BMW 7 SERIES 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 141 of 362

Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
Activar
Posición del mando:
,
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina con la luz de cruce encendida.
Límites del sistema La regulación automática de la luz de marcha
no puede sustituir la estimación personal de
las condiciones luminosas.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐
cender las luces manualmente; de lo contrario,
existe riesgo para la seguridad.
Luz de conducción diurna
Generalidades
Posición del mando:
,
La luz de conducción diurna se ilumina con el
disponibilidad de conducción conectada.
Activar/desactivar
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado exterior»5.Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Función de luz ECO dinámica
Posición del mando:
y activar el modo de
conducción ECO PRO, ver página 121.
El brillo de la luz de cruce se reduce depen‐
diendo de la velocidad y distancia con el vehí‐
culo precedente.
Luz autoadaptable para
curvas
Configuración conceptual
La luz autoadaptable para curvas se basa en
una gestión variable de los faros, que permite
una iluminación dinámica de la calzada.
Generalidades
En función del ángulo de la dirección y de
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
rrido de la calzada.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
cribe un semigiro hacia el lado del conductor
mientras el vehículo está parado.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación, se modifican los faros, ver página 144,
y la luz autoadaptable para curvas, dado el
caso, está disponible solo de forma limitada.
En función del equipamiento, la luz autoadap‐
table para curvas se compone de uno o varios
sistemas:
▷Distribución variable de la luz, ver pá‐
gina 142.▷Luz de giro, ver página 142.▷Regulación adaptable del alcance de las lu‐
ces, ver página 142.
Activar
Posición del interruptor
con la disponibili‐
dad de conducción conectada.
Seite 141LuzManejo141
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 142 of 362

Distribución variable de la luzLa distribución variable de la luz cuida de una
mejor iluminación de la calzada en función de
la velocidad.
La distribución de luz se adapta automática‐
mente a la velocidad.▷Luz de ciudad: el área de iluminación de la
luz de cruce se amplía en los lados. La luz
de ciudad se conecta si al acelerar no se
supera una velocidad de 50 km/h o al fre‐
nar se baja de una velocidad de 40 km/h.▷Luz para autopistas: el alcance luminoso
de la luz de cruce se amplía. Se conecta la
luz para autopistas a una velocidad supe‐
rior a 110 km/h al cabo de aprox. 30 segun‐
dos o a partir de una velocidad de
140 km/h. La luz para autopistas se desco‐
necta a partir de una velocidad inferior a
80 km/h.
Luz de giro
En curvas estrechas, p. ej., carreteras serpen‐
teantes, o al girar se conecta hasta una veloci‐
dad determinada una luz de giro, que ilumina la
zona interior de la curva.
La luz de giro se conecta de forma automática
en función del giro del volante o del intermi‐
tente.
Al utilizar la marcha atrás, se conecta automáti‐
camente la luz de giro independientemente del
ángulo de la dirección.
Regulación adaptable del alcance de
las luces
La regulación adaptable del alcance de las lu‐ces compensa las aceleraciones y las frenadas
para no cegar a los vehículos que circulen en
dirección contraria y lograr una iluminación óp‐
tima de la calzada.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
La luz autoadaptable para curvas está averiadao no funciona. Encargar la comprobación in‐
mediata del sistema a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante o a otro con‐
cesionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.
Asistente de luz de carretera
Configuración conceptual
El asistente de luz de carretera detecta con an‐
telación a otras personas involucradas en la
circulación y se enciende o apaga automática‐
mente según la situación del tráfico. El asis‐
tente se encarga de encender la luz de carre‐
tera cuando la situación del tráfico lo permita.
En el rango de velocidades bajas, el sistema no
enciende la luz de carretera.
Generalidades
El sistema reacciona al alumbrado del tráfico
precedente y de frente, así como a una ilumi‐
nación suficiente, p. ej., en poblaciones.
Puede intervenir en cualquier momento y co‐
nectar y desconectar la luz de carretera del
modo habitual.
Con el equipamiento con asistente de luz de
carretera sin deslumbramientos, la luz de ca‐
rretera no se apaga cuando se aproximan vehí‐
culos sino que solo se apagan las áreas que
pueden cegar a los vehículos que circulan en
sentido contrario. En este caso el testigo lumi‐
noso azul sigue encendido.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación, se modifican los faros, ver página 144,
y el asistente de luz de carretera, dado el caso,
está disponible solo de forma limitada.Seite 142ManejoLuz142
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 143 of 362

