AUX BMW MOTORRAD K 1200 GT 2007 Livret de bord (in French)
Page 8 of 181
Vue d'ensembleVous trouverez une vue d'en-
semble de votre moto au cha-
pitre 2 de ce livret de bord. Le
chapitre 11 contient le récapitula-
tif de tous les travaux de mainte-
nance et de réparation effectués.
La justification de l'exécution des
travaux de maintenance est une
condition préalable à toute pres-
tation fournie à titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re-
vendre votre BMW, n'oubliez pas
de remettre aussi à l'acheteur
ce livret de bord ; il constitue un
élément important de votre moto.Abréviations et
symboles
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab-
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et
pour protéger votre moto de tout
dommage. Remarques particulières
pour améliorer les opéra-
tions de commande, de contrôle
et de réglage, de même que les
travaux d'entretien.
Symbolise la fin d'une
consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une
page contenant
des informations
complémentaires.
Symbolise la fin d'une
information relative à un
accessoire ou à un équi-
pement.
Couple de serrage. Caractéristique tech-
nique.
EO Equipement optionnel.
Les équipements option-
nels BMW sont déjà pris
en compte lors de la pro-
duction de la moto.
AO Accessoires optionnels.
Vous pouvez vous pro-
curer les accessoires op-
tionnels BMW auprès de
votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui en
confier le montage.
EWS Antidémarrage électro-
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de stabilité.
16zIndications générales
Page 27 of 181
Affichages avec
chauffage de siège
EO
1 Affichage des niveaux de
chauffage activés
EO
( 62)
Témoin avec régulation
de vitesse
EO
1 Témoin du régulateur de
vitesse
Voyants
d'avertissement
standardAffichage
Les avertissements sont signalés
par le voyant d'alerte 1ou par
le voyant d'alerte général 2en
relation avec l'un des symboles
d'avertissement 3. Le voyant
d'alerte général s'allume en
rouge ou en jaune, en fonction
de l'urgence de l'avertissement.
325zAffichages
Page 43 of 181
Pression de gonflage de
pneu dans la zone limite de
la tolérance admissibleLe voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
Le symbole de pneu est
affiché.
La pression de gonflage critique
clignote.
La pression de gonflage de pneu
mesurée se trouve dans la zone
limite de la tolérance admissible. Corriger la pression de gon-
flage de pneu conformément
aux indications figurant au dos
de la couverture du livret de
bord.
Les indications de pres-
sion figurant au dos de la
couverture se rapportent à une
température de l'air dans le pneu
de 20 °C. Pour pouvoir adap-
ter la pression de gonflage avec
d'autres températures de pneu,
procédez comme suit : Calculez la différence entre la
valeur de consigne conformé-
ment au livret de bord et la va-
leur déterminée par le système
RDC (contrôle de le pression de
gonflage des pneus). Modifiez
la pression de gonflage du pneu
selon cette différence, à l'aide
d'un appareil de contrôle de la
pression de gonflage disponible
dans les station-services.
Pression de gonflage
de pneu en dehors de la
tolérance admissible
Le voyant d'alerte général
clignote en rouge.
Le symbole de pneu est
affiché.
La pression de gonflage critique
clignote.
La pression de gonflage de pneu
mesurée se trouve en dehors de
la tolérance admissible. Contrôler si le pneu est en-
dommagé et s'il est apte à rou-
ler.
Si le pneu est encore en mesure
de rouler :
Une mauvaise pression de
gonflage des pneus dé-
tériore la tenue de route de la
moto.
Adapter impérativement le style
de conduite à la pression de
gonflage des pneus incorrecte.
Corriger la pression de gon-
flage du pneu à la prochaine
occasion.
Faire vérifier par un atelier spé-
cialisé si le pneu est endom-
magé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
En cas de doute sur l'aptitude à
rouler du pneu : Ne pas poursuivre la route.
Contacter le service de dépan-
nage.
341zAffichages
Page 52 of 181
Blocage de l'antivol de
direction
Si la moto est sur la bé-
quille latérale, braquer le
guidon à gauche ou à droite se-
lon la nature du sol. La moto
est toutefois plus stable sur un
sol plan avec le guidon braqué à
gauche plutôt qu'à droite.
Sur un sol plan, toujours bra-
quer le guidon à gauche pour
verrouiller l'antivol de direction.
Braquer le guidon à gauche ou
à droite. Tourner la clé en position
3
tout en bougeant légèrement le
guidon.
Contact d'allumage, éclairage
et tous circuits fonctionnels
hors circuit.
