BMW MOTORRAD K 1300 R 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 151 of 163

B> +&
    
        \f
  35
+     36
> +&

 3/
-
   
$
 =/
 * /18
7
  \b
   56
>
 * /11
J? 
    -  22
%   '
 /5
7 % 

 88
7 %  *\b
  
 /6
7       /6
7       +, 10
+    
%  11
+
   12
+,- 10
\f
   \f
 1.
-    \b   ' 18
  
  18
   
  11
 %   
  1/
:- 13
: % 83
:   

 1.
,
  % 
  1/
9
 
  '\f
   \b  1.
7
  \b
       56
   
% 5.
7
#
 
  /0
&  05
7
    #
 
  /0
&  05
7
     
 \b /3
&  06
7
  
  

4 \b       /3
4 \b    \f
  /0
7  

 /1=
<"
  * /10
7        '  
  18
,

%     //0
,

  
    
    /.=
,

  
    
 % ///

/0=
0
\b
.
/&

Page 152 of 163

,

 
    
 
 /.=
,

  
   
   //8
,

  
   
    //8
"    \f
&%   '
 /5

  32
"'\f
    -
         =1
-
         =0
%   /1
%    /1
"'\f
   \b 7       )  
 
 1.
"    58
"
#
 
  /0
"
  
 03
"
  % 03
&  
     03
&  
 
 05
&  
  \b 03
" 0.
&  21

7
 \b  22

  
%   '
 /5
   6.
-
   //=
"
 //=
   52
:     
 /88
 +   51
 * /86
7        
  % 
  1/
=

-
    %   35
-
    
     =5
 * /18
     /11
:
 % =6
: & 55
9   %    /5
A
   %   '
 /1
9


% /6#
 
  /0
,      01
,\b    '
 8/
4 \b  8.
   52
     /83
   -
   =/
-
    =8
: & 53

/3.
0
\b
.
/&

Page 153 of 163

 * /15
9   \b /5
    '%   '
 /1
 $   F 51
    

+&
  38
#
  &
    //
 
%  
     * /1.
;:&+&
  08
:  5=
:   

+

' 81
7       1.
:  +&
  38
: & 53
:
 -
    =5
 * /18

 
    =2

 
    /.8
 %  
; =6
 
    /..
 
     /.0
-,  /12,  
   /12
'
,\b  8/
,
 *  * /11
%   /80
9
 
 
+    
%  11
7    81
9\b    /64 \b  8/
9\b 

    /64 \b  8/
9
    //7  
% 28
9    & * /1.
4 
     03
4'

    /88
4 \b            85
4 \b &   /5
-
   

 /6
7
 
    /3
7
 
 \f
  /0
"     '
 /1
"  \f
   '
 //

/3/
0
\b
.
/&

Page 154 of 163




% 8.
9\b        8/

/38
0
\b
.
/&

Page 155 of 163

' 

(
\b ) \b 
\b\b \b (

 
 \b* \b \b 

+

 

 \b*
 \b 


 \b 
+
\b   , )  \b 
-\b(




 . +! $

 
,
 \b
\b /
  ,


\b 
 !
0  \b


 *
\b*  1 ) 
\b




 \b  \b
\b+ 

 \b
!


  \b


\b  \b \b \b



2\b*

(
\b ) \b 
\b\b!
 \b
\b  \b!
4 55 67 \b\b

\b.
 

* \b \b *   \b1

67 \b\b * 8
 
!

 9
)!

Page 156 of 163

'  .  ,



\b,
 \b 
 \b    

\b:
!

\b
;  
\b..

\b
   
    \b\b<= >?">\f< 8@
; 
\b..
 1.
\b-! <
; 


 
\b..
\b-! A
\f\b
 \b ! \b \b"




  \b

/\b

\b 5*B .* ;\b  
 


  \b

/\b 
\b 5*< .* ;\b  
 
 \f\b
\b

\f!C

 \bD  A = BA ==!55* B!E
\b
\b
\b

Page 157 of 163

Certification Tire Pressure Control (TPC)





This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada license -exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d&#39;Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L&#39;exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:

(1) l&#39;appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
(2) l&#39;utilisateur de l&#39;appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d&#39;en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance cou ld void the user&#39;s authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.


FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4

Page 158 of 163

DE
Möglicher Bremsleistungsverlust an der
Vorde rra db rem s e.
Nach allen Arbeite n, die Einfluss auf den
Flüssigkeitsstand im vorderen Bremskreislauf
haben (z. B. Brems beläge e rne ue rn ode r Brem s-
flüssigkeit wechseln), muss der Gittereinsatz 1
i m vord e ren A us gl ei chs behäl te r fü r B rem s fl ü s-
sigkeit erne ue rt we rden. Wenden Sie sich dazu
an eine Fachwe rks ta tt, am beste n an einen
BMW Motorrad Partner.


