BMW 7 SERIES 2016 Руково
Page 101 of 377
Безопасная перевозка детейОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Выбор правильного места для перевозки детей
Указание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оставленные без присмотра дети или
животные могут привести автомобиль в дви‐
жение и подвергать опасности себя или дру‐
гих участников движения, например, в ре‐
зультате следующих действий:▷Нажатие кнопки запуска/останова двига‐
теля.▷Выключение стояночного тормоза.▷Открытие и закрытие дверей и окон.▷Установка рычага селектора в положе‐
ние N.▷Управление оборудованием автомобиля.
Существует опасность аварии или травми‐
рования. Не оставляйте детей или животных
в автомобиле без присмотра. При выходе из
автомобиля забирайте с собой пульт дистан‐
ционного управления и запирайте автомо‐
биль.◀
Подходящие сиденья
Информация о возможности использования
детских сидений на соответствующих си‐
деньях, если детские сиденья закрепленыпри помощи ремня безопасности — в соот‐
ветствии со стандартом ECE-R 16 Без сидений повышенной комфортности в задней части салонаГруппаВес ребенкаПримерный
возрастСиденье пе‐
реднего пас‐
сажираЗадние си‐
денья, внеш‐
ниеЗаднее сиде‐
нье, среднее0До 10 кгДо 9 месяцевUUX0+До 13 кгДо 18 меся‐
цевUUXI9–18 кгДо 4 летUUXII15–25 кгДо 7 летUUXSeite 101Безопасная перевозка детейУправление101
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 102 of 377
Без сидений повышенной комфортности в задней части салонаГруппаВес ребенкаПримерный
возрастСиденье пе‐
реднего пас‐
сажираЗадние си‐
денья, внеш‐
ниеЗаднее сиде‐
нье, среднееIII22–36 кгС 7 летUUXU: подходит для детских удерживающих систем безопасности категории «Универсальная»,
которые допущены к использованию в этой весовой группе.
X: не подходит для детских удерживающих систем безопасности категории «Универсаль‐
ная», которые допущены к использованию в этой весовой группе.Дети должны сидеть сзади
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дети ростом ниже 150 см могут непра‐
вильно пристегнуть ремень безопасности
при отсутствии подходящих дополнительных
удерживающих систем безопасности. При
неправильном пристегивании защитное дей‐
ствие ремней безопасности может быть ог‐
раничено или не обеспечиваться. Непра‐
вильно пристегнутый ремень безопасности
может стать причиной дополнительных
травм, например, при аварии или выполне‐
нии торможения или объездных маневров.
Существует опасность травмирования или
опасность для жизни. Пристегивайте детей
ростом ниже 150 см в подходящих удержи‐
вающих системах безопасности.◀
Дорожная статистика свидетельствует: за‐
днее сиденье является наиболее безопас‐
ным для детей.
Перевозите детей до 12 лет или ростом
ниже 150 см только на задних сиденьях в
подходящих детских удерживающих систе‐
мах безопасности, подходящих им по возра‐
сту, весу и росту.
Дети на сиденье переднего
пассажира
При использовании детской удерживающей
системы безопасности на сиденье переднего
пассажира обратите внимание на то, чтобы
фронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐реднего пассажира были деактивированы.
Деактивация подушек безопасности пере‐
днего пассажира возможна только с по‐
мощью замка-выключателя НПБ переднего
пассажира, см. стр. 155.
