BMW M5 2018 Notices Demploi (in French)

Page 351 of 408

3.Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide derefroidissement.4.Le niveau de liquide de refroidissement estcorrect quand il se trouve entre les repèresMin et Max dans l'orifice de remplissage.
Appointd'huilemoteur
1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réserj
voir de liquide de refroidissement en le tourj nant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la surpression
puisse se dégager.3.Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.4.Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au
niveau correct, ne pas trop remplir.5.Visser le bouchon.6.Faire éliminer au plus tôt la cause de la perte
de liquide de refroidissement.
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de refroij
dissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de l'envij
ronnement.
Seite 351LiquidederefroidissementMOBILITÉ351
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 352 of 408

MaintenanceÉquipementduvéhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements desérie, spécifiques à un pays et en option, propojsés pour cette série de modèles. C'est pourquoides équipements non disponibles pour un véhijcule, en raison des options choisies ou de la verj
sion de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmesde sécurité. L'utilisation des fonctions et systèjmes correspondants implique le respect des lois
et des règlements en vigueur.
SystèmedemaintenanceBMW
Le système de maintenance signale les mesures
de maintenance à prendre et contribue ainsi à
maintenir la sécurité d'utilisation et la sécurité
routière du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles du
système de maintenance peuvent varier selon la version de pays. Les opérations de remplacejment, les pièces de rechange et les consommaj
bles sont facturés séparément. De plus amples
informations sont disponibles auprès d'un partej naire de service après-vente du constructeur oud'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié.
MaintenanceconditionnelleCBS
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux prenj nent en considération les conditions d'utilisation du véhicule. Le CBS détermine ainsi les besoinsde maintenance.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue desopérations d'entretien à chaque profil d'exploitajtion.
Généralités Des informations sur les besoins d'entretien, voir
page 156, peuvent être affichées sur l'écran de
contrôle.
Donnéesd'entretiendansla
télécommande
Les informations concernant les besoins d'entrejtien sont mémorisées en permanence dans la téj
lécommande. Le partenaire de service après- vente peut lire ces données et proposer un
volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la téléj
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
Tempsd'immobilisation Les temps d'immobilisation avec la batterie du
véhicule débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue desopérations d'entretien périodiques, telles que le
renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un partenaire
de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Historiquedeservice
Maintenanceetréparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de
Seite 352MOBILITÉMaintenance352
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 353 of 408

service après-vente qualifié ou par un atelier quajlifié.
Entrées Les opérations d'entretien effectuées sont inscrijtes dans les justificatifs d'entretien et dans les
données du véhicule. Ces attestations sont
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un enj tretien régulier.
Si une entrée est ajoutée à l'historique électronij
que de service du véhicule, les données relatives
au service sont mémorisées non seulement dans le véhicule, mais également dans les systèmes
informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les donj nées entrées dans l'historique électronique de
service peuvent également être lues par le nouj
veau propriétaire du véhicule. Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié peuvent lire les données inscrites
dans l'historique électronique de service.
Opposition Le propriétaire du véhicule peut refuser, auprès
d'un partenaire de service après-vente du consj
tructeur ou un autre partenaire de service après- vente qualifié ou d'un atelier qualifié, l'entrée
dans l'historique électronique de service avec la mémorisation afférente des données dans le véj
hicule et la transmission des données au consj
tructeur du véhicule pour ce qui concerne sa péj
riode de propriété du véhicule. Dans ce cas,
aucune entrée ne sera effectuée dans l'historij
que électronique de service du véhicule.
Affichage
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de contrôle, voir page 157.Prisedecourantdu
systèmedediagnosticembarquéOBD
Généralités
Après le verrouillage du véhicule, les appareils
raccordés à la prise de courant OBD déclenj
chent l'alarme antivol. Retirer les appareils racj
cordés à la prise de courant OBD avant de verj
rouiller le véhicule.
Consignedesécurité
REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de couj
rant du système de diagnostic embarqué OBD peut entraîner des dysfonctionnements du véj
hicule. Risque de dommages matériels. Les opérations de service après-vente et d'entrej
tien par l'intermédiaire de la prise de courant
pour le système de diagnostic embarqué OBD
doivent être confiées uniquement à un partej naire de service après-vente du constructeur,
un autre partenaire de service qualifié, un atelier
qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne
brancher que des appareils dont l'utilisation sur la prise de courant pour le système de diagnosj
tic embarqué OBD a été contrôlée et déclarée
sans risques.
Seite 353MaintenanceMOBILITÉ353
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 354 of 408

