de funcionamiento del cuadro
de instrumentos, ver página 122.
No Passing Information se muestra junto con
la información sobre el límite de velocidad en‐
cendida.
En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
guiente:
Información de límite de velocidad Limitación de la velocidad ac‐
tual.
Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
La Speed Limit Information se puede visualizar
también en el Head-Up Display.
No Passing Information Prohibición de adelantamiento.Seite 131VisualizacionesManejo131
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 132 of 362

Fin de la prohibición de adelan‐
tamiento.
La información No Passing Information se
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
play.
Límites del sistema
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones e indicar, dado el caso,
algo incorrecto:▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷Si algún objeto oculta las señales.▷Al conducir pegado al vehículo delantero.▷Con contraluz intensa.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto por adhesivos u otros objetos si‐
milares delante del retrovisor interior.▷Debido a posibles detecciones falsas de la
cámara.▷Si las limitaciones de velocidad memoriza‐
das en el sistema de navegación son erró‐
neas.▷En zonas no incluidas en el sistema de na‐
vegación.▷En caso de divergencias con la navega‐
ción, p. ej., debido a trazados de carreteras
modificados.▷Al adelantar a autobuses o camiones con
pegatinas de límite de velocidad.▷Cuando las señales de tráfico no se ajustan
a la norma.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.Listas de selección en el
cuadro de instrumentos
Configuración conceptual
En función del equipamiento, con las teclas y
la ruleta dentada del volante y mediante las in‐
dicaciones en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se puede mostrar o con‐
trolar lo siguiente:▷Fuente de audio actual.▷Rellamada con el teléfono.▷Activación del sistema de entrada de voz.
Visualización
En función del equipamiento, la lista del cuadro
de instrumentos puede diferir de la represen‐
tación.
Activar la lista y realizar el ajuste
En el lado derecho del volante girar la ruleta
dentada a fin de activar la lista correspon‐
diente.
Seite 132ManejoVisualizaciones132
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 133 of 362

Realizar el ajuste deseado a través de la ruleta
dentada y confirmar pulsando la ruleta den‐
tada.
Ordenador de a bordo en el
cuadro de instrumentos
Visualización
La información del ordenador de a bordo se vi‐
sualiza en el cuadro de instrumentos.
Acceder a la información
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
La información correspondiente se visualiza en
el cuadro de instrumentos.
Sumario de las informaciones
Pulsando repetidamente la tecla de la palanca
de las luces intermitentes, en el cuadro de ins‐
trumentos se muestra la siguiente información:
▷Kilometraje y kilometraje parcial.▷Indicador de barras de la recuperación de
energía y del consumo momentáneo.▷Consumo medio y velocidad media.▷Hora de llegada y distancia al destino.
Si el guiado al destino del sistema de nave‐
gación está activo.▷En el modo de conducción ECO PRO: au‐
tonomía extra.Ajustar las informaciones del
ordenador de a bordo
Para algunas informaciones del ordenador de a
bordo se puede ajustar si se pueden abrir en el
cuadro de instrumentos.
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Cuadro de instrumentos»5.«Ordenador de a bordo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Informaciones detalladas
Cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Visualización
▷Cuentakilómetros, flecha 1.▷Cuentakilómetros parcial, flecha 2.
Mostrar/reponer kilómetros Pulsar el botón.
▷Con la disponibilidad de
conducción desconectada,
se muestran la hora, la tem‐
peratura exterior y el cuenta‐
kilómetros.Seite 133VisualizacionesManejo133
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 134 of 362

▷Con la disponibilidad de conducción co‐
nectada, se repone el cuentakilómetros
parcial.
Recuperación de energía y consumo momentáneo
Configuración conceptual
La recuperación de energía y el consumo mo‐
mentáneo se pueden visualizar en el ordena‐
dor de a bordo en forma de un indicador de ba‐
rras.
Visualización
▷Recuperación de energía, flecha 1.▷Consumo momentáneo, flecha 2.▷Consumo medio, flecha 3.
Recuperación de energía
La energía cinética del automóvil se transforma
en energía eléctrica durante la deceleración. La
batería del vehículo se carga parcialmente y es
posible reducir el consumo de combustible.
Consumo momentáneo
El consumo momentáneo muestra el consumo
de combustible actual. Se puede controlar si
se está conduciendo de forma económica y
ecológica.
Velocidad media y consumo medio
Generalidades
La velocidad media y el consumo medio se cal‐
culan en el ordenador de a bordo según el tra‐
yecto recorrido desde la última vez que se res‐
tableció.
Para el cálculo de la velocidad media no se tie‐
nen en cuenta los tiempos de inmovilidad con
el motor parado manualmente.
Visualización▷Velocidad media, flecha 1.▷Consumo medio, flecha 2.
Reponer los valores medios
Mantener pulsada la tecla de la palanca de los
intermitentes.
Hora de llegada y distancia al destino Configuración conceptual
La hora de llegada previsible y la distancia del
lugar de destino restante se visualizan al haber
introducido un lugar de destino en el sistema
Seite 134ManejoVisualizaciones134
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 135 of 362

