BMW X6 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 31 of 311
Comandos
As informações neste capítulo apoiam-no na operação impecável da sua viatura. Aqui
encontram-se descritos todos os equipamentos, cuja função se destina à condução e à sua segurança e comodidade.Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 32 of 311
Abrir e fecharEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Comando à distância/chaves Generalidades
O âmbito de fornecimento engloba dois co‐
mandos à distância com chave.
Cada comando à distância possui uma bateria
substituível.
As funções das teclas podem ser ajustadas
dependendo do equipamento e da versão de
cada país. Ajustes, consulte a página 44.
Para cada comando à distância estão disponí‐
veis ajustes pessoais na viatura. Perfil pessoal,
consulte a página 34.
Nos comandos à distância são memorizadas
informações referentes às necessidades de
manutenção. Dados de serviço no comando à
distância, consulte a página 266.Sumário1Destrancar2Trancar3Abrir/fechar a tampa da bagageira
Chave integrada
Premir a tecla, seta 1, e retirar a chave, seta 2.
A chave integrada adapta-se às seguintes fe‐
chaduras:
▷Porta do condutor.▷Porta-luvas no lado do acompanhante.Seite 32ComandosAbrir e fechar32
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 33 of 311
Substituir a bateria1.Retirar a chave integrada do comando à
distância.2.Colocar a chave integrada por baixo da
tampa do compartimento da bateria,
seta 1, e remover a tampa com um movi‐
mento de alavanca da chave integrada.3.Remover a tampa do compartimento da
bateria, seta 2.4.Colocar uma bateria do mesmo tipo com o
lado positivo virado para cima.5.Fechar a tampa.
As baterias usadas devem ser elimina‐
das por um parceiro de serviço do fa‐ bricante, outro parceiro de serviço qua‐
lificado, uma oficina especializada
devidamente qualificada ou entregues num
centro de recolha.
Comandos à distância novos
Poderá obter novos comandos à distância
junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Perda de comandos à distância
O comando à distância perdido pode ser blo‐
queado por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Quando se tenta ligar a ignição ou
fazer arrancar o motor, surge uma
mensagem do Check-Control
Detecção de emergência do comando
à distância
Mesmo numa das seguintes situações é possí‐
vel ligar a ignição ou fazer arrancar o motor:▷Avaria da transmissão de rádio para o co‐
mando à distância devido a fontes exter‐
nas, por ex., torres de rádio.▷Bateria do comando à distância descarre‐
gada.▷Perturbação na transmissão via rádio de‐
vido a aparelhos de comunicação móveis
nas imediações do comando à distância.▷Interferência na transmissão via rádio de‐
vido a um processo de carregamento do
dispositivo móvel, por ex., carregamento
de um telemóvel.
Quando se tenta ligar a ignição ou fazer arran‐
car o motor, surge uma mensagem do Check-
-Control.
Arrancar o motor com detecção de
emergência do comando à distância
Perante a respectiva mensagem do Check-
-Control, manter as costas do comando à dis‐
tância junto da marcação na coluna da direc‐
ção. A tecla da tampa da bagageira no
comando à distância deve-se encontrar à al‐
tura da marcação. Dentro de 10 segundos e
com o travão accionado, premir o botão Start/
Stop.
Seite 33Abrir e fecharComandos33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 34 of 311
Se o comando à distância não for reconhecido,
alterar um pouco a altura da posição do co‐
mando à distância e repetir o procedimento.
Personal Profile
Princípio Os perfis pessoais permitem memorizar os
ajustes individuais de vários condutores para
depois serem consultados mais tarde.
Generalidades
São disponibilizados três perfis de condutor
nos quais é possível guardar os ajustes pes‐
soais da viatura. Cada comando à distância
está atribuído a um desses perfis de condutor.
Se a viatura for destrancada com um comando
à distância, é activado o perfil de condutor atri‐
buído. Todos os ajustes memorizados no perfil
de condutor são automaticamente aplicados.
Se vários condutores utilizarem o seu próprio
comando à distância, a viatura adapta-se aos
ajustes pessoais ao ser destrancada. Esses
ajustes também são repostos se a viatura en‐
tretanto for utilizada por uma pessoa com um
outro comando à distância.
As alterações efectuadas aos ajustes são me‐
morizadas automaticamente no perfil de con‐
dutor actualmente utilizado.
Se seleccionar outro perfil de condutor através
do iDrive, os ajustes memorizados aí são auto‐
maticamente aplicados. O novo perfil de con‐
dutor é atribuído ao comando à distância ac‐
tualmente utilizado.
Adicionalmente está disponível um perfil de
convidado que não está atribuído a nenhum
comando à distância: este pode ser utilizado
para realizar os ajustes na viatura sem alterar
os perfis de condutor pessoais.