Antivol de direction bloqué.
La clé peut être retirée.
Antidémarrage
électroniqueSécurité antivolL'antidémarrage électronique ac-
croît la sécurité antivol de votre
BMW, sans avoir à régler ou ac-
tiver de système. Il empêche
de pouvoir mettre le moteur en
marche sans la clé appartenant à
la moto. Vous pouvez aussi faire
bloquer l'utilisation de certaines
clés par votre concessionnaire
BMW Motorrad, par exemple
celle d'une clé que vous avez
perdue. Il n'est plus possible de mettre le moteur en marche avec
une clé bloquée.
Electronique dans la cléL'électronique de la moto
échange avec l'électronique de
la clé des signaux spécifiques
à chaque moto et variables en
continu par l'intermédiaire de
l'antenne circulaire intégrée à la
serrure de contact. Ce n'est qu'à
partir du moment où la clé a été
reconnue comme étant "valable"
que le boîtier électronique
moteur autorise le démarrage du
moteur.
Si une clé de réserve
est accrochée à la clé
de contact utilisée pour le
démarrage, l'électronique peut
être "irritée" et le démarrage
du moteur n'est pas autorisé.
L'avertissement
EWS
apparaît
sur l'écran multifonction.
Gardez toujours la clé de ré-
450zCommande
Page 64 of 181
Chauffage des
poignées
EO
1 Commutateur de chauffage
des poignées
Le chauffage des poignées du
guidon est à deux niveaux. Il
ne fonctionne que si le moteur
tourne. La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo-
quer la décharge de la batterie
en conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées est coupé afin de maintenir la
capacité de démarrage.
2
Chauffage arrêté.
3 Puissance de chauffage
50 % (un point visible).
4 Puissance de chauffage
100 % (trois points visibles).
Chauffage de la selle
EO
Chauffage de la selle du
pilote1Commutateur du chauffage
de la selle du pilote
Le chauffage de la selle du pilote
est à deux niveaux. Le chauffage
de la selle n'est actif que si le
moteur tourne. La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage de la selle peut provoquer
la décharge de la batterie en
conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
462zCommande
Page 65 of 181
gée, le chauffage de la selle est
coupé afin de maintenir la capa-
cité de démarrage.
2Chauffage arrêté.
3 Puissance de chauffage
50 %.
4 Puissance de chauffage
100 %.
Chauffage de la selle du
passager1Commutateur du chauffage
de la selle du passager
Le chauffage de la selle du pas-
sager est à deux niveaux. Le
chauffage de la selle n'est actif
que si le moteur tourne. La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage de la selle peut provoquer
la décharge de la batterie en
conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage de la selle est coupé afin de maintenir la capa-
cité de démarrage.
2
Commutateur en position
médiane : chauffage arrêté.
3 Actionnement vers la
droite : puissance de
chauffage 50 %.
4 Actionnement vers la
gauche puissance de
chauffage 100 %.
Affichage sur le visuel
multifonctionsActiver le chauffage de la selle
du pilote ou de la selle du pas-
sager.
463zCommande
Page 76 of 181
mande également de délester la
moto.
L'affichage ESA clignote jusqu'à
la fin du processus de réglage.
Tout processus de réglage in-
terrompu est poursuivi automa-
tiquement dès la réduction de la
consommation de courant, p.ex.
suite aux mesures décrites ci-
dessus.Consultation d'un réglageMettre le contact.
Actionner la touche1.
Le réglage actuel est affiché. L'affichage disparaît automati-
quement au bout de quelques
secondes.
Réglage de
l'amortissementMettre le contact.
L'amortissement ne peut
pas être réglé en roulant.
Appuyer sur la touche 1.
Le réglage actuel est affiché.
Actionner respectivement une
fois la touche 1. En partant de l'état actuel, les ré-
glages sont affichés dans l'ordre
suivant :
COMF
amortissement confort
NORM
amortissement normal
SPORT
amortissement sport
Si la touche 1n'est plus ac-
tionnée pendant un certain
temps, l'amortissement est ré-
glé comme indiqué.
Réglage de la précharge
des ressortsMettre le moteur en marche.
La précharge du ressort
ne peut pas être réglée en
roulant.
474zCommande
Page 84 of 181
Consignes de sécuritéEquipements du piloteNe roulez jamais sans avoir revê-
tu la bonne tenue ! Portez tou-
joursUn casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes.