de navegación antes del inicio del viaje. El re‐
quisito previo para acertar con la hora de lle‐
gada es tener bien ajustada la hora.
Visualización▷Hora de llegada, flecha 1.▷Distancia al destino, flecha 2.
Autonomía extra ECO PRO
En el modo de conducción ECO PRO, se
puede visualizar la autonomía extra ECO PRO,
ver página 274, en el cuadro de instrumentos.
Ordenador de a bordo en el display de control
Generalidades
En el display de control hay disponibles dos ti‐
pos de ordenador de a bordo:
▷«Ordenador de a bordo»: los valores se
pueden reponer las veces necesarias.▷«Ordenador de viaje»: los valores propor‐
cionan una visión de conjunto sobre el re‐
corrido actual.
Abrir el ordenador de a bordo o el
ordenador de viaje
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Información sobre la conducción»3.«Ordenador de a bordo» o «Ordenador de
viaje»Reponer ordenador de a bordo de
viaje
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Información sobre la conducción»3.«Ordenador de viaje»4.▷ «Restablecer»: se reponen todos
los valores.▷ «Reset automático»: se reponen
todos los valores tras unas 4 horas de
parada del vehículo.
Reponer consumo o velocidad
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Información sobre la conducción»3.«Ordenador de a bordo»4.«Consumo» o «Velocidad»5.«OK»
Indicaciones de deporte
Configuración conceptual Con el equipamiento correspondiente en el
display de control se pueden mostrar los valo‐
res actuales para la potencia y el par del motor.
Mostrar las indicaciones de deporte
en el display de control
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Técnica en vivo»3.«Indicadores deportivos»Seite 135VisualizacionesManejo135
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 136 of 362

Alerta de velocidad
Configuración conceptual
Indicación de una velocidad que al alcanzarla
se debe emitir un aviso.
Nuevo aviso cuando no se alcanza la velocidad
ajustada como mín. 5 km/h.
Mostrar, ajustar o modificar la alerta
de velocidad
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Aviso límite velocidad»4.«Aviso a:»5.Girar el controlador hasta que aparezca la
velocidad deseada.6.Pulsar el controlador.
Se memoriza la alerta de velocidad.
Activar/desactivar la alerta de
velocidad
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Aviso límite velocidad»4.«Aviso límite velocidad»5.Pulsar el controlador.
Convertir la velocidad momentánea en
alerta de velocidad
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Aviso límite velocidad»4.«Asumir velocidad actual»5.Pulsar el controlador.
El sistema memoriza la velocidad momen‐
tánea como alerta de velocidad.Estado del vehículo
Configuración conceptual Se pueden mostrar los estados o realizar las
acciones para algunos sistemas.
Abrir el estado del vehículo Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Estado del vehículo»
Sumario de las informaciones
▷ «Ind. incidencias neum. (RPA)»: Estado
del indicador de presión de neumáticos,
ver página 303.▷ «Control presión neum. (RDC)»: Estado
del control de presión de los neumáticos,
ver página 299.▷Reposición del control de presión de los
neumáticos, ver página 299.▷ «Nivel de aceite del motor»: Control
electrónico del nivel de aceite, ver pá‐
gina 308.▷ «AdBlue»: BMW Diesel con BluePerfor‐
mance, ver página 285.▷ «Check Control» Los mensajes del
Check-Control se memorizan en un se‐
gundo plano y se pueden visualizar en el
display de control. Indicación de mensajes
del Check-Control memorizados, ver pá‐
gina 127.▷ «Necesidad de servicio»: Indicación
de la necesidad de mantenimiento, ver pá‐
gina 128.▷ «Aviso Teleservice»: Teleservice Call.Seite 136ManejoVisualizaciones136
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 137 of 362

Head-Up DisplayConfiguración conceptual
El sistema proyecta informaciones importan‐
tes en el campo visual del conductor, p. ej., la
velocidad.
El conductor puede recibir información sin
apartar la vista de la calzada.
Notas
Observar las indicaciones para la limpieza del
Head-Up Display, ver página 331.
Sumario
Reconocibilidad de las indicaciones
La reconocibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display resulta afectada por los fac‐
tores siguientes:
▷Determinadas posiciones de los asientos.▷Objetos en la cubierta del Head-Up Dis‐
play.▷Si se llevan gafas de sol con determinados
filtros de polarización.▷Si la calzada está mojada.▷Que las condiciones de luz sean desfavo‐
rables.
Si la imagen se representa distorsionada, en‐
cargar a un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o a un taller es‐
pecializado.
Activar/desactivar
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Head-up display»5.«Head-up display»
Visualización
Vista general En el Head-Up Display se muestra la siguiente
información:
▷Velocidad.▷Sistema de navegación.▷Mensajes del Check-Control.▷Lista de selección en el cuadro de instru‐
mentos.▷Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra breve‐
mente solo en caso necesario.
Seleccionar las indicaciones en el
Head-Up Display
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Head-up display»5.Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Vista
En el Head-Up Display hay disponibles tres
vistas:
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»Seite 137VisualizacionesManejo137
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 138 of 362