Activar1.Girar el conmutador de luces a la posición
.
2.Pulsar la tecla situada en la palanca de in‐
termitentes.
El testigo luminoso en el cuadro de ins‐
trumentos luce.
Con la luz de cruce encendida, se activa y de‐
sactiva la luz de carretera automáticamente.
El testigo luminoso azul del cuadro de
instrumentos se ilumina si el sistema
conecta la luz de carretera.
Desactivar Al encender y apagar manualmente, ver pá‐
gina 112, se desactiva el asistente de luz de
carretera. Para activar de nuevo el asistente de
luz de carretera, pulsar la tecla de la palanca de
los intermitentes.
Límites del sistema El asistente de luz de carretera no puede susti‐
tuir las decisiones personales sobre la idonei‐
dad de la luz de carretera. Por tanto, en las si‐
tuaciones que lo requieran deberá dar la luz de
cruce manualmente para evitar riesgos para la
seguridad.
En las siguientes situaciones el sistema no tra‐
baja o sólo con limitaciones y puede ser nece‐
saria una reacción del conductor:
▷Con condiciones meteorológicas extrema‐
damente desfavorables, como niebla o
precipitaciones intensas.▷A la hora de percibir usuarios de la calzada
mal iluminados, como peatones, ciclistas,
jinetes, carros, tráfico ferroviario o fluvial
cerca de la calzada o venado que se cruza
en la vía.▷En curvas cerradas y pendientes pronun‐
ciadas y en caso de que se crucen vehícu‐
los o el tráfico en sentido contrario quede
parcialmente cubierto en autopistas.▷En poblaciones mal iluminadas o con seña‐
les muy reflectantes.▷Si el parabrisas está empañado, sucio o
cubierto con adhesivos, pegatinas de
peaje, etc. delante del retrovisor interior.
Luz de carretera láser
Configuración conceptual
Con la luz de carretera conectada, a partir de
una velocidad de aprox. 60 km/h se conecta
automáticamente la luz de carretera láser adi‐
cionalmente a la luz de carretera LED.
El alcance luminoso de la luz de carretera se
amplía y ofrece una mejor iluminación de la
calzada.
Indicación En función de la variante de país es posible en‐
contrar más información en la placa de indica‐
ciones del láser del faro.
Luz antiniebla
Faros antiniebla
Generalidades
Antes de encender los faros antiniebla, debe
estar encendida la luz de cruce o de posición.
Seite 143LuzManejo143
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 144 of 362

Activar/desactivarPulsar la tecla. El testigo luminoso
verde se enciende.
Estando activada la regulación automática de
la luz de marcha, ver página 140, se encienden
automáticamente las luces de cruce al encen‐
der los faros antiniebla.
Luz antiniebla de guía
En la posición del conmutador
se conecta
adicionalmente una luz antiniebla de guía para
una iluminación más amplia hasta una veloci‐
dad de 110 km/h.
Pilotos antiniebla traseros
Generalidades
Antes de encender los pilotos antiniebla trase‐
ros, debe estar encendida la luz de cruce o los
faros antiniebla.
Activar/desactivar Pulsar la tecla. El testigo luminoso
amarillo se enciende.
Si está activada la regulación automática de la
luz de marcha, ver página 140, se enciende au‐
tomáticamente la luz de cruce al encender los
pilotos antiniebla traseros.
Circulación por la derecha/
izquierda
Generalidades
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐ lación es preciso tomar medidas para evitar
efectos deslumbrantes de los faros.
Modificar los faros
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado exterior»5.«Circulac. por la derecha/izquierda»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Dado el caso, el asistente de luz de carretera
solo está disponible de manera limitada.
Dado el caso, la luz autoadaptable para curvas
solo está disponible de manera limitada.
Iluminación de instrumentos Para poder ajustar el brillo, ha de
estar encendida la de cruce o la
de población.
El brillo se puede ajustar me‐
diante la ruleta dentada.
Luz interior
Generalidades
En función del equipamiento, la luz interior, las
luces del vano de los pies, las luces de entrada,
la luz de la manilla de la puerta y la iluminación
de los altavoces se controlan automática‐
mente.
Seite 144ManejoLuz144
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 145 of 362

Sumario
Teclas del vehículo
Luz interior
Luces de lectura
Encender y apagar manualmente la luz
interior
Pulsar la tecla.
Desconexión duradera: mantener la tecla pul‐
sada durante aprox. 3 segundos.
La luz interior en la parte trasera puede conec‐
tarse y desconectarse de forma indepen‐
diente. La tecla se encuentra en el guarnecido
interior del techo en la parte trasera.
Encender y apagar manualmente las
luces de lectura
Pulsar la tecla.
Las luces de lectura se encuentran en la parte
delantera y en la parte trasera, junto a la luz in‐
terior.
Luz ambiente
Generalidades
En función del equipamiento, se puede ajustar
la iluminación del interior de algunas luces.
Activar/desactivar
La luz ambiente se enciende al desbloquear el
vehículo y se desconecta al bloquearlo.
Si la luz ambiente se desactivó a través de
iDrive, no se encenderá al desbloquear el vehí‐
culo.
Seleccionar esquema de colores. Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado interior»5.«Color»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Ajustar el brillo Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado interior»5.«Brillo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
Atenuado durante el viajeMediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado interior»5.«Atenuada durante la marcha»
Durante el viaje, se atenúan algunos luminosos
de la iluminación del habitáculo.
Seite 145LuzManejo145
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 146 of 362

