BMW 7 SERIES 2017 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)

Page 231 of 383

IndicazionidisicurezzaAVVERTIMENTO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le condij
zioni di visibilità e la situazione del traffico. Pej ricolo di incidente. Adattare lo stile di guida alle
condizioni del traffico. Osservare le condizioni del traffico e intervenire attivamente a secondadelle situazioni.'

Page 232 of 383

'yCon l'assistente allo sterzo e alla guida atj
tivo, nel caso di superamento di una deterj
minata distanza.'yCon la procedura di parcheggio dell'assij stente al parcheggio attiva.
AVVERTIMENTO
Spianellospecchiettoretrovisore
esterno
La luce nello specchietto retrovisore esterno
lampeggia se i sensori posteriori rilevano la presenza di vetture e se la propria vettura si
sosta all'indietro.
Contenutodel'immaginePDC
Il bordo dell'immagine PDC lampeggia di rosso
quando i sensori rilevano la presenza di altri
mezzi.
Contenutodell'immaginedella
telecamera
Il rispettivo bordo, freccia 1, nell'immagine proj posta dalla telecamera lampeggia di rosso
quando i sensori rilevano la presenza di altri
mezzi.
Linee gialle, freccia 2, contrassegnano il paj
raurti della vettura.
Segnaleacustico Oltre al contenuto visivo, si attiva anche un sejgnale di avvertimento nel caso la propria vetj
tura si stia muovendo nella direzione corrij
spondente.
Limitidelsistema Nelle seguenti situazioni, la funzionalità può
essere limitata:
'ySe la velocità della vettura in avvicinaj
mento è molto alta.'yNebbia fitta, pioggia o neve.'yCurve strette.'ySe il paraurti è sporco, ghiacciato o coj
perto da adesivi.'yCarichi sporgenti.'yIn presenza di oggetti che si spostano molto lentamente in direzione trasversale.'yIn presenza di altri oggetti all'interno del
campo visivo dei sensori che possano coj prire altri veicoli.
Con la presa per rimorchio occupata, per es. inpresenza di un rimorchio o di un portabicij
clette, il dispositivo di avvertimento traffico traj
Seite 232AzionamentoSistemiassistenzaconducente232
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 233 of 383

sversale per la zona posteriore della vettura
non è disponibile.Seite 233SistemiassistenzaconducenteAzionamento233
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 234 of 383

ComfortdimarciaEquipaggiamentodellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deterj
minati Paesi e optional disponibili nella serie. Verranno pertanto descritti anche equipaggiaj
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale anj
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osserj
vare la normativa e le disposizioni nazionali in
vigore.
Sospensionipneumatiche Principiodifunzionamento
Le sospensioni pneumatiche garantiscono il miglior comfort di marcia possibile in tutte lecondizioni di carico. Una regolazione variabilesull'asse anteriore e posteriore adatta le sojspensioni alle condizioni della vettura.
Aspettigenerali In presenza di irregolarità nella corsia di marcia
è possibile sollevare il livello della vettura per
aumentare l'altezza dal suolo.'yLivello normale, in condizioni normali della
corsia di marcia.'yLivello rialzato, in presenza di una carregj
giata in cattivo stato.
Nella modalità di marcia SPORT, vedi paj gina 126, o alle velocità superiori, la vettura si
abbassa.
Indicazionidisicurezza
AVVERTIMENTO
Durante l'abbassamento della vettura si
potrebbero impigliare parti del corpo. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante l'abbassamentodella vettura, accertarsi che le zone di movij
mento sotto la vettura e sotto i passaruota
siano sgombere.'

Page 235 of 383

Limitidelsistema
Nel caso di una serie di diverse modifiche maj
nuali del livello a brevi intervalli una dall'altra il
sistema eventualmente si spegne. Il lampeggio
rapido del LED nel tasto indica che il sistema
non è attualmente disponibile.
Durante la marcia con rimorchio è disponibile
soltanto il livello normale.
Sostituzioneruota Prima di una sostituzione ruota, disattivare il sij
stema:
Tenere premuto il tasto per circa 7 sej
condi e poi rilasciarlo. Il LED lampeggia
velocemente.
Attivazione del sistema:
Il sistema viene riattivato automaticamente al
rilascio.
Malfunzionamento
Viene visualizzato un avviso Check Control. Il sistema è danneggiato. Comportamento dimarcia della vettura alterato o comfort di guida
sensibilmente ridotto. Far controllare il sij
stema.
Lunghiperiodidifermo
Nel caso di lunghi periodi di fermo la vettura
può abbassarsi. In questo caso non si tratta di
un'irregolarità di funzionamento.
Controllodinamico
ammortizzatori
Principiodifunzionamento
Il sistema riduce i movimenti indesiderati della vettura se lo stile di guida è dinamico o su carj
reggiate non piane.
In funzione dello stato della carreggiata e dello stile di guida vengono migliorati la dinamica e il
comfort di marcia.Aspettigenerali
Il sistema offre diverse possibilità di regolaj
zione degli ammortizzatori.
Queste corrispondono alle diverse modalità di
guida dell'interruttore per l'esperienza di guida,
vedi pagina 126.Modalità di guidaAssetto degli ammortizj
zatoriCOMFORT PLUSComodoSPORTTesoCOMFORT
ECO PROEquilibrato
ExecutiveDrivePro
Principiodifunzionamento
Executive Drive Pro è un tipo di telaio controlj
lato attivamente. Il sistema migliora il comfort durante la marcia riducendo al tempo stesso
l'inclinazione laterale in curva.
Aspettigenerali Per il controllo attivo vengono utilizzate le inj
formazioni disponibili, per es. provenienti dal
sistema di navigazione l'analisi dello stile di
guida così come i dati previsionali basati sulle
telecamere.
Queste informazioni influenzano, in particolare
nella modalità di marcia ADAPTIVE, vedi paj
gina 128, la gestione del controllo dinamico
ammortizzatori e dell'antirollio attivo, vedi paj
gina 235. In questo modo migliorano ulteriorj
mente sia l'agilità, sia il comfort della vettura.
Antirollioattivo
Principiodifunzionamento
Il sistema riduce l'inclinazione laterale della carrozzeria che si determina in curva, a velocità
Seite 235ComfortdimarciaAzionamento235
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 236 of 383

elevata, oppure in caso di brusche manovre di
emergenza.
L'inclinazione laterale della vettura viene comj
pensata dalla regolazione permanente delj
l'asse anteriore e posteriore. In questo modo la
vettura viene stabilizzata.
L'agilità e il comfort vengono migliorati in tutte
le condizioni di marcia.
AspettigeneraliIl sistema offre diverse possibilità di regolaj
zione.
Queste corrispondono alle diverse modalità di
guida dell'interruttore per l'esperienza di guida,
vedi pagina 126.Modalità di guidaAssettoCOMFORT
COMFORT PLUSComodoSPORTTesoSeite 236AzionamentoComfortdimarcia236
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 237 of 383

ClimatizzazioneEquipaggiamentodella
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deterj
minati Paesi e optional disponibili nella serie. Verranno pertanto descritti anche equipaggiaj
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale anj
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osserj
vare la normativa e le disposizioni nazionali in
vigore.
Climatizzazioneautomatica
Panoramica
Tastinellaconsollecentrale
Funzionidiclimatizzazione
TastoFunzioneTemperatura, vedi pagina 238.Climatizzatore, vedi paj
gina 238.TastoFunzioneMassimo raffreddamento, vedi
pagina 238.Programma AUTO, vedi paj
gina 238.Ricircolo d'aria, vedi paj
gina 239.Portata d'aria manuale, vedi
pagina 240.Distribuzione dell'aria, maj
nuale, vedi pagina 240.Programma SYNC, vedi paj
gina 240.Sbrinare i cristalli e disappanj
narli, vedi pagina 240.Lunotto termico, vedi paj
gina 241.Aerazione attiva del sedile, vedi
pagina 101.Riscaldamento sedile, vedi paj
gina 100.Pacchetto Ambient Air, vedi
pagina 247.
Lefunzionidiclimatizzazionein
dettaglio
Attivazione/disattivazione Inserimento
Premere un tasto qualsiasi, tranne i seguenti:
'yLunotto termico.'yPortata d'aria lato sinistro del tasti.'yProgramma SYNC.Seite 237ClimatizzazioneAzionamento237
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 238 of 383

'yRiscaldamento sedile.'yAerazione sedile.
Disinserimento
'yIntero sistema:Tenere premuto il tasto sul latoconducente a sinistra fino a
quando non si disattiva il comando.'ySul lato passeggero:
Tenere premuto il tasto sul latopasseggero.
Temperatura
Principiodifunzionamento
La climatizzazione automatica raggiunge il più
rapidamente possibile la temperatura impoj
stata, se necessario con la massima potenza di
raffreddamento o di riscaldamento, mantenenj
dola poi costante.
Regolazione Ruotare la manopola per impojstare la temperatura desiderata.
Evitare passaggi rapidi e ripetuti
tra le diverse regolazioni di temj peratura. La climatizzazione auj
tomatica non riesce altrimenti a raggiungere la temperatura impostata.
Display
Il simbolo
viene visualizzato in modo perj
manente sul display della climatizzazione autoj
matica.
Funzionediraffreddamento Principiodifunzionamento
L'aria dell'abitacolo viene raffreddata, deumidij
ficata e nuovamente riscaldata in base alla
temperatura selezionata.
Il raffreddamento dell'abitacolo è possibile solo
predisposizione alla marcia attiva.
Attivazione/disattivazione
Premere il tasto.
Il LED acceso indica che la funzione di
raffreddamento è attivata.
La funzione di raffreddamento è attiva a moj
tore acceso.
Dopo l'attivazione della predisposizione alla marcia, a seconda delle condizioni atmosferij
che, il parabrezza e i finestrini possono appanj
narsi brevemente.
Con il programma AUTO la funzione di raffredj
damento viene inserita automaticamente.
Nella climatizzazione automatica si forma dellacondensa che fuoriesce sotto la vettura.
Massimoraffreddamento Principiodifunzionamento
Il sistema con predisposizione alla marcia attij vata passa alla temperatura più bassa, con porj
tata d'aria ottimale e ricircolo d'aria.
Aspettigenerali
La funzione è disponibile con temperature
esterne superiori a circa 0 

Page 239 of 383

zioni esterne, l'aria viene diretta verso il parajbrezza, i finestrini, il busto e il vano piedi.
Attivazione/disattivazione Premere il tasto.
Il LED si accende con il programma
AUTO attivato.
Portata d'aria, distribuzione dell'aria e tempej
ratura vengono regolate automaticamente.
Con il programma AUTO la funzione di raffredj
damento, vedi pagina 238, si inserisce autoj
maticamente.
Contemporaneamente un sensore di appannaj
mento regola il programma in modo da evitare l'appannamento dei finestrini.
Il programma AUTO viene automaticamente
disattivato nel momento in cui la distribuzione
manuale dell'aria viene regolata.
Intensit

Page 240 of 383

In caso di appannamento dei cristallipremere il tasto sul lato conducente o
spegnere il ricircolo d'aria per sfruttare i vanj
taggi del sensore di appannamento. Sincerarsi
che l'aria possa fluire sul parabrezza.
Regolazionemanualedellaportata
d'aria
Principiodifunzionamento
La portata d'aria per la climatizzazione può esj
sere regolata manualmente.
Aspettigenerali
Per poter regolare manualmente la portata d'aj ria, disinserire il programma AUTO.
Azionamento Premere il lato sinistro o destro del tajsto per ridurre o aumentare la portata
d'aria.
La portata d'aria selezionata viene visualizzata
sul display della climatizzazione automatica.
Se necessario, per non sovraccaricare la battej ria, il sistema riduce la portata d'aria della clij
matizzazione automatica.
Regolazionemanualedella
distribuzionedell'aria
Principiodifunzionamento
La distribuzione dell'aria per la climatizzazione
può essere regolata manualmente.
Azionamento Premere ripetutamente il tasto per sej
lezionare un programma:'yCristalli, zona busto e vano piedi.'yZona busto e vano piedi.'yVano piedi.'yCristalli e vano piedi.'yCristalli.'yCristalli e zona busto.'yZona busto.
La distribuzione dell'aria selezionata viene vij sualizzata sul display della climatizzazione auj
tomatica.
Se si appannano i cristalli, premere il
tasto sul lato conducente per sfruttare
i vantaggi del sensore di appannamento.
ProgrammaSYNC
Principiodifunzionamento
In base alla versione, le seguenti impostazioni
del lato conducente si possono trasferire sul lato passeggero e nel retro abitacolo:
'yTemperatura.'yPortata d'aria.'yDistribuzione dell'aria.'yProgramma AUTO.
Attivazione/disattivazione
Premere il tasto.
Il LED si accende con il programma
SYNC attivato.
Il programma viene disattivato automaticaj mente se vengono modificate le impostazioni
sul lato passeggero o nel retro abitacolo.
Sbrinamentoedisappannamentodei cristalli
Principiodifunzionamento
Ghiaccio e appannamento vengono eliminati rapidamente dal parabrezza e dai finestrini anj
teriori.
Attivazione/disattivazione Premere il tasto.
Il LED si accende con il sistema attij
vato.
Seite 240AzionamentoClimatizzazione240
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 390 next >