3.«Pantallas»4.«Head-up display»5.Seleccionar el ajuste deseado.▷«ESTÁNDAR»: todas las indicaciones
del Head-Up Display están activas.▷«CALMADO»: las indicaciones del
Head-Up Display se reducen a las más
necesarias.▷«INDIVIDUAL»: todas las indicaciones
del Head-Up Display están activas. Al‐
gunas indicaciones como, p. ej., los
mensajes del Check-Control, se pue‐
den configurar de forma individual.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Ajustar el brillo El brillo se adapta automáticamente a la lumi‐
nosidad del entorno.
Se puede ajustar manualmente el ajuste bá‐
sico.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Head-up display»5.«Brillo»6.Girar el controlador hasta alcanzar el brillo
deseado.7.Pulsar el controlador.
Con la luz de cruce conectada, la luminosidad
del Head-Up Display puede ser influida adicio‐
nalmente por la iluminación de los instrumen‐
tos.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Ajustar la altura
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Head-up display»5.«Altura»6.Girar el controlador hasta alcanzar la altura
deseada.7.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Ajustar la rotación
La imagen de la Head-Up Display puede rotar
sobre su propio eje.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del sistema»3.«Pantallas»4.«Head-up display»5.«Rotación»6.Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.7.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Parabrisas especial
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas permite una ilustración
precisa.
Una lámina en el parabrisas impide la creación
de imágenes dobles.
Por este motivo se recomienda seriamente en‐
cargar la sustitución del parabrisas especial a
un concesionario de Servicio Posventa del fa‐
bricante o a otro concesionario de Servicio Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.
Seite 138ManejoVisualizaciones138
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 139 of 362

LuzEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sumario
Conmutador en el vehículo
El elemento de conmutación de luz se encuen‐
tra al lado del volante.
Funciones de iluminación
SímboloFunciónPilotos antiniebla traserosFaros antinieblaSímboloFunciónApagar la luz
Regulación automática de la luz de
marcha
Luz de conducción diurnaLuz de posiciónRegulación automática de la luz de
marcha
Luz autoadaptable para curvasLuz de cruceIluminación de instrumentosLuz de estacionamiento, derechaLuz de estacionamiento, izquierda
Luz de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Posición del mando:
, ,
Si se abre la puerta del conductor con la dispo‐
nibilidad de conducción desconectada, la ilu‐
minación exterior se desconecta automática‐
mente solo cuando el conmutador se
encuentre en la posición
.
Luz de posición Posición del mando:

Seite 139LuzManejo139
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 140 of 362

El vehículo está iluminado por todo su alrede‐
dor.
No dejar encendida la luz de posición durante
largos periodos de tiempo; de lo contrario, se
descarga la batería del vehículo y, dado el
caso, la disponibilidad de conducción no se
puede activar de nuevo.
Para aparcar, conectar la luz de estaciona‐
miento, ver página 140, de un lado.
Luz de cruce Posición del mando:

La luz de cruce se enciende con la disponibili‐
dad de conducción encendida.
Luz de estacionamiento
Al aparcar el vehículo, se puede encender una
luz de estacionamiento en un lado.
TeclaFunciónLuz de estacionamiento, derecha
conexión/desconexiónLuz de estacionamiento, izquierda
conexión/desconexión
Luz de bienvenida y
alumbrado a casa
Luz de bienvenida
Generalidades
Según el equipamiento, la iluminación exterior
del vehículo puede ajustarse de manera indivi‐
dual.
Activar/desactivar
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado exterior»5.Seleccionar el ajuste deseado:▷«Luz de bienvenida»
La luz de posición y la luz trasera se
encienden durante un tempo limitado.▷«Iluminación manillas de puertas»
Las manillas de las puertas y el piso
delantero de las puertas se iluminan
durante un tiempo limitado.▷«Luz de cortesía»
La zona de al lado del vehículo se ilu‐
mina durante un tiempo limitado.
Alumbrado a casa
Generalidades
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de ca‐
rretera estando la disponibilidad de uso conec‐
tada.
Ajustar la duración
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado exterior»5.«Alumbr. a casa»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Regulación automática de la
luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Seite 140ManejoLuz140
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 370 next >