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут травмировать ребенка в детской удер‐
живающей системе безопасности. Суще‐
ствует опасность травмирования. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Установка удерживающих
систем безопасности для
детей
Удерживающие системы
безопасности детей
У сервисного партнера производителя, у
другого сервисного партнера или на СТОА
можно приобрести системы безопасности
для детей любых возрастных групп и вес‐
овых категорий.Seite 102УправлениеБезопасная перевозка детей102
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 103 of 377
Примечания
При выборе, установке и использовании
удерживающих систем безопасности для де‐
тей соблюдайте указания производителя
удерживающих систем безопасности для де‐
тей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании поврежденных или
подвергающихся нагрузке вследствие ава‐
рии удерживающих систем безопасности
для детей и их систем крепления защитное
действие может быть ограничено или не
обеспечиваться. Например, ребенок может
недостаточным образом фиксироваться в
удерживающей системе безопасности, на‐
пример, при аварии или выполнении тормо‐
жения или объездных маневров. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Поврежденные или подвергающиеся
нагрузке вследствие аварии удерживающие
системы безопасности для детей и их си‐
стемы крепления подлежат проверке и за‐
мене сервисным партнером производителя,
другим сервисным партнером или СТОА.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной регулировке си‐
денья или неправильной установке детского
сидения устойчивость удерживающей си‐
стемы безопасности для детей может быть
ограничена или отсутствовать. Существует
опасность травмирования или опасность для
жизни. Следите за тем, чтобы удерживаю‐
щая система безопасности для детей плотно
прилегала к спинке сиденья. Для этого соот‐
ветствующим образом отрегулируйте на‐
клон спинки всех сидений и правильно отре‐
гулируйте сиденья. Следите за тем, чтобы
сиденья и их спинки были правильно зафик‐
сированы. Если это возможно, отрегули‐
руйте подголовники по высоте или снимите
их.◀На сиденье переднего пассажира
Деактивация надувных подушек
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут травмировать ребенка в детской удер‐
живающей системе безопасности. Суще‐
ствует опасность травмирования. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀
Перед установкой удерживающей системы
безопасности детей на сиденье переднего
пассажира обратите внимание на то, чтобы
фронтальная и боковая НПБ на стороне пе‐
реднего пассажира были деактивированы.
Деактивация подушки безопасности пере‐
днего пассажира замком-выключателем, см.
стр. 155.
Направленные назад детские
удерживающие системы
ОПАСНОСТЬ
Активированные подушки безопасно‐
сти переднего пассажира при срабатывании
могут привести к травме ребенка в развер‐
нутой лицом к сиденью детской удерживаю‐
щей системе безопасности со смертельным
исходом. Существует опасность травмиро‐
вания или опасность для жизни. Убедитесь,
что подушки безопасности переднего пасса‐
жира деактивированы и горит контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.◀Seite 103Безопасная перевозка детейУправление103
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 104 of 377
Смотрите указание на солнцезащитном ко‐
зырьке на стороне переднего пассажира.
Положение и высота сиденья
Перед монтажом универсальной детской
удерживающей системы безопасности пере‐
ведите сиденье переднего пассажира в са‐
мое заднее положение на средней высоте,
чтобы обеспечить оптимальное прохожде‐
ние ремня и наилучшую защиту в случае
аварии.
Если верхняя точка крепления ремня без‐
опасности находится перед направляющей
ремня детского сиденья, осторожно отве‐
дите сиденье переднего пассажира вперед
до достижения оптимального положения
ремня.
Ширина спинки
При регулируемой ширине спинки: перед ус‐
тановкой детской удерживающей системы
на сидении переднего пассажира полностью
откройте спинку по ширине. После этого не
изменяйте ширину спинки и не восстанавли‐
вайте запоминаемое положение.
Крепление детского сиденья ISOFIX
Указание
При установке и использовании детских
удерживающих систем безопасности ISOFIXсоблюдайте инструкции по эксплуатации и
требования по технике безопасности произ‐
водителя детских удерживающих систем.
