BMW 7 SERIES 2017 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)

Page 81 of 383

comfort è stata raggiunta. In questa posizione i
rumori aerodinamici nell'abitacolo sono al mij nimo.
Se lo si desidera, proseguire poi il movimento
con l'interruttore.
Apertura/chiusuramascherina
scorrevoleposteriore
Daicomandidelpadiglionesuperiore Premere il tasto per aprire la maschej
rina scorrevole posteriore.
Premere nuovamente il tasto per bloccare il
movimento.
Premere il tasto per chiudere la maj
scherina scorrevole.
Premere nuovamente il tasto per bloccare il movimento.
Daicomandidelleportiereposteriori La mascherina scorrevole posteriore non si
può azionare con gli interruttori nel retro abitaj colo se è attivata la Funzione di sicurezza, vedipagina 77.
Premere il tasto per aprire la maschej rina scorrevole chiusa o per chiudere
la mascherina scorrevole aperta.
Premere nuovamente il tasto per bloccare il
movimento.
Alla successiva pressione del tasto, la maschej
rina scorrevole viene azionata nella direzione
inversa.
BMWTouchCommand Le mascherine scorrevoli anteriore e posteriori
si possono azionare anche con il BMW Touch
Command.Comportamentoincasosisblocco/
blocco
Se la vettura viene bloccata dall'esterno, la maj scherina scorrevole posteriore viene chiusa
automaticamente.
Nella fase di sblocco, la mascherina scorrevole
viene portata automaticamente nella posizione
in cui si trovava prima di essere bloccata.
Chiusuraincasodipioggia
Principiodifunzionamento
In condizione di riposo, il tetto in vetro viene
portato automaticamente in posizione sollej vata nelle seguenti condizioni:'ySe inizia a piovere.'ySei ore dopo essere stato bloccato.
Requisitiperilfunzionamento
'yIl sensore pioggia nella zona dello specj
chietto retrovisore interno non deve essere
coperto. Questo per es. può essere il caso
se la vettura è parcheggiata a metà sotto
una pensilina.'yLa vettura si trova in stato di riposo.'yQuesta funzione è stata attivata nelle Imj
postazioni, vedi pagina 73.
Malfunzionamento
Il tetto in vetro aperto non viene sollevato nelle
seguenti circostanze:
'yIl tetto in vetro è bloccato.'yLa protezione antischiacciamento non è
assicurata.'ySi è verificato un errore di sistema, ad esempio a causa di un'interruzione di corj
rente temporanea. In questo caso può aiuj
tare un'inizializzazione del tetto in vetro, vedi pagina 82.
Sul Control Display compare un messaggio di
errore. Non si verifica nessun ulteriore tentaj
tivo di chiusura.
Seite 81AperturaechiusuraAzionamento81
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 82 of 383

Il tetto in vetro aperto viene subito sollevato
nelle seguenti circostanze:'yIl rilevamento pioggia non è possibile a causa del sistema.
Sul Control Display compare un messaggio dierrore.
Protezioneantischiacciamento
Aspettigenerali Se in fase di chiusura del tetto in vetro la presj
sione di chiusura supera un determinato vaj
lore, la chiusura a partire all'incirca dal centro
dell'apertura del tetto o da una posizione sollej
vata viene interrotta.
Il tetto in vetro si apre leggermente.
Chiusurasenzaprotezione
antischiacciamentodallaposizione
aperta
Per es. in caso di pericolo esterno, osservare le
seguenti istruzioni:
1.Spingere l'interruttore in avanti oltre il
punto di pressione e tenerlo in posizione.
Il tetto in vetro viene chiuso con la protejzione antischiacciamento limitata. Se la
forza necessaria alla chiusura supera una
determinata soglia, la chiusura viene interj
rotta.2.Spingere di nuovo l'interruttore in avanti olj
tre il punto di pressione e tenerlo in posij zione fino a che il tetto in vetro non si
chiude senza protezione antischiacciaj
mento. Accertarsi che la zona di chiusura
sia sgombra.Chiusurasenzaprotezione
antischiacciamentodallaposizione
sollevata
In caso di pericolo esterno spinj
gere l'interruttore in avanti oltre
il punto di pressione e tenerlo in
posizione.
Il tetto in vetro viene chiuso senza la protej zione antischiacciamento.
Inizializzazionedopoun'interruzione
dicorrente
Aspettigenerali
Dopo un'interruzione di corrente durante l'aj
pertura o la chiusura, il tetto in vetro può esj sere comandato solo limitatamente.
Il sistema può essere inizializzato alle seguenti condizioni.'yLa vettura è perfettamente orizzontale.'yLa vettura è predisposta alla marcia.'yLa temperatura esterna è maggiore di 5 

