ESP BMW X6 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 90 of 303

3Afişajul eficienţei energetice  2264Afişaj transmisie5▷Albastru: raza de acţiune bonus▷Gri: raza de acţiuneÎn programul ECO PRO, afişajul tabloului de
bord se comută pe afişajele ECO PRO. Aceste
tipuri de afişaj susţin un mod de deplasare cueconomie de carburant, printr-o reprezentare
mai clară a afişajului eficienţei energetice şi a
diferitelor sfaturi utile ECO PRO.
Afişajele Sport
1Vitezometru2Turometru   953Afişaj transmisie4Shift Lights, la dotarea corespunzătoare5Afişajul de putere6Afişajele variabileÎn programul Sport şi Sport+, afişajul tabloului
de bord se comută pe afişajele Sport. Aceste
afişaje susţin un mod de deplasare sportiv, prin
reprezentarea mai clară a tahometrului, a afişa‐
jelor cutiei de viteze şi a vitezei.
Shift Lights în afişajul instrumentelor
Principiu de funcţionare Cu dotarea corespunzătoare, Shift Lights afi‐
şează momentul optim de cuplare în turome‐tru. Astfel este obţinută în cadrul unui mod de
deplasare sportiv accelerarea optimă a autove‐
hiculului.
Generalităţi
Transmisie Steptronic Sport: shift Lights se
afişează atunci când este activat programul de
rulare SPORT+.Seite 90ComenziAfişare90
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 91 of 303

Porniţi Shift Lights
Transmisie Steptronic Sport:1.Selectaţi SPORT+ prin intermediul selec‐
torului programe de rulare.2.Activaţi regim manual M/S al cutiei de vi‐
teze.
Afişarea în afişajul instrumentelor
▷Turaţia actuală este afişată pe turometru.▷Săgeata 1: câmpurile ce se aprind succesiv
în culoarea galbenă indică creşterea tura‐
ţiei.▷Săgeata 2: câmpurile ce se aprind succesiv
în culoarea portocalie indică momentele
iminente pentru comutare.▷Săgeata 3: câmpurile luminează roşu. Co‐
mutaţi cel târziu în acel moment.
La atingerea turaţiei maxime admise se aprinde
intermitent întregul afişaj. Pentru protecţia mo‐
torului, la depăşirea turaţiei maxime este limi‐
tată electronic alimentarea cu combustibil a
motorului.
Check-Control Principiu de funcţionare
Check-Control supraveghează funcţiile auto‐
vehiculului şi anunţă atunci când există o de‐ fecţiune în sistemele supravegheate.
Un mesaj Check-Control apare sub forma unei combinaţii între martori de control sau averti‐
zare şi mesaje text la nivelul planşei de bord şi
pe Head-Up Display.
Suplimentar, în anumite cazuri, este emis un
semnal acustic, iar pe afişajul de control apare
un mesaj text.
Martori de control şi de avertizare
Generalităţi
Martorii de control şi de avertizare din tabloul
de bord pot lumina în diferite combinaţii şi cu‐
lori.
Anumiţi martori sunt verificaţi la pornirea moto‐
rului sau la cuplarea contactului şi luminează
pentru scurt timp.
Lămpi roşii Atenţionare pentru fixarea centurii de
siguranţă
Centura de siguranţă de pe partea şo‐
ferului nu este pusă. La anumite mo‐
dele naţionale: nu este pusă centura
pasagerului faţă sau sunt detectate obiecte pe
scaunul pasagerului faţă.
Clipind sau iluminând: centura de siguranţă de pe partea şoferului sau pasagerului dreapta
faţă nu este pusă. Atenţionarea pentru fixarea
centurii de siguranţă poate fi declanşată inclu‐
siv prin aşezarea unor obiecte grele pe scaunul
pasagerului din dreapta.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura de sigu‐
ranţă.
Sistem de avertizare pentru fixarea centurii de siguranţă pentru scaunele din spate
Roşu: centura de siguranţă de la scau‐
nul corespunzător din spate nu este
cuplată.
Verde: centura de siguranţă de la scaunul co‐
respunzător din spate este cuplată.Seite 91AfişareComenzi91
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 97 of 303