GB
Possible loss of s top pi ng p owe r a t f ro nt
b rak e.
Screen inse rt 1 i n the f ron t b rake -fl ui d res e rv oi r
always has to be re placed on comple tion of work
tha t affects the level of fluid in the front braking
ci rc ui t (fo r e xam pl e repl aci n g b rak e pa ds or
changing brake fluid). Consul t a specialist wor k-
shop, pre fe ra bly an author ised BMW Mo to rrad
dealer.

FR
Perte possible d&#39;efficacité du frein avant.
Après des trava ux qui influent sur le niveau
de liquide de frein dans le circui t de frein avant
(p. ex. remplaceme nt des plaque ttes ou
renouvellement du liquide de frein), il est
imp ératif de remplacer la grille 1 à l &#39;i nté ri eu r du
réservoir de liquide de frein avant. Adressez -
vous à cet égard à un atelier spécialisé, de
préfé re nce à un concessionnai re
BMW Motorrad.


01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 128.09.2012 13:18:42

Page 159 of 163

ES
Posible pérdida de la capacidad de frenado
en el freno de l a rueda del antera.
Una vez finalizados todos los trabajos que influyen
en el ni vel de l íqui do del ci rcui to de freno
delantero (p. ej., cambio de las pastillas de freno o
del líquido de frenos), se tiene que sustituir la rejilla
1 del depósito de compensación delantero para el
l íqui do de frenos . Para el l o, acuda a un tall er
especializado, preferentemente a un
Concesionario BMW Motorrad.

IT
Possibile diminuzione dell&#39;effetto frenante
del fre no del l a ru o ta an te ri o re.
Dopo ave r eseguito tutti i lavori che com portano
delle variazioni nel livello del liquido nel circuito
freni anteriore (ad es. sostituzione delle pastiglie
o del liquido freni), occorre sos tituire l&#39;inserto 1
nel serbatoio di espansione del liquido freni.
Rivolgersi ad un&#39;officina specializzata,
preferibilmente ad un Concessionario
BMW Motorrad.

SE
Framhjulsbromsens bromseffekt kan
fö rs äm ras .
Ef te r al l a arbe ten s om på ve rk a r vä ts k eni vån i den
främ re bromsk retsen (t.ex. by te av bromsbelägg
eller hydraulvätska) måste gallerinsatsen 1 i det
främ re expansionskärlet för hy draulvätska bytas
ut. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till
en BMW Motorrad å te rf ö rs äl j are.

NL
Mogelijk verlies van remvermogen van de
voorrem.
Na alle repara ties, die invloed kunne n hebben op
het remvloeis tofpeil in het voorrem circuit (bijv.
rem blokken ve rva ngen of remvloeistof
verversen), moet het rasterelement 1 in het
voors te remvloeistofrese rvoir w orde n ve rvangen.
Hiervoor contact opnemen met een specialist, bij
voo rk eu r ee n BM W M ot o rrad deal er.




01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 228.09.2012 13:18:42

Page 160 of 163

US
Possible loss of stopping powe r a t front
b rak e.
Screen inse rt 1 i n the f ron t b rake -fl ui d res e rv oi r
always has to be re placed on comple tion of work
tha t affects the level of fluid in the front braking
ci rc ui t (fo r e xam pl e repl aci n g b rak e pa ds or
changing brake fluid). Please contact a specialist
service fa cility for th is pu rpose, pre fe rably an
aut ho ri zed BM W M o to rra d re tai l er.

JP
フ ロン トブ レー キでブ レー キパ ワー 損失の おそ
れ のあ る場 合。
フ ロン トブ レー キサー キッ ト内 フル ードレ ベル に影 響
するすべての作業 (ブ レー キパ ッド の交換 やブ レー キ
フ ルー ドの 交換 など) の後 、フ ロン トブレ ーキ フル ー
ド リザ ーバ ータ ンク内 グリ ルイ ンサ ート 1
を 必ず 交換 して くださ い。
こ の件 につ きま しては 、
BMW Motorra d
デ ィー ラー にお 問い合 わせ くだ さい 。



KR
전륜 휠 브레이크의 브레이크 성능 손실 가능.
전방 브레이크 회로의 액체 레벨에 영향을
미치는 모든 정비 작업(예: 브레이크 패드 교환 또는
브레이크액 교환) 후에는 브레이크액 전방 보정
탱크의 그릴 인서트 1 를 교체해야 합니다. 이
작업은 전문 정비소에 문의하십시오.
BMW Motorrad 파트너에게 맡기는 것이 가장
좋습니다.


RU
Возможная поте ря тормоз ного дейст вия
переднего тормоза.
После выпол нения всех ра бот, кот орые
влияют на уровень жидкости в переднем
тормозном конту ре (например, замена
тормоз ных колод ок или замена тормоз ной
жидкости), нужно заменить сменный сетчатый
элемент 1 в переднем бачке гидравлического
тормоз ного привода. Для этого не обходимо
обрат иться на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW Motorra d.

01498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:17:3901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:17:4901498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:18:3501498546065_Einleger Gittereinsatz K4x MÜ_ENTWURF 3.pdf 328.09.2012 13:18:42

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 next >