BMW X6 2017 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)

Page 61 of 316

'yIndietro: premere il tasto e spingere il pogª
giatesta all'indietro.
Distanzadallaparteposterioredella testa:poggiatestaelettrici
Regolando la parte alta dello schienale il pogª
giatesta viene spostato automaticamente.
Regolazionedeifianchettipoggiatesta
Ribaltare in avanti i fianchetti poggiatesta per migliorare il sostegno laterale nella posizione di
riposo.
Smontaggio
Non è possibile smontare i poggiatesta.
FunzioneMemory
Principiodifunzionamento
Con la funzione Memory si possono salvare le
seguenti impostazioni e, se necessario, richiaª
marle:
'yPosizione del sedile.'yPosizione degli specchietti retrovisori
esterni.'yPosizione del volante.'yAltezza dell'Head-Up Display.
Aspettigenerali
Per ogni profilo conducente, vedi pagina 43, si
possono assegnare impostazioni diverse a due
posizioni memorizzate.
A seconda della dotazione non vengono salª
vate le seguenti impostazioni:'yLarghezza dello schienale.'ySupporto lombare
Indicazionidisicurezza
AVVERTIMENTO
Utilizzando la funzione Memory durante
la marcia si possono provocare movimenti inaª
spettati del sedile o del volante. Si può perdere il controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.Richiamare la funzione Memory soltanto a vetªtura ferma.'

Page 62 of 316

Ripremere il tasto.
Il LED si spegne.
Richiamo
La posizione memorizzata viene richiamata auª tomaticamente.
Premere il tasto desiderato 1 o 2. La procedura viene interrotta se si premono un interruttore per la regolazione del sedile o unodei tasti di memoria.
La regolazione della posizione del sedile sul
lato conducente durante la marcia viene interª rotta dopo un breve intervallo.
RichiamodisattivatoPer non sovraccaricare la batteria, il richiamo
delle posizioni sedile memorizzate viene disatª
tivato poco dopo.
Riattivazione del richiamo:'yAprire e chiudere la portiera o il cofano poª
steriore.'yPremere un tasto del telecomando.'yPremere il pulsante start/stop.
Specchiettiretrovisori
Specchiettiretrovisoriesterni
Aspettigenerali Viene memorizzata la regolazione dello specª
chietto retrovisore utilizzata per il profilo conª
ducente corrente. Sbloccando la vettura meª diante il telecomando, la posizione vienerichiamata automaticamente, se la relativa funªzione, vedi pagina 46, è stata attivata.
Si può salvare la posizione degli specchietti reª trovisori esterni attuale con la funzione Meª
mory, vedi pagina 61.
Indicazionidisicurezza
AVVERTIMENTO
Gli oggetti visibili nello specchietto retroª
visore sono più vicini di quanto sembrino. La
distanza dai mezzi successivi potrebbe venire calcolata in maniera errata, per es. durante un
cambio di corsia. Pericolo di incidente. Valuª tare la distanza dal mezzo successivo con uno
sguardo sopra le spalle.'

Page 63 of 316

Dispositivobordomarciapiede,
specchiettiretrovisoriesterni
Principiodifunzionamento
Se la retromarcia è innestata, il vetro dello
specchietto dal lato passeggero è inclinato verso il basso. In tal modo, per es. in fase di
parcheggio, viene migliorata la visuale del
bordo del marciapiede o di altri ostacoli bassi.
Attivazione1. Spingere l'interruttore in posizione
specchietto retrovisore sinistro.2.Portare la leva selettrice in posizione R.
In caso di marcia con rimorchio, il dispositivo
bordo marciapiede è disinserito.
Disattivazione
Spingere l'interruttore in posizione specchietto
retrovisore destro.
Ripiegamentoeapertura AVVERTENZA
A causa della sua larghezza,la vettura poª
trebbe venire danneggiata nel tunnel di lavagª gio. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Prima di procedere al lavaggio, chiudere gli specchietti con la mano o con il tasto.'