Afişare autonomieÎn funcţie de dotare, distanţa de rulare poate fi
afişată în tabloul de bord sub formă de bare de
afişare.1."Settings"2."Instr. cluster display"3."Analogue add. displays"
Cu sistem de navigaţie: autonomie
disponibilă cu ghidare activă la
destinaţie
Având dotarea corespunzătoare,
cu ghidarea la destinaţie acti‐
vată, se afişează autonomia dis‐
ponibilă la atingerea destinaţiei.
Consum instantaneu
Afişaj În funcţie de dotare, consumul
instantaneu de carburant poate
fi afişat în tabloul de bord. Puteţi
verifica cât de economic şi de
ecologic rulaţi.
Afişarea consumului instantaneu
1."Settings"2."Instr. cluster display"3."Analogue add. displays"
Indicatorul cu bare pentru consumul instanta‐
neu este afişat în planşa de instrumente.
Recuperarea energiei
Afişaj În timpul utilizării frânei de motor
energia cinetică a autovehiculu‐
lui este transformată în energie
electrică. Bateria autovehiculului
este încărcată parţial, iar consu‐
mul de combustibil poate fi scăzut.
Necesar service
Principiu de funcţionare Distanţa sau durata rămasă până la următoarea
revizie este afişată scurt pe tabloul de bord
după cuplarea aprinderii.
Necesarul actual de service poate fi citit din te‐
lecomandă de către un consultant de service.
Afişaj
Informaţii detaliate cu privire la
necesarul de service
Informaţii detaliate cu privire la lucrările de ser‐
vice pot fi afişate pe afişajul de control.1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Service requirements"
Sunt afişate lucrările de service necesare şi
eventualele verificări reglementate legal.4.Selectaţi o rubrică pentru a afişa informaţii
mai detaliate.Seite 97AfişareComenzi97
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 99 of 303

Indicator al punctului de
cuplare
Principiu de funcţionare
Sistemul recomandă pentru situaţia actuală de
deplasare, cea mai favorabilă, ca utilizare,
treaptă de viteză.
Generalităţi Afişajul punctului de comutare este activ în re‐
gimul manual al transmisiei Steptronic, în func‐
ţie de dotare şi de varianta naţională.
Indicaţii pentru cuplarea superioară sau înapoi
sunt afişate pe planşa de instrumente.
La autovehiculele fără afişajul punctului de co‐
mutare, este indicată viteza cuplată.
AfişajeExempluDescriereTreapta de viteză cea mai favora‐
bilă din punctul de vedere al con‐
sumului este aplicată.Comutaţi în viteza cu un consum
mai redus.
Informaţii limită de viteză cu
informaţii No Passing
Principiu de funcţionare
Informaţii limită de viteză Informaţia privind limita de viteză din tabloul de
bord indică limita de viteză actual detectată.
Camera din zona oglinzii interioare înregis‐
trează semnele de circulaţie de pe marginea
carosabilului precum şi diferitele afişaje ale
punţilor indicatoare transversale. Semnele de
circulaţie cu semne suplimentare, de exemplu
la umezeală, sunt de asemenea recunoscute şi
se compară cu datele interne ale autovehiculu‐
lui, cum ar fi cele ale senzorilor de ploaie, se
egalizează şi se afişează funcţie de situaţie.
Sistemul ţine seama de informaţiile memorate
ale sistemului de navigaţie şi indică de aseme‐
nea limitările de viteză existente ale carosabile‐
lor nemarcate.
Informaţii No Passing
Informaţiile No Passing arată prin simboluri co‐
respunzătoare în combinaţia de instrumente
interdicţiile de revizuire recunoscute de ca‐
meră, şi încetarea acestora. Sistemul ţine
seama doar de interdicţiile de revizie indicate
de semnele de circulaţie şi de ridicarea respec‐
tivelor interdicţii.
În următoarele situaţii nu are loc nicio afişare:▷În ţările în care interdicţiile de depăşire
sunt indicate în principal prin marcaje pe
carosabil.▷Pe trasee fără semne de circulaţie.▷La pasajele de cale ferată, marcajele de pe
carosabil sau alte situaţii, care indică o in‐
terdicţie de depăşire ce nu este marcată
prin semne rutiere.
Indicaţii
În regimul de funcţionare cu remorcă nu sunt
afişate limitările de viteză şi interdicţiile de
depăşire.
AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect condiţiile
de vizibilitate şi situaţia din trafic. Există pericol
de accident. Adaptaţi regimul de rulare la con‐
diţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi
interveniţi activ în situaţii adecvate.◀
Seite 99AfişareComenzi99
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 101 of 303