Techo panorámico de vidrio,
iluminación
Si se abre el techo panorámico de vidrio o se
cierra el panel corredizo, se apaga la ilumina‐
ción del techo panorámico de vidrio.
Al cerrar los paneles corredizos, solo se apaga
la iluminación de la zona correspondiente.
BMW Touch Command
El control de la luz ambiente también es posi‐
ble a través de BMW Touch Command.
Sistema de sonido envolvente Bowers
& Wilkins de avanzada tecnología
Generalidades
Algunos altavoces del vehículo tienen ilumina‐
ción. El brillo se puede ajustar individualmente.
Activar/desactivar La iluminación de los altavoces se enciende al
desbloquear el vehículo y se desconecta al bloquearlo.
Si se silencian los altavoces, la iluminación de
los altavoces se desconecta.
Ajustar el brillo
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Bowers & Wilkins»5.«Brillo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
BMW Touch Command
El Sistema de sonido envolvente Bowers &
Wilkins de avanzada tecnología también se
puede manejar a través de BMW Touch Com‐
mand.
Efecto de luz ambiente
Generalidades
El efecto de luz ambiente es la iluminación del
montante de la puerta en la parte trasera.
Activar/desactivar
El efecto de luz ambiente se enciende al des‐
bloquear el vehículo y se desconecta al blo‐
quearlo.
Al abrir una puerta trasera se reduce la claridad
del efecto de la luz ambiente del montante de
la puerta correspondiente. Después de cerrar
la puerta trasera se vuelve a encender el efecto
de luz ambiente con la claridad ajustada pre‐
viamente.
Ajustar el brillo Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Iluminación decorativa trasera»5.«Brillo»
Se visualiza el último brillo ajustado.6.Seleccionar el ajuste deseado.
Sensor táctil El efecto de luz ambiente dispone de un sen‐
sor táctil. El efecto de luz ambiente se en‐
ciende o apaga con solo tocar brevemente la
barra de cromo. Si se toca durante más
tiempo, cambia el brillo.
BMW Touch Command El control del efecto de la luz ambiente tam‐
bién es posible a través de BMW Touch Com‐
mand.
Seite 146ManejoLuz146
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 147 of 362

SeguridadEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Airbags
1Airbag frontal, conductor2Airbag frontal, acompañante3Airbag de cabeza4Airbag lateral5Airbag a la altura de la rodillaAirbags frontales
Los airbags frontales protegen al conductor y
acompañante en caso de colisión frontal en la
que no es suficiente la protección de los cintu‐
rones de seguridad.Airbag lateral
El airbag lateral protege el cuerpo en la parte
del tórax y de la pelvis en caso de choque late‐
ral.Seite 147SeguridadManejo147
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 148 of 362