Disposition
Côté conducteur se trouve une prise de courant
OBD pour le contrôle des composants qui interj
viennent dans la composition des émissions.
Émissions
'xLe voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du moteur
qui peut conduire à l'endommagej
ment du catalyseur. Faire immédiatej
ment vérifier le véhicule.'xLe voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage

Page 355 of 408

RemplacementdepiècesÉquipementduvéhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements desérie, spécifiques à un pays et en option, propojsés pour cette série de modèles. C'est pourquoides équipements non disponibles pour un véhijcule, en raison des options choisies ou de la verj
sion de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmesde sécurité. L'utilisation des fonctions et systèjmes correspondants implique le respect des lois
et des règlements en vigueur.
Outillagedebord
L'outillage de bord se trouve dans le compartijment de rangement gauche du compartiment à
bagages.
Balaisd'essuie-glace
Consignesdesécurité
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'ait été monté, la vitre risque d'être enjdommagée. Risque de dommages matériels.Lors du remplacement du balai, maintenir l'esj
suie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni
l'activer tant que le balai n'a pas été monté.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés
lors de l'ouverture du capot moteur. Risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du cajpot moteur, veiller à ce que les essuie-glace
avec balais montés reposent bien sur le pare-
brise.
Remplacerlesbalaisd'essuie-
glaceavant
1.Pour le remplacement, amener les essuie- glaces en position relevée, voir page 137.2.Soulever complètement l'essuie-glace du
pare-brise.3.Actionner la touche, flèche 1, et retirer le balai
d'essuie-glace, flèche 2.Seite 355RemplacementdepiècesMOBILITÉ355
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 356 of 408

4.Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf
et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
façon audible dans le support.5.Rabattre l'essuie-glace.
Ampoulesetfeux
Généralités
Ampoulesetfeux Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel
au niveau de la sécurité routière.
Certaines versions possèdent comme source luj mineuse des diodes situées derrière un cache.Ces diodes lumineuses sont apparentées à des
lasers conventionnels et sont désignées comme diodes émettrices de lumière de classe 1.
Le constructeur du véhicule recommande, en
cas de panne, de faire effectuer les travaux corj
respondants par un partenaire de service après- vente du constructeur ou d'un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié.
Un boîtier d'ampoules de rechange est disponij ble auprès d'un partenaire de service après-
vente du constructeur ou d'un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Observer les consignes de sécurité, voir
page 356.
Verresdeprojecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est alj
lumé, la buée disparaît rapidement. Les verres de projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré
les projecteurs allumés, par exemple gouttes
d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
Consignesdesécurité
AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampoules
peuvent devenir brûlantes. Le contact avec les ampoules peut provoquer des brûlures. Risquede blessures. Remplacer les ampoules uniquejment lorsqu'elles ont refroidi.
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors des inj
terventions sur un système de phares activé.
Risque de blessures ou risque de dommages matériels.

Page 357 of 408

En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du construcj
teur ou un autre partenaire de service après- vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Feuxarrière Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 356.

Page 358 of 408

gager le rivet à expansion entièrement avec
précaution.3.Soulever le cache du bras de charnière avec précaution, flèche 1, jusqu'à ce que le tenon,flèche 2, se détache de la garniture à l'arrière.4.Retirer le cache de charnière par le bas.5.Déposer le deuxième cache de charnière de
la même manière.
Déposerlagarnitureintérieure
1.Avec le tournevis, déposer les huit rivets à exj pansion avec précaution. Pour la procédure àsuivre avec les rivets à expansion, voir la desj
cription ci-dessus.2.Saisir la poignée d'une main et tirer la garnij
ture intérieure avec précaution vers l'arrière,flèche 1, jusqu'à ce que les deux tenons, flèj
che 2, se détachent de la garniture intérieure
à l'arrière.3.Procéder de la même façon de l'autre côté.4.Détacher la garniture intérieure avec précauj tion du couvercle de coffre, flèche 1 et, le cas
échéant, débrancher le câble avec le connecj
teur de l'unité de commutation, flèche 2.5.Retirer la garniture intérieure.
Remplacerlefeuderecul
1.Tourner le porte-ampoule dans le sens indij qué sur le réflecteur et le retirer.2.Pousser légèrement l'ampoule dans le porte-
ampoule, la sortir en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.Seite 358MOBILITÉRemplacementdepièces358
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 359 of 408