▷La devieri de la navigaţie, de ex. la ocoliri.▷La depăşirea autobuzelor sau a camioane‐
lor cu autocolant cu limitare de viteză.▷Când semnele de circulaţie nu corespund
normelor.▷În cursul procesului de calibrare a camerei
imediat după livrarea autovehiculului.
Listele de selşectare din
tabloul de bord
Principiu de funcţionare În funcţie de dotare, prin intermediul butoane‐
lor şi al rotiţei moletate de la volan, respectiv
prin intermediul afişajelor din tabloul de bord şi
afişajul hologramă, pot fi afişate sau operate
următoarele elemente:
▷Sursa audio actuală.▷Reapelare la telefon.▷Activare sistem de comenzi vocale.
Afişaj
În funcţie de dotare, lista din tabloul de bord
poate fi alta decât cea reprezentată.
Activarea listei şi efectuarea reglajelor
Pentru activarea listei corespunzătoare, rotiţi
rotiţa de la nivelul volanului.
Selectaţi prin rotiţă reglajul dorit, şi confirmaţi
prin apăsarea rotiţei.
Computer de bord
Afişare în Info Display Informaţiile computerului de
bord sunt afişate pe Info Display
în combinaţia de instrumente.
Apelare informaţii în Info Display
Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐
lui.
Informaţiile sunt afişate pe afişajul Info din ta‐
bloul de bord.
Seite 101AfişareComenzi101
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 103 of 303

BusolăCu sistem de navigaţie: busola
indică direcţia de deplasare.
Computer de bord pentru călătorii
Vă stau la dispoziţie două tipuri de computere
de bord.▷"On-board computer": valorile pot fi rese‐
tate de câte ori doriţi.▷"Trip computer": valorile prezintă o ima‐
gine generală cu privire la parcursul actual.
Resetare computer de bord pentru
călătorie
La afişajul de control:
1."Vehicle information"2."Trip computer"3."Reset": toate valorile sunt resetate.
"Reset automatically": toate valorile sunt
resetate după cca. 4 ore de la oprirea auto‐
vehiculului.
Afişaje ale afişajului de control
Afişarea pe afişajul de control a calculatorului
de bord sau a calculatorului de bord pentru
călătorii.
1."Vehicle information"2."On-board computer" sau "Trip computer"
Resetare consum sau viteză
La afişajul de control:
1."Vehicle information"2."On-board computer"3."Consumpt." sau "Speed"4."Yes"Afişajele Sport
Principiu de funcţionare
În cazul unei dotări corespunzătoare, în afişajul
de control pot fi afişate valorile curente ale pu‐
terii şi cuplului.
Afişarea datelor referitoare la
programul sport în afişajul de control1."Vehicle information"2."Sport displays"
Avertizare asupra vitezei
Principiu de funcţionare
Afişarea unei viteze la atingerea căreia siste‐
mul să vă avertizeze.
Repetarea avertizării dacă viteza este cu cel
puţin 5 km/h sub viteza reglată.
Afişarea, setarea sau modificarea
avertizării asupra vitezei
La afişajul de control:
1."Settings"2."Speed"3."Warning at:"4.Rotiţi controlerul până la afişarea vitezei
dorite.5.Apăsaţi pe controler.
Avertizarea asupra vitezei este salvată.
Activare/dezactivare avertizare asupra
vitezei
La afişajul de control:
1."Settings"2."Speed"3."Warning"4.Apăsaţi pe controler.Seite 103AfişareComenzi103
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 105 of 303

Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.
Reglarea dialogului vocal
Dialog vocal pentru sistemul de comandă vo‐
cală, vezi pagina 26.
Unităţi de măsură
Reglarea unităţilor de măsură
Unităţi de măsură pentru consum, cale/
distanţă şi temperatură:1."Settings"2."Language/units"3.Selectaţi rubrica din meniu.4.Alegeţi unitatea de măsură dorită.
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.
Luminozitate
Reglarea luminozităţii
Reglarea luminozităţii afişajului de control:
1."Settings"2."Control display"3."Brightness"4.Rotiţi controlerul, până la atingerea lumino‐
zităţii dorite.5.Apăsaţi pe controler.
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.
În funcţie de condiţiile de lumină, s-ar putea să
nu puteţi recunoaşte imediat reglarea lumino‐
zităţii.
Afişaj hologramă
Principiu de funcţionare Sistemul proiectează în câmpul vizual al şofe‐
rului informaţii importante, cum ar fi viteza de
deplasare.
Şoferul poate recepţiona informaţii, fără să-şi
abată privirea de la şosea.
Indicaţii Respectaţi indicaţiile privind curăţarea afişaju‐
lui hologramă, vezi pagina 278.
Privire de ansamblu
Capacitatea de recunoaştere a
display-ului
Capacitatea de recunoaştere a mesajelor pe
afişajul hologramă este influenţată de următorii
factori:
▷Anumite poziţii ale scaunului.▷Obiecte pe capacul afişajului hologramă.▷Ochelari de soare cu anumite filtre de pola‐
rizare.▷Carosabil ud.▷Condiţii nefavorabile de iluminare.
Dacă imaginea se afişează distorsionat, solici‐
taţi verificarea setărilor de bază de către un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.
Seite 105AfişareComenzi105
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 108 of 303

LuminiDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Privire de ansamblu
Comutator în autovehicul
Comutatorul de lumini se află lângă volan.
Funcţii de iluminare
SimbolFuncţieLumini stop de ceaţăFaruri de ceaţăReglare automată a fasciculului de
lumină
Faruri adaptiveSimbolFuncţieLumini oprite
Lumini de ziLumini de poziţieFaza scurtăIluminarea tabloului de bord
Lumină de staţionare, fază
scurtă şi lumină de parcare
Generalităţi
Poziţie comutator:
, ,
Dacă în condiţiile în care contactul este decu‐
plat se deschide portiera şoferului, iluminarea
exterioară se decuplează în mod automat în
aceste poziţii ale comutatorului.
Lumini de poziţie
Poziţie comutator:

Autovehiculul este iluminat de jur-împrejur.
Nu lăsaţi luminile de poziţie aprinse pentru mai
mult timp, întrucât riscaţi să descărcaţi bateria
şi eventual să nu mai puteţi porni motorul.
La parcare conectaţi lumina de parcare, vezi
pagina 109, unilaterală.
Faza scurtă Poziţie comutator:

La cuplarea contactului se aprinde faza scurtă.
La dotarea cu Night Vision cu spot Dynamic
Light este conectată o lumină de accent, vezi
pagina 134, suplimentară.
Seite 108ComenziLumini108
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 114 of 303

SiguranţăDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Airbaguri
1Airbag faţă, şofer2Airbag faţă, pasager3Airbag pentru cap4Airbag lateralAirbaguri frontale
Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐
gerul din faţă în situaţia unui accident frontal, la
care funcţia de protecţie a centurilor de sigu‐
ranţă nu ar mai fi suficientă.Airbag lateral
Airbagul lateral susţine corpul în cazul unui im‐
pact lateral, în zona laterală a pieptului şi a ba‐
zinului.
Airbag pentru capAirbagul pentru cap protejează capul în cazul
unui impact lateral.Seite 114ComenziSiguranţă114
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page 115 of 303

Efect de protecţieAirbagurile nu se declanşează la orice impact,
de ex. ele nu se declanşează la accidente
uşoare sau din spate.
Indicaţii referitoare la efectul
protector al airbagurilor
AVERTIZARE
În cazul poziţiei greşite a scaunului sau
zona de desfacere afectată a airbagurilor, sis‐
temul de airbaguri nu poate oferi protecţia
prevăzută sau poate provoca vătămări corpo‐
rale suplimentare la declanşare. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Respectaţi indicaţiile referitoare la
efectul optim de protecţie al sistemului de air‐
baguri.◀▷Păstraţi distanţa faţă de airbaguri.▷Asiguraţi-vă că pasagerii nu se sprijină cu
capul pe airbagul lateral.▷Prindeţi volanul întotdeauna de la coroană.
Sprijiniţi mâinile pe volan în dreptul zonei
care, pe cadranul unui ceasornic, indică ora
3, respectiv ora 9, pentru a reduce cât mai
mult riscul de accidentare a mâinilor sau
braţelor la declanşarea airbagului.▷Asiguraţi-vă că pasagerul din faţă stă co‐
rect în scaun, adică îşi ţine picioarele în
spaţiul pentru picioare şi nu le sprijină pe
tabloul de bord.▷Nu transportaţi alte persoane, animale sau
obiecte în spaţiul dintre pasageri şi airba‐
guri.▷Nu lipiţi, nu acoperiţi şi nu modificaţi în nici
un fel capacele airbagurilor.▷Nu acoperiţi tabloul de bord şi parbrizul în
zona pasagerului din faţă, adică nu le aco‐
periţi cu autocolante sau huse şi nu mon‐
taţi suporturi de exemplu pentru sisteme
de navigaţie sau telefoane mobile.▷Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe
partea pasagerului faţă drept suport.▷Nu aşezaţi pe scaunele din faţă huse,
perne sau alte obiecte, care nu sunt adec‐
vate în mod special pentru scaune cu air‐
bag-uri laterale integrate.▷Nu agăţaţi articole vestimentare, de ex. ja‐
chete, deasupra spătarelor scaunelor.▷Nu efectuaţi modificări la componente indi‐
viduale sau la cabluri. Aceasta este valabil
şi pentru capacul de pe volan, planşa de
bord şi scaune.▷Nu demontaţi sistemul de airbaguri.
Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în
anumite situaţii nu poate fi exclus riscul
îvătămărilor corporale în urma impactului cu
airbag-urile.
În urma zgomotului de aprindere sau gonflare,
unii pasageri sensibili pot acuza afectarea de
scurtă durată, de regulă temporară, a auzului.
Pregătirea de funcţionare a sistemului de airbaguri
Indicaţii AVERTIZARE
După declanşarea sistemului de airba‐
guri, piesele componente pot să fie fierbinţi.
Există risc de vătămare corporală. Nu apucaţi
componentele individuale.◀
AVERTIZARE
Lucrările efectuate incorect pot avea ca
urmare cedarea, defectarea sau declanşarea
neintenţionată a sistemului de airbaguri. Dacă
sistemul de airbaguri este defect, în cazul unui
accident acesta nu se va declanşa aşa cum
este prevăzut s-o facă, în ciuda gravităţii acci‐
dentului. Există risc de vătămare corporală sau
chiar pericol de moarte. Verificarea, repararea
sau demontarea şi eliminarea sistemului de air‐
baguri trebuie efectuată într-un service parte‐
ner al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.◀
Seite 115SiguranţăComenzi115
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 160 next >