Page 83 of 383

RegolazioneEquipaggiamentodella
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deterj
minati Paesi e optional disponibili nella serie. Verranno pertanto descritti anche equipaggiaj
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della variante per il Paese specifico. Questo vale anj
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osserj
vare la normativa e le disposizioni nazionali in
vigore.
Sicurezzasuisedili La posizione dei sedili adattata perfettamente
alle esigenze dei passeggeri è il presupposto
per viaggiare in maniera rilassata e non stanj cante.
Nel caso di incidente, la posizione corretta del
sedile gioca un ruolo importante. Osservare le
avvertenze nei seguenti capitoli:'ySedili, vedi pagina 83.'yCinture di sicurezza, vedi pagina 88.'yPoggiatesta, vedi pagina 90.'yAirbag, vedi pagina 156.
Sedilianteriori
Aspettigenerali
La regolazione del sedile del conducente viene memorizzata per il profilo attualmente in uso.
Sbloccando la vettura mediante il telecoj mando, la posizione viene richiamata automatijcamente, se la relativa funzione, vedi paj
gina 74, è stata attivata.
Si può salvare la posizione attuale del sedile
con la funzione Memory, vedi pagina 96.
Indicazionidisicurezza AVVERTIMENTO
Regolando il sedile durante la marcia si
possono provocare movimenti inaspettati del sedile. Si può perdere il controllo sulla vettura.Pericolo di incidente. Regolare il sedile lato
conducente soltanto a vettura ferma.'

Page 84 of 383

3Regolazione parte alta dello schienale4Larghezza dello schienale5Supporto lombare6Schienale, poggiatesta
Spostamentoinsensolongitudinale
Premere il pulsante in avanti o indietro.
Altezza
Premere il pulsante verso l'alto o verso il
basso.
Inclinazionedelsedile
Spostare il pulsante verso l'alto o verso il basso.
Inclinazionedelloschienale
Spostare il pulsante in avanti o indietro. Poggiacosce
Premere il pulsante in avanti o indietro.
Supportolombare
Principiodifunzionamento
La curvatura dello schienale può essere regoj
lata per sostenere la colonna vertebrale lomj
Seite 84AzionamentoRegolazione84
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 85 of 383

bare, ovviando così alla lordosi. Per sedere inposizione eretta, vengono sostenute la parte
superiore del bacino e la colonna vertebrale.
Regolazione'yPremere l'interruttore in
avanti/indietro:
La curvatura viene aumenj
tata/ridotta.'yPremere l'interruttore verso
l'alto/il basso:
La curvatura viene traslata
verso l'alto/verso il basso.
Larghezzadelloschienale
Aspettigenerali Per regolare la larghezza dello schienale adatj
tare il fianchetto dello schienale.
Regolazione
'yPremere l'interruttore in
avanti:
La larghezza dello schienale
si riduce.'yPremere l'interruttore indiej
tro:
La larghezza dello schienale
aumenta.
Regolazionepartealtadelloschienale
Principiodifunzionamento
La parte alta dello schienale supporta la schiena all'altezza delle spalle. Una regolazione
corretta comporta una posizione seduta rilasj sata e scarica la muscolatura delle spalle.
Regolazione
Premere il tasto sul lato corrispondente.
FunzioneGentleman
Principiodifunzionamento
Il sedile del passeggero è regolabile tramite
l'interruttore del sedile di guida, per es. per auj mentare lo spazio per le gambe nel retro abitajcolo.
Panoramica
Funzione Gentleman
Inserimento
1. Premere il tasto. Il LED si accende.2.Regolare il sedile del passeggero dal sedile del conducente.
Se necessario salvare la posizione in mej
moria, vedi pagina 96, per il sedile del
passeggero.Seite 85RegolazioneAzionamento85
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 86 of 383