3.Monter le porte-ampoule.
Reposerlagarnitureintérieure
1.Le cas échéant, rebrancher le câble surl'unité de commutation. Veiller à ce que le
connecteur s'enclenche.2.Poser la garniture intérieure sur le couvercle de coffre et la fixer avec deux rivets à expanj
sion.3.Appuyer sur la garniture intérieure de façon à ce que les quatre tenons s'enclenchent dans
le couvercle de coffre.4.Fixer la garniture intérieure avec les autres rij
vets à expansion et enfoncer les tiges sur les
rivets.5.D'un côté, poser le cache de charnière sur la garniture intérieure, flèche 1 et le rabattre surle bras de la charnière, flèche 2.6.Fixer le cache de charnière avec le rivet à exj
pansion, flèche 1 et appuyer dessus de façon à ce que le tenon s'enclenche dans le coujvercle de coffre, flèche 2.7.Refermer les attaches du cache de charnière.8.Reposer l'autre cache de charnière de la
même façon.9.Fixer le support du triangle de présignalisaj
tion et le triangle de présignalisation ou monj ter le cache.
Batterieduvéhicule
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Pour plus dsinformations sur la batterie, contacter
un partenaire de service après-vente du consj
tructeur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Le constructeur de votre véhicule recommande
de faire jumeler la batterie du véhicule si elle a
Seite 359RemplacementdepiècesMOBILITÉ359
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page 360 of 408

été remplacée par un partenaire de serviceaprès-vente du constructeur ou un autre partej
naire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Ce nouveau jumelage met à disj
position toutes les fonctions confort de manière
illimitée et les éventuels messages Check-Conj trol des fonctions confort ne s'affichent alors
plus.
Consignedesécurité
REMARQUE
Les batteries de véhicule qui n sont pas homoj loguées peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissentplus être exécutées. Risque de dommages maj
tériels. Utiliser uniquement des batteries de véj hicule homologuées par le constructeur du véj
hicule.
Rechargerlabatterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de recharger la batterie :
'xEn cas de courts trajets fréquents.'xEn cas d'immobilisations prolongées de plusd'un mois.
Consignesdesécurité
REMARQUE
Des chargeurs externes non compatibles de
batterie peuvent endommager le véhicule. Risj
que de dommages matériels. Utiliser des charj
geurs de batterie qui ont été homologués par le constructeur du véhicule pour le type de véhij
cule correspondant. Respecter la tension maxij mum de charge.
Tension maximum de charge : 14,4 volts.
REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhicule peuvent travailler avec des tensions et des couj
rants élevés, ce qui peut surcharger ou endomj mager le réseau de bord 12 volts. Risque de
dommages matériels. Brancher les chargeurs de la batterie du véhicule uniquement aux
points de reprise pour aide au démarrage dans
le compartiment moteur.
Pointsdereprisepouraideau
démarrage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le moteur
arrêté, en utilisant les points de reprise pour aide
au démarrage, voir page 366, prévus dans le
compartiment du moteur.
Chargeursdebatterie Des chargeurs de batterie spécialement conçuset adaptés au réseau de bord du véhicule sont
disponibles chez un partenaire de service après- vente du constructeur ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier qualij
fié.
Coupuredecourant Après une interruption provisoire de l'alimentaj
tion électrique, certains équipements doivent
être réinitialisés ou les réglages personnels doij
vent être actualisés, par exemple :
'xFonction mémoire : mémoriser de nouveau
les positions.'xHeure : mettre à jour.'xDate : mettre à jour.'xToit ouvrant en verre : initialiser le système.
Éliminationdelabatterieusagée
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente du
constructeur ou par un autre partenaire
Seite 360MOBILITÉRemplacementdepièces360
Online Edition for Part no. 01402989788 - II/18

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 410 next >