Подходящие детские удерживающие системы безопасности ISOFIX
ГруппаВес ребенкаПримерный воз‐
растКласс/категория – a)Сиде‐
нье пе‐
ре‐
днего
пасса‐
жираЗадние си‐
денья,
внешниеПереносная детская коляска-кроваткаF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
X0До 10 кгПрибл. 9 меся‐
цевE - ISO/R1XIL0+До 13 кгПрибл. 18 меся‐
цевE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILSeite 104УправлениеБезопасная перевозка детей104
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 105 of 377
ГруппаВес ребенкаПримерный воз‐
растКласс/категория – a)Сиде‐
нье пе‐
ре‐
днего
пасса‐
жираЗадние си‐
денья,
внешниеI9-18 кгПрибл. до 4 летD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFIL: при соблюдении прилагаемого к детскому сиденью перечня автомобилей сиденье при‐ годно для установки детской удерживающей системы безопасности ISOFIX категории «По‐
лууниверсальная».IUF: сиденье пригодно для установки детской удерживающей системы безопасности ISOFIX
категории «Универсальная» и закрепления с помощью крепежного ремня TOP TETHER.X: сиденье не имеет точек крепления для системы ISOFIX или не допущено к применению
для нее.a) При использовании детских сидений на задних сиденьях при необходимости откорректи‐
руйте продольную регулировку переднего сидения и отрегулируйте или снимите подголов‐
ник заднего сиденья.Нижние крепления системы ISOFIX
Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной фиксации детских
удерживающих систем безопасности ISOFIX
защитное действие детских удерживающих
систем безопасности ISOFIX может быть ог‐
раничено. Существует опасность травмиро‐
вания или опасность для жизни. Следите за
тем, чтобы нижние крепления были пра‐
вильно зафиксированы, и детская удержи‐
вающая система безопасности ISOFIX
плотно прилегала к спинке автомобильного
сиденья.◀Положение
Соответствующим символом поме‐
чены места установки нижних крепле‐
ний ISOFIX.
Нижние крепления системы ISOFIX нахо‐
дятся за чехлом для сиденья между спинкой
и подушкой сиденья.
Seite 105Безопасная перевозка детейУправление105
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 106 of 377
Откройте замок, чтобы получить доступ к
креплениям.
Перед установкой удерживающихсистем безопасности для детей
ISOFIX
Отведите ремень безопасности из области
крепления детского сиденья.
Без сиденья повышенной
комфортности в задней части
салона: монтаж детской
удерживающей системы ISOFIX1.Установите детскую удерживающую си‐
стему безопасности, см. указания произ‐
водителя.2.Следите за тем, чтобы оба крепления си‐
стемы ISOFIX были защелкнуты надле‐
жащим образом.
С сиденьями повышенной
комфортности в задней части
салона: монтаж детских
удерживающих систем ISOFIX
1.Перед монтажом установите исходное
положение, см. стр. 86, сидений.2.Для лучшего доступа наклоните спинку
немного назад.3.Установите детскую удерживающую си‐
стему безопасности, см. указания произ‐
водителя.4.Следите за тем, чтобы оба крепления си‐
стемы ISOFIX были защелкнуты надле‐
жащим образом.5.После монтажа наклоните спинку снова
немного вперед, чтобы удерживающая
система безопасности для детей слегка
прилегала к спинке.Верхний ремень ISOFIX
Точки крепления Символ обозначает точку крепления
для верхнего крепежного ремня.
В зависимости от комплектации для крепле‐
ния верхнего крепежного ремня детской
удерживающей системы ISOFIX предусмо‐
трены две или три точки крепления.