Ajustes
As configurações dos seguintes sistemas e
funções são memorizadas no perfil activo. Oâmbito das configurações que podem ser me‐
morizadas depende do país e do equipamento.▷Destrancar e trancar.▷Luzes.▷Climatização.▷Rádio.▷Painel de instrumentos.▷Teclas de favoritos.▷Volumes, som.▷Display de controlo.▷Navegação.▷TV.▷Controlo da Distância de Estacionamento
PDC.▷Câmara de marcha-atrás.▷Side View.▷Top View.▷Display Head-Up.▷Interruptor de controlo do condutor.▷Posição do banco do condutor, posição do
retrovisor exterior, posição do volante.▷Segurança Inteligente.▷Aviso de mudança de faixa.▷Night Vision.
Gestão dos perfis
Aceder a perfis Independentemente do comando à distância
utilizado é possível aceder a outro perfil.
Através do iDrive:
1."Configurações"2."Perfis"3.Seleccionar o perfil.▷Os ajustes guardados no perfil acedido são
aplicados automaticamente.▷O perfil solicitado é atribuído ao comando à
distância utilizado no momento.Seite 34ComandosAbrir e fechar34
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 35 of 311
▷Se o perfil já estiver atribuído a um outro
comando à distância, esse perfil fica válido
para ambos os comandos à distância.
Deixa de ser possível uma distinção dos
ajustes para ambos os comandos à distân‐
cia.
Mudar os nomes dos perfis
Para evitar uma troca dos perfis, é possível
atribuir a cada perfil uma designação pessoal.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Alterar o nome do perfil atual"
Repor perfis As configurações do perfil activo são respos‐
tas para as configurações de fábrica.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Repor perfil atual"
Exportar perfis
A maioria das configurações do perfil activo
pode ser exportada.
Isso pode ser vantajoso para memorizar e car‐
regar um perfil pessoal, por ex., antes de uma
permanência na oficina. Os perfis memoriza‐
dos podem ser transferidos para uma outra vi‐
atura com função Personal Profile.
A exportação é efectuada através da interface
USB para um suporte USB. Os sistemas de fi‐
cheiros convencionais são compatíveis com os
dispositivos USB. Para a exportação dos perfis
recomendam-se os formatos FAT32 e exFAT;
se forem utilizados outros formatos a exporta‐
ção poderá eventualmente não poder ser efec‐
tuada.
No display de controlo:1."Configurações"2."Perfis"3."Exportar perfil"4."Dispositivo USB"
Importar perfis
Os perfis memorizados num dispositivo USB
podem ser importados através de uma inter‐
face USB.
As configurações existentes são sobrescritas
com o perfil importado.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3."Importar perfil"4."Dispositivo USB"
Usar o perfil universal Com o perfil de convidado é possível efectuar
ajustes individuais, que não são memorizados em nenhum dos três perfis pessoais.
Esta função pode ser vantajosa para conduto‐
res temporários da viatura que não tenham perfil próprio.
No display de controlo:
1."Configurações"2."Perfis"3."Convidado"
O nome do perfil de convidado não pode ser
alterado. Não é atribuído o comando à distân‐
cia actual.
Apresentar a lista de perfis no
arranque
A lista de perfis pode ser apresentada em cada
arranque, para a selecção do perfil pretendido.
Seite 35Abrir e fecharComandos35
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 36 of 311
No display de controlo:1."Configurações"2."Perfis"3.Aceder a "Opções".4."Perfil do utiliz. no início"
Com o comando à distância
Indicação ADVERTÊNCIA
Pessoas ou animais que se encontrem
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior e ficar fechadas. Depois, a via‐
tura não pode ser aberta a partir do exterior.
Existe perigo de ferimento. Levar o comando à
distância consigo para poder abrir a viatura a
partir do exterior.◀
Destrancar Premir a tecla do comando à distância.
Independentemente dos ajustes, consulte a
página 44, são destrancados os seguintes
acessos.
▷A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.▷Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível.
Adicionalmente são executadas as seguintes
funções:
▷A luz interior é ligada e em caso de escuri‐
dão, a iluminação da área adjacente exte‐
rior é adicionalmente ligada. Esta função
não está disponível se a luz interior foi des‐
ligada manualmente.▷A luz de saudação é ligada se esta função
foi activada.▷Os retrovisores exteriores recolhidos atra‐
vés do fecho conforto são abertos.▷A protecção anti-roubo é desligada.▷O sistema de alarme, consulte a pá‐
gina 45, é desligado.
Abertura conforto
Manter premida a tecla do comando àdistância depois do desbloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Trancar ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
A porta do condutor tem de estar fechada. Premir a tecla do comando à distância.
Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível são tranca‐
das.
A protecção anti-roubo é ligada. A protecção
anti-roubo evita que as portas possam ser
desbloqueadas através dos botões de trancar
ou dos manípulos.
O sistema de alarme, consulte a página 45, é
ligado.
Se a viatura apitar duas vezes ao trancar, o mo‐
tor ou a ignição ainda estão ligados. Neste
caso, desligar o motor ou a ignição com o bo‐
tão Start/Stop.
Seite 36ComandosAbrir e fechar36
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 37 of 311
Fecho confortoManter premida a tecla do comando àdistância depois do bloqueio.
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados,
enquanto a tecla do comando à distância seja
premida.
Os retrovisores são recolhidos.
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.
ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos du‐
rante o fecho conforto. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o fecho conforto, prestar aten‐
ção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Ligar a luz interior e a iluminação da
área adjacente
Premir a tecla do comando à distância
com a viatura trancada.
A iluminação da área adjacente exterior só é li‐
gada em caso de escuridão. Esta função não
está disponível se a luz interior foi desligada
manualmente.
Se, no período de 10 segundos após o tranca‐
mento, o botão for novamente premido, a pro‐
tecção do habitáculo e o sensor de inclinação
do sistema de alarme, consulte a página 46,
serão desligados. Após o trancamento, aguar‐
dar 10 segundos, antes de o botão ser nova‐
mente premido.
Abrir e fechar a tampa da bagageira ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa da bagageira bascula
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da ba‐
gageira esteja livre.◀Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
Premir a tecla do comando à distância
durante aprox. 1 segundo.
A tampa da bagageira fechada abre-se auto‐
maticamente, independentemente de a viatura
estar ou não trancada. Para fechar a tampa da
bagageira aberta, manter premida a tecla do
comando à distância até a tampa da bagageira
ficar fechada.
Dependendo do equipamento e da versão do
país pode ser ajustado se também as portas
serão destrancadas. Efectuar as configura‐
ções, consulte a página 44.
Na condução com reboque, a tampa da baga‐
geira não pode ser aberta com o comando à
distância.
Se as portas não tiverem sido destrancadas, a
tampa da bagageira é novamente bloqueada
assim que for fechada. Por isso, transportar o
comando à distância consigo e não deixar o
mesmo na bagageira, caso contrário, poderá fi‐
car trancado dentro da viatura ao fechar a
tampa da bagageira.
ATENÇÃO
Durante a marcha, os objectos pontiagu‐
dos ou que tenham arestas vivas podem bater
contra o óculo traseiro e os condutores de
aquecimento. Existe perigo de danos materi‐
ais. Cobrir as arestas e prestar atenção para
que os objectos pontiagudos não batam con‐
tra o óculo traseiro.◀
Avaria A detecção do comando à distância através da
viatura pode ser perturbada, entre outras, pe‐ las seguintes circunstâncias:▷A bateria do comando à distância está des‐
carregada. Substituir a bateria, consulte a
página 33.▷Interferência na radiofrequência devido a
antenas de transmissão ou outros disposi‐Seite 37Abrir e fecharComandos37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 38 of 311
tivos com elevadas potências de transmis‐
são.▷Blindagem do comando à distância devido
a objectos metálicos.▷Interferência na radiofrequência devido a
telemóveis ou outros dispositivos electró‐
nicos nas imediações.
Não transportar o comando à distância em
conjunto com objectos metálicos ou dispositi‐
vos electrónicos.
No caso de falha, a viatura também pode ser
destrancada e trancada sem comando à dis‐
tância, consulte a página 38, a partir do exte‐
rior.
Sem comando à distância
A partir do exterior ADVERTÊNCIA
Em algumas versões nacionais, não é
possível destrancar a viatura a partir do interior
quando a mesma foi trancada a partir do exte‐
rior.
Se as pessoas tiverem que permanecer um
período de tempo prolongado dentro da via‐
tura e se estiverem expostas a temperaturas
mais elevadas ou mais baixas, existe perigo de
ferimento ou de vida. Não trancar a viatura a
partir do exterior quando existem pessoas
dentro da mesma.◀
ATENÇÃO
A fechadura da porta está firmemente in‐
tegrada na porta. O manípulo da porta não
pode ser movido. Ao puxar o manípulo da porta
com a chave integrada inserida, pode ser dani‐
ficada a pintura ou a chave. Existe perigo de
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar
pelo manípulo da porta exterior.◀
Trancar ou destrancar a porta do lado do con‐
dutor com a chave integrada, consulte a pá‐
gina 32, através da fechadura da porta. As ou‐
tras portas têm de ser trancadas ou
destrancadas pelo interior.1.Retirar a tampa de cobertura da fechadura
da porta.