Page 64 of 316

Regolazionemanualedelvolante1.Portare la leva in basso.2.Modificare la posizione orizzontale del voª
lante nonché dell'altezza del sedile.3.Riportare la leva in posizione di partenza.
Regolazioneelettricavolante
Aspettigenerali Viene memorizzata la regolazione del volante
del profilo utilizzato correntemente. Sblocª cando la vettura mediante il telecomando, la
posizione viene richiamata automaticamente, se la relativa funzione, vedi pagina 46, è stata
attivata.
Si può salvare la posizione del volante attuale
con la funzione Memory, vedi pagina 61.
Regolazione
Modificare la posizione orizzontale del volante premendo l'interruttore e adattare l'altezza del
sedile.
Regolazionedelvolanteconfunzione easyaccess
Per salire e scendere comodamente dalla vetª
tura, il volante si sposta temporaneamente in alto.
Riscaldamentodelvolante
Panoramica
Riscaldamento del volante
Attivazione/disattivazione Premere il tasto.
'yON: il LED si accende.'yOFF: il LED si spegne.Seite 64AzionamentoRegolazione64
Online Edition for Part no. 01402977604 - II/17

Page 65 of 316

TrasportosicurodeibambiniEquipaggiamentodellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deterª
minati Paesi e optional disponibili nella serie. Verranno pertanto descritti anche equipaggiaªmenti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale anª
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osserª
vare la normativa e le disposizioni nazionali in
vigore.
Ilpostogiustoperibambini
Indicazionidisicurezza
AVVERTIMENTO
Bambini e animali a bordo senza sorveª
glianza possono mettere in moto la vettura e
mettere in pericolo sé stessi o gli altri, per es. con le seguenti azioni:'yPremere il pulsante start/stop.'yRilasciare il freno di stazionamento.'yAprire e chiudere portiere o finestrini.'yInserire la posizione N della leva selettrice.'yAttivare le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni. Nonlasciare bambini o animali nella vettura senza
sorveglianza. Nel lasciare la vettura, portare
con sé il telecomando e bloccare la vettura.'

Page 66 of 316

GruppoPeso del
bambinoEtà approsª
simativaSedile del
passeggero,
Airbag ONSedile del
passeggero,
Airbag
OFFm a)Sedili poª
steriori,
esterni m b)Sedile poª
steriore,
centraleIII22 m 36 kgDa 7 anniXUUXU: idoneo per sistemi di ritenzione per bambini di categoria Universal, omologati per l'utilizzo in
questo gruppo di peso.
L: idoneo per sistemi di ritenzione per bambini di categoria Semi-Universal, se la vettura e il seª
dile sono elencati nella lista dei tipi di veicoli del produttore del sistema di ritenzione per bambini.
X: non idoneo per sistemi di ritenzione per bambini di categoria Universal, omologati per l'utilizzo
in questo gruppo di peso.
a) Adattare la lunghezza del sedile del passeggero e, se necessario, portarlo all'altezza massima
per ottenere un corretto posizionamento della cintura.
b) In caso di utilizzo di sistemi di ritenzione per bambini sui sedili posteriori, agire, se necessario,sulla regolazione in lunghezza del sedile anteriore e regolare o rimuovere il poggiatesta del seª
dile posteriore.Bambinisempresulsedileposteriore
Aspettigenerali Le ricerche sulla sicurezza dimostrano che il
posto più sicuro per i bambini è il sedile posteª
riore.
Trasportare i bambini di età inferiore a 12 anni
o di altezza inferiore a 150 cm solo sul sedile
posteriore, sistemati in sistemi di ritenzione previsti per l'età, il peso e la grandezza del
bambino. Non appena per i bambini di età suª periore a 12 anni l'uso di un sistema di ritenªzione non è più possibile a causa dell'età, del
peso e dell'altezza, essi devono essere allacª
ciati con una cintura di sicurezza.
Indicazionidisicurezza AVVERTIMENTO
Per i bambini di altezza inferiore a
150