Même pour les petits trajets et
quelle que soit la saison. Votre
concessionnaire BMW Motor-
rad se fera un plaisir de vous
conseiller et de vous proposer la
bonne tenue pour chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent in-
fluer négativement le compor-
tement de la moto à grande vi-
tesse : Réglage des ressorts et amor-
tisseurs
Chargement mal réparti Carénage desserré
Pression de gonflage des
pneus insuffisante
Pneus en mauvais état
etc.
Equilibrage correct de la
charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée peut
dégrader la stabilité de la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut en-
traver considérablement la capa-
cité de perception, de jugement
et de décision ainsi que les ré-
flexes. La prise de médicaments
peut encore amplifier cette dé-
gradation.
Ne pas rouler après avoir absorbé de l'alcool, des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore, mais
très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est nocive
et peut entraîner le coma ou la
mort.
Ne pas inhaler les gaz d'échap-
pement. Ne pas laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés.Haute tension
Le contact avec des pièces
sous tension du système
d'allumage lorsque le moteur
tourne risque de provoquer des
décharges électriques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
582zConduite
Page 85 of 181
CatalyseurRisque de surchauffe et de dom-
mage si de l'essence non brûlée
parvient au catalyseur à la suite
de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points suivants
doivent être respectés :Ne pas rouler jusqu'à ce que le
réservoir d'essence soit vide.
Ne pas faire tourner le moteur
avec un embout de bougie dé-
branché.
Arrêter immédiatement le mo-
teur s'il a des ratés.
Utiliser uniquement de l'es-
sence sans plomb.
Respecter impérativement les
intervalles d'entretien prévus.
L'essence imbrûlée détruit
le catalyseur.
Respecter les points mentionnés
pour protéger le catalyseur.
Risque d'incendieDes températures élevées appa-
raissent au niveau de l'échappe-
ment.
Si des matériaux facilement
inflammables (par exemple
foin, feuilles, herbe, vêtement et
bagages etc.) entrent en contact
avec l'échappement très chaud,
ils peuvent s'enflammer.
Faire attention à ce qu'aucun
matériau facilement inflammable
n'entre en contact avec le
système d'échappement très
chaud.
Si le moteur tourne de fa-
çon prolongée à l'arrêt de
la moto, le refroidissement n'est
pas suffisant et peut provoquer
une surchauffe. La moto risque
de prendre feu dans des cas ex-
trêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir immé-
diatement après le démarrage.
Manipulation du boîtier
électronique moteur
Une manipulation du boî-
tier électronique du mo-
teur peut conduire à des endom-
magements de la moto et par
conséquent à des accidents.
Ne pas manipuler le boîtier élec-
tronique du moteur.
Une manipulation du boîtier
électronique du moteur
peut provoquer des charges
mécaniques pour lesquelles
les composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier élec-
tronique du moteur.
Check-listUtilisez la check-list suivante pour
vérifier les fonctions importantes,
réglages et limites d'usure avant
chaque départ.
583zConduite
Page 86 of 181
Fonctionnement des freins
Niveaux du liquide de frein à
l'avant et à l'arrière
Fonctionnement de
l'embrayage
Niveau du liquide d'embrayage
Réglage des amortisseurs et
précharge des ressorts
Profondeur de sculpture et
pression de gonflage des
pneus
Fixation sûre des valises et des
bagages
A intervalles réguliers : Niveau d'huile moteur (à
chaque plein d'essence)
Usure des plaquettes de frein
(tous les trois ravitaillements en
carburant)
DémarrageBéquille latéraleIl est impossible de faire démar-
rer la moto lorsque la béquille
latérale est déployée et qu'une
vitesse est engagée. Si vous dé-
marrez la moto au point mort et
engagez ensuite un rapport alors
que la béquille latérale est dé-
ployée, le moteur cale.Boîte de vitessesLa moto peut démarrer au point
mort ou avec un rapport engagé
si l'embrayage est actionné. Ac-
tionner l'embrayage après avoir
mis le contact. Sinon, le moteur
ne peut pas être démarré. Au
point mort, le témoin de point
mort s'allume en vert et l'indica-
teur de rapport affiche N sur le
visuel multifonction.
Démarrage du moteur.Mettre l'interrupteur d'arrêt
d'urgence 1en position de ser-
vice A.
Mettre le contact.
Le Pre-Ride-Check est effec-
tué. ( 85)
L'autodiagnostic ABS est ef-
fectué. ( 85)
avec EO ASC: Mettre le contact.
Le Pre-Ride-Check est effec-
tué. ( 85)
L'autodiagnostic ABS est ef-
fectué. ( 85)
584zConduite