Para tal, empurrar a chave integrada na di‐
recção da abertura até ao batente e des‐
trancar a tampa de cobertura.2.Trancar ou destrancar a fechadura da
porta.
Sistema de alarme
O sistema de alarme não é activado, quando a
viatura é trancada com a chave integrada.
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tura da porta, se esta for desbloqueada através
da fechadura.
Para, consulte a página 33, desactivar este
alarme, destrancar a viatura com o comando à
distância ou ligar a ignição, se necessário, re‐
correr a uma detecção de emergência do co‐
mando à distância.
Seite 38ComandosAbrir e fechar38
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 39 of 311
A partir do interior
Destrancar e trancar
Através dos botões de fecho central.
▷ Ao premir o botão, a viatura é tran‐
cada, se as portas dianteiras estiverem fe‐
chadas.▷ Ao premir o botão, a viatura é des‐
trancada.
Ao trancar, a viatura não fica protegida contra
roubo.
A tampa do depósito de combustível perma‐
nece destrancada.
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. As luzes de emer‐
gência e a luz interior são ligadas.
Destrancar e abrir
▷Premir o botão de fecho central,
para destrancar todas as portas e,
depois, puxar o manípulo da porta por cima
do apoio de braços.▷Puxar o manípulo da porta a abrir. As res‐
tantes portas permanecem trancadas.
Portas
Sistema automático de fecho conforto
Para fechar as portas, é suficiente encostá-las
levemente.
O processo de fecho dá-se automaticamente.
ADVERTÊNCIA
Graças ao sistema de fecho conforto, o
processo de fecho na fechadura dá-se auto‐
maticamente. Os membros poderão ficar pre‐
sos. Existe perigo de ferimento. Ao abrir e fe‐
char, prestar atenção para que a área de
movimento esteja livre.◀
Tampa da bagageira
Indicações Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐ mando à distância na bagageira.
ADVERTÊNCIA
Durante a operação da tampa da baga‐
geira, os membros poderão ficar presos. Existe perigo de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar
atenção para que a área de movimento da
tampa da bagageira esteja livre.◀
Accionamento automático da tampa
da bagageira
Ajustar a altura de abertura
É possível ajustar a altura de abertura da
tampa da bagageira.
ATENÇÃO
Ao abrir, a tampa da bagageira bascula
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da ba‐
gageira esteja livre.◀
Ao ajustar a altura de abertura, prestar atenção
a que deverá haver um espaço livre acima da
tampa da bagageira de, pelo menos 10 cm.1."Configurações"2."Porta da bagageira"3.Rodar o Controller até que se atinja a altura
de abertura pretendida.4.Premir o Controller.Seite 39Abrir e fecharComandos39
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Page 40 of 311
AbrirATENÇÃO
Ao abrir, a tampa da bagageira bascula
para trás e para cima. Existe perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da ba‐
gageira esteja livre.◀▷Premir a tecla no lado exterior da tampa da
bagageira.▷Premir a tecla do comando à dis‐
tância durante aprox. 1 segundo.
Eventualmente, as portas também são
destrancadas. Abrir com o comando à dis‐
tância, consulte a página 37.
Na condução com reboque, a tampa da ba‐
gageira não pode ser aberta com o co‐
mando à distância.▷Premir o botão da porta do condutor.
Na condução com reboque, a tampa
da bagageira não pode ser aberta com o
botão na porta do condutor.
Com a viatura parada, a tampa da bagageira
abre-se automaticamente até à altura de aber‐
tura ajustada.
O processo de abertura é interrompido:
▷Se a tecla for novamente premida.▷No arranque do motor.▷Se a viatura se puser em movimento.▷Premindo a tecla no lado interior da tampa
da bagageira.Fechar
ATENÇÃO
Durante a marcha, os objectos pontiagu‐
dos ou que tenham arestas vivas podem bater
contra o óculo traseiro e os condutores de
aquecimento. Existe perigo de danos materi‐
ais. Cobrir as arestas e prestar atenção para
que os objectos pontiagudos não batam con‐
tra o óculo traseiro.◀
Para evitar que o comando à distância fique
acidentalmente fechado, não colocar o co‐
mando à distância na bagageira.
O piso do compartimento da bagageira tem
que estar fechado, caso contrário, não é possí‐
vel fechar a tampa da bagageira.
Sem acesso conforto:▷Premir a tecla no lado interior da tampa da
bagageira.
Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
mento.
Com acesso conforto:
▷Premir o botão no lado de dentro da tampa
da bagageira, seta 1.Seite 40ComandosAbrir e fechar40
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15