Airbag de cabezaEl airbag de cabeza sujeta la cabeza en caso
de colisión lateral.
Airbag a la altura de la rodilla En función del equipamiento:
El airbag a la altura de la rodilla protege los ro‐
dillas en caso de colisión frontal.
Efecto de protección Los airbags no se disparan en cualquier tipo de
colisión, p. ej., en accidentes leves o en colisio‐
nes traseras.
Indicaciones para un efecto de
protección óptimo del airbag
AVISO
Con una posición incorrecta del asiento o
con el área de despliegue de los airbags mer‐
mada, el sistema de airbag puede dejar de pro‐
teger como estaba previsto o puede ocasionar
lesiones adicionales si se activa. Existe peligro
de lesionarse o peligro de muerte. Observar las
indicaciones sobre el efecto de protección óp‐
timo del sistema de airbag.◀▷Mantener la distancia con los airbags.▷Sujetar siempre el volante por la corona del
volante de la dirección. Colocar las manos
en la posición de las 3 horas y 9 horas para
mantener lo más bajo posible el riesgo de
sufrir lesiones en manos o brazos al acti‐
varse el airbag.▷Procurar que el acompañante vaya sen‐
tado correctamente, es decir, que no tenga
los pies ni las piernas apoyadas en el ta‐
blero de instrumentos y que los deje en el
vano reposapiés.▷Procurar que los pasajeros mantengan la
cabeza alejada del airbag lateral.▷No colocar entre los airbags y personas a
otras personas, animales u objetos.▷No utilizar la cubierta del airbag frontal en
el lado del acompañante como portaobje‐
tos.▷Dejar libre el tablero de instrumentos y el
parabrisas en la zona del lado del acompa‐
ñante, es decir, no cubrirlo con una lámina
adhesiva ni una funda ni colocar en él so‐
portes para instrumentos tales como nave‐
gadores o teléfonos móviles.▷No recubrir ni modificar de cualquier forma
los protectores de los airbags.▷No poner en los asientos delanteros fun‐
das, cojines u otros artículos similares que
no sean adecuados para asientos con air‐
bags laterales integrados.▷No colgar de los reposacabezas prendas
tales como cazadoras.▷No efectuar modificaciones en los compo‐
nentes ni en el cableado del sistema. Esto
es válido también para las cubiertas del vo‐
lante, el tablero de instrumentos y los
asientos.▷No desmontar el sistema de airbags.
Aunque se observen todas las indicaciones, en
función de las circunstancias, no pueden ex‐
cluirse del todo las lesiones, como consecuen‐
cia de un contacto con los airbags.
En caso de pasajeros sensibles, por el ruido de
ignición y llenado pueden producirse limitacio‐
nes breves del oído, normalmente no perma‐
nentes.
Disponibilidad para el funcionamientodel sistema de airbag
Notas AVISO
Después de la activación del sistema de
airbag, los componentes individuales pueden
estar calientes. Existe peligro de lesionarse. No
tocar los componentes individuales.◀
Seite 148ManejoSeguridad148
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 149 of 362

AVISO
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o un
disparo involuntario del sistema de airbag. Si
hay algún fallo, el sistema de airbag podría no
funcionar según lo previsto en caso de produ‐
cirse algún accidente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe peligro de
lesionarse o peligro de muerte. Encargar la re‐
visión, la reparación o el desmontaje y el des‐
guace del sistema de airbag a un concesiona‐
rio de Servicio Posventa del fabricante o a otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o a un taller especializado.◀
Funcionamiento correcto Al conectar la disponibilidad de con‐
ducción, el aviso luminoso en el cuadro
de instrumentos se enciende breve‐
mente y muestra así que el sistema de airbags
completo y los tensores de los cinturones es‐
tán disponibles para el funcionamiento.
Sistema de airbags averiado▷El aviso luminoso no se ilumina después
de conectar la disponibilidad de conduc‐
ción.▷Aviso luminoso se ilumina de forma perma‐
nente.Interruptor con llave para los airbags del acompañante
Generalidades
Los airbags delantero y lateral del acompa‐
ñante se pueden desactivar y activar de nuevo
con la llave integrada del telemando.
Desactivar los airbags del
acompañante
1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción OFF hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén desacti‐
vados.
Los airbags para el acompañante están desac‐
tivados. Los airbags para el conductor siguen
estando activos.
Si en el asiento del acompañante no se en‐
cuentra montado ningún sistema de retención
para niños, volver a activar los airbags del
Seite 149SeguridadManejo149
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page 150 of 362

acompañante para que, en caso de accidente,
se activen como corresponda.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso en el interior del techo, ver
página 150.
Activar los airbags del acompañante1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén activa‐
dos.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
corresponda.
Testigo luminoso de los airbags del
acompañante
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante en el guarnecido interior del techo indica
el estado de operatividad de los airbags del
acompañante.
Tras activar la disponibilidad de conducción, el
testigo luminoso se ilumina brevemente e in‐
dica si los airbags están activados o desactiva‐
dos.
VisualizaciónFunciónSi los airbags del acompa‐
ñante están activados, el tes‐
tigo luminoso se enciende
brevemente y luego se apaga.Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.
Sistema de protección activa
de peatones
Configuración conceptual Con el sistema activo de protección de peato‐
nes el capó se levanta cuando se produce una
colisión entre la parte delantera del vehículo y
un peatón. Unos sensores situados bajo el pa‐
rachoques son los encargados de detectar la
colisión. De esta manera se dispone de un es‐
pacio adicional de deformación debajo del
capó cuando a continuación se produce el im‐
pacto de la cabeza.
Notas AVISO
Si se entra en contacto con componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No tocar los
componentes individuales de las bisagras y de
la cerradura del capó.◀
AVISO
Las modificaciones del sistema de pro‐
tección de peatones pueden comportar un fa‐
llo o un disparo involuntario del sistema de air‐
bag. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. No realizar ninguna modificación en el
sistema de protección de peatones, en sus
Seite 150ManejoSeguridad150
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 370 next >