DisinserimentoPremere il tasto fino a quando il LED sispegne.
Dopo qualche tempo la funzione si disattiva automaticamente.
BMWTouchCommand Il sedile del passeggero si può azionare anche
con il BMW Touch Command.
Sediliposteriori AspettigeneraliGli interruttori per la regolazione del sedile si
trovano nel bracciolo centrale dei sedili postej
riori.
Con l'interruttore di sicurezza, vedi pagina 77,
premuto non è possibile regolare i sedili.
Indicazionidisicurezza AVVERTIMENTO
L'abbassamento del bracciolo centrale
nel retro abitacolo comporta il pericolo di schiacciamento. Sussiste il pericolo di lesioni.
Durante l'abbassamento accertarsi che la zona di movimento del bracciolo centrale sia sgomj
bera.'

Page 87 of 383

Inclinazionedelloschienale
Spostare il pulsante in avanti o indietro.Supportolombare
Principiodifunzionamento
La curvatura dello schienale può essere regoj
lata per sostenere la colonna vertebrale lomj bare, ovviando così alla lordosi. Per sedere inposizione eretta, vengono sostenute la parte
superiore del bacino e la colonna vertebrale.
Regolazione
'yPremere l'interruttore in
avanti/indietro:
La curvatura viene aumenj
tata/ridotta.'yPremere l'interruttore verso
l'alto/il basso:
La curvatura viene traslata
verso l'alto/verso il basso.
Regolazionepartealtadelloschienale
Principiodifunzionamento
La parte alta dello schienale supporta la schiena all'altezza delle spalle. Una regolazione
corretta comporta una posizione seduta rilasj sata e scarica la muscolatura delle spalle.
Regolazione
Premere il pulsante in avanti o indietro.
Apertura/chiusuradeipoggiapiedi
Aspettigenerali Il sedile del passeggero deve essere sufficienjtemente distante dal sedile posteriore da conj
sentire l'apertura del poggiapiedi sullo schiej
nale del sedile del passeggero.
Regolazione Premere il tasto verso l'alto o il
basso.
Regolazionedellaposizionebase
Premere il tasto per spostarsi nella poj
sizione base.
La procedura viene interrotta nel momento in
cui il tasto viene nuovamente premuto.
Seite 87RegolazioneAzionamento87
Online Edition for Part no. 0140 2 976 263 - X/16

Page 88 of 383

Regolazionedelsediledelpasseggero
dalretroabitacolo
Principiodifunzionamento
Il sedile del passeggero può essere controllato
dal retro abitacolo, per es. per aumentare lo
spazio per le gambe nel retro abitacolo.
Aspettigenerali Tramite il tasto di regolazione della parte altadello schienale, vedi pagina 87, è possibile rej
golare l'inclinazione dello schermo nel retro abitacolo sul lato passeggero.
Regolazione1. Premere il tasto.2.Regolare il sedile del passeggero, per es. in
senso longitudinale.3. Premere il tasto per disattivare la
funzione.
Dopo qualche tempo la funzione si disattiva
automaticamente.
BMWTouchCommand Il controllo dei sedili posteriori è eseguibile anjche con il BMW Touch Command.
Cinturedisicurezza Numerodicinturedisicurezza Per garantire la sicurezza dei passeggeri, la
vettura è corredata di quattro o cinque cinture
di sicurezza. Se le cinture di sicurezza non
sono state agganciate correttamente, non posj sono però assicurare la propria funzione proj
tettiva.
I due attacchi delle cinture esterni del divano
posteriore sono destinati ai passeggeri seduti
a sinistra e a destra.
L'attacco della cintura interno del divano poj
steriore è previsto per il passeggero centrale.
Aspettigenerali Prima di partire, allacciare le cinture di sicujrezza di ogni sedile occupato. Gli airbag sono
un dispositivo di protezione supplementare ad integrazione delle cinture. Gli airbag non sostijtuiscono le cinture di sicurezza.
Con il sedile correttamente regolato, il punto di ancoraggio della cintura è adatto per adulti di
qualsiasi statura.
Indicazionidisicurezza AVVERTIMENTO
Se sono allacciate alla stessa cintura più
persone, l'effetto di protezione della cintura di
sicurezza non è più garantito. Sussiste il perij
colo di lesioni o conseguenze letali. Allacciare
solo una persona per cintura di sicurezza. Mai
prendere in braccio lattanti o bambini, ma traj
sportarli con l'apposito sistema di ritenzione
per bambini e assicurarli adeguatamente.'