Указание ВНИМАНИЕ
Точки крепления верхних крепежных
ремней удерживающих систем безопасности
для детей предусмотрены только для этих
крепежных ремней. При закреплении других
предметов возможно повреждение точек
крепления. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Закрепляйте удержи‐
вающие системы безопасности для детей
только за верхние крепежные ремни.◀
Положение крепежного ремня ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном использовании
верхнего крепежного ремня в удерживаю‐
щей системе безопасности для детей защит‐
ное действие может быть снижено. Суще‐
ствует опасность травмирования. Следите за
тем, чтобы верхний крепежный ремень не
терся об острые кромки и не был перекручен
относительно верхней точки крепления.◀
Seite 106УправлениеБезопасная перевозка детей106
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 107 of 377
1Направление движения2Подголовник3Карабин верхнего крепежного ремня4Точка крепления5Задняя полка6Спинка сиденья7Верхний крепежный ремень
Фиксация верхнего крепежного
ремня в точке крепления
1.Снимите защиту точки крепления.2.Выдвиньте подголовник вверх.3.Протяните верхний крепежный ремень
между кронштейнами подголовника.4.Зацепите карабин крепежного ремня за
точку крепления.5.Туго потяните страховочный ремень
вниз.6.При необходимости установите подго‐
ловник вниз и зафиксируйте.Блокировка дверей и окон в
задней части салона
Двери
Поднимите вверх предохранительные ры‐
чажки на задних дверях.
Теперь соответствующую дверь можно от‐
крыть только снаружи.
Защитный выключатель задней
части салона
Нажмите на кнопку на двери води‐
теля, если на заднем сиденье нахо‐
дятся дети.
Будут заблокированы различные функции, и
ими нельзя будет управлять в задней части
салона, см. Защитный выключатель, см.
стр. 75.
Seite 107Безопасная перевозка детейУправление107
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 108 of 377
ВождениеОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Кнопка запуска/останова
двигателя
Принцип действия При нажатии на кнопку за‐
пуска/останова двигателя
включается или выключается
готовность к движению.
Если нажата педаль тормоза
при нажатии кнопки запуска/останова двига‐
теля, то активируется готовность к движе‐
нию.
При повторном нажатии на кнопку запуска/
останова готовность к движению снова вы‐
ключается, и активируется готовность к ра‐
боте, см. стр. 18.
Готовность к движению
Примечания ОПАСНОСТЬ
При заблокированной выхлопной трубе
или недостаточной вентиляции вредные для
здоровья выхлопные газы могут проникатьвнутрь автомобиля. В состав выхлопных га‐
зов входит не имеющий ни цвета, ни запаха
ядовитый угарный газ. В закрытых помеще‐
ниях выхлопные газы могут скапливаться за
пределами автомобиля. Существует опас‐
ность для жизни. Держите выхлопную трубу
свободной и обеспечьте достаточную венти‐
ляцию.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Незафиксированный автомобиль мо‐
жет самостоятельно тронуться с места и
скатиться. Существует опасность аварии.
Перед выходом из автомобиля зафиксируйте
автомобиль от скатывания.
Чтобы убедиться, что автомобиль зафикси‐
рован от скатывания, выполните следующее:▷Затяните стояночный тормоз.▷При парковке на подъемах или спусках
поверните передние колеса в направле‐
нии края тротуара.▷При парковке на подъемах или спусках
дополнительно зафиксируйте автомо‐
биль, например, с помощью противоот‐
катного упора.◀
ВНИМАНИЕ
При повторных попытках запуска или
частом последовательном запуске топливо
не сжигается или сжигается недостаточно.
Катализатор может перегреться. Суще‐
ствует опасность повреждения имущества.
Не допускайте частого последовательного
запуска.◀
Включение готовности к движению
Коробка передач с системой
Стептроник
1.Нажмите на педаль тормоза.Seite 108УправлениеВождение108
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 109 of 377
2.Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.
Стартер автоматически работает на протя‐
жении некоторого времени, пока двигатель
не будет запущен.
Большинство контрольных и сигнальных
ламп в комбинации приборов загораются с
различным интервалом.
Дизельное топливо
При холодном двигателе и температуре
ниже 0 ℃ может немного замедлиться про‐
цесс запуска из-за автоматического разо‐
грева.
Отображается сообщение системы автома‐
тической диагностики.
Отключение готовности к движению
Коробка передач с системой
Стептроник
1.Остановившись, включите положение P.2.Нажмите кнопку запуска/останова двига‐
теля.
Двигатель выключается.3.Затяните стояночный тормоз.
Перед въездом на линию
автоматической мойки
Перед въездом на линию автоматической
мойки ознакомьтесь с информацией о мойке
в автоматических моечных установках или на
линиях автоматической мойки, см. стр. 341.
Система автоматического
запуска/останова
Принцип действия
Система автоматического запуска/останова
двигателя помогает экономить топливо. Си‐
стема отключает двигатель, например, при
остановке в пробке или на светофоре. Го‐
товность к движению остается активной. Для
трогания с места снова автоматически запу‐
скается двигатель.
Указание
После каждого запуска двигателя кнопкой запуска/останова двигателя функция автома‐
тического запуска/останова двигателя го‐
това к работе. Функция активируется со ско‐
рости прим. 5 км/ч.
В зависимости от выбранного режима дви‐
жения, см. стр. 123, система автоматически
активируется или деактивируется.
Остановка двигателя Двигатель во время остановки автоматиче‐
ски отключается при следующих условиях:▷Рычаг селектора в положении D.▷Нажата педаль тормоза при неподвиж‐
ном состоянии автомобиля, или автомо‐
биль удерживается с помощью функции
автоматического удерживания.▷Пристегнут ремень безопасности води‐
теля или закрыта дверь водителя.
При выключенном двигателе уменьшается
объем подачи воздуха автоматическим кон‐
диционером.
Индикация на комбинации приборов Индикация на тахометре сигна‐
лизирует о том, что система
автоматического запуска/оста‐
нова двигателя готова к авто‐
матическому пуску двигателя.
Индикация сигнализирует о
том, что необходимые условия
для автоматической остановки
двигателя не выполнены.
Функциональные ограничения
Двигатель автоматически не отключается в
следующих случаях:
Seite 109ВождениеУправление109
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15
Page 110 of 377
▷На крутом спуске.▷Педаль тормоза нажата недостаточно
сильно.▷Высокая температура наружного воздуха
и работа автоматического кондиционера.▷Температура в салоне еще не повыси‐
лась или не понизилась до нужного зна‐
чения.▷При угрозе запотевания стекол.▷Двигатель или другие части не прогреты
до рабочей температуры.▷Требуется охлаждение двигателя.▷Сильный поворот управляемых колес
или процесс поворота.▷Аккумуляторная батарея сильно разря‐
жена.▷На возвышении.▷Открыт капот.▷Активирована система помощи при пар‐
ковке.▷Старт-стопный режим движения.▷Рычаг селектора в положении N или R.▷После движения задним ходом.▷Использование топлива с высоким со‐
держанием этанола.
Пуск двигателя
Для трогания с места двигатель запускается
при следующих условиях автоматически:
▷Путем отпускания педали тормоза.▷При включенной функции автоматиче‐
ского удерживания: нажмите педаль ак‐
селератора.
После пуска двигателя как обычно, разог‐
нать.
Защитная функция
Двигатель не запускается самостоятельно
после автоматической остановки при одном
из следующих условий:
▷Не пристегнут ремень безопасности во‐
дителя и открыта водительская дверь.▷Открыт капот.
Некоторые контрольные лампы загораются
на разные периоды времени.
Двигатель запускается только кнопкой за‐
пуска/останова двигателя.
Функциональные ограничения
Даже если автомобиль не трогается с места,
выключенный двигатель автоматически за‐
пускается, если:
▷Воздух в салоне сильно прогревается
при включенной функции охлаждения.▷Воздух в салоне сильно охлаждается при
включенной функции отопления.▷При угрозе запотевания стекол.▷Водитель осуществляет управление по‐
средством руля.▷Смена положения рычага селектора с D
на N или R.▷Смена положения рычага селектора с P
на N, D или R.▷Аккумуляторная батарея сильно разря‐
жена.▷Запуск измерения уровня масла.
Ручное включение/выключение
системы
С помощью клавиши
Нажмите кнопку.
Seite 110УправлениеВождение110
Online Edition for Part no. 0140 2 966 470 - X/15