Page 89 of 383

AVVERTIMENTO
Nelle seguenti situazioni, l'effetto di sicuj
rezza della cintura può essere limitato o asj sente:'ySe le cinture di sicurezza sono dannegj
giate, sporche o modificate in altro modo.'ySe l'attacco della cintura è danneggiato o molto sporco.'ySe il pretensionatore o l'avvolgitore della
cintura sono stati modificati.
Le cinture di sicurezza in caso di incidente possono subire danni non visibili. Sussiste il
pericolo di lesioni o conseguenze letali. Non
modificare e mantenere pulite le cinture di sij
curezza, le fibbie delle cinture, i pretensionaj tori, gli avvolgitori e gli ancoraggi. In seguito a
un incidente far controllare le cinture di sicuj
rezza presso un Service Partner del produttore
o un altro Service Partner qualificato o da
un'officina specializzata.'

Page 90 of 383

Nelle versioni destinate ad alcuni Paesi vieneattivato l'avviso cinture anche a partire da velojcità di circa 10 km/h, se la cintura del passegj
gero non è stata allacciata e sul sedile del pasj
seggero si trovano oggetti pesanti.
Display Viene visualizzato un avviso Check
Control. Verificare che la cintura di sij
curezza sia correttamente allacciata.
Avvisocinturepersediliposteriori La spia di controllo nella strumentaj
zione combinata si accende dopo l'avj vio del motore.'yVerde: la cintura di sicurezza del relativo
sedile posteriore è allacciata.'yRosso: la cintura di sicurezza del relativo
sedile posteriore non è allacciata.
L'avviso cinture viene attivato anche quando
una cintura di sicurezza dei sedili posteriori
viene slacciata durante la marcia.
Funzionedisicurezza
In situazioni di marcia critiche, per es. frenate di emergenza, le cinture di sicurezza anteriori
vengono pretensionate automaticamente.
Se non si verifica nessun incidente, le cinture
pretensionate vengono nuovamente allentate.
Se le cinture pretensionate non si allentano auj tomaticamente, fermarsi e sganciare la cintura
di sicurezza premendo il tasto rosso della fibj
bia. Prima di proseguire la marcia riallacciare la
cintura di sicurezza.
Poggiatestaanteriori AspettigeneraliSi può salvare la posizione attuale dei poggiajtesta con la funzione Memory, vedi pajgina 96.
Poggiatestaregolaticorrettamente
Aspettigenerali Un poggiatesta regolato correttamente riduce
il rischio di danni alle vertebre cervicali in caso
di incidente.
Altezza
Regolare il poggiatesta in modo che la sua
parte centrale si trovi all'incirca all'altezza degli
occhi.
Distanza
Regolare il poggiatesta in modo tale che la dij
stanza dalla testa sia minima.
Indicazionidisicurezza AVVERTIMENTO
Il mancato effetto di protezione dovuto
allo smontaggio o alla regolazione inadeguata dei poggiatesta può provocare lesioni nella
zona del capo e del collo. Sussiste il pericolo di lesioni. Prima di partire, montare i poggiatestadi ogni sedile occupato. Accertarsi che la parte
centrale del poggiatesta sostenga la parte poj
steriore della testa all'altezza degli occhi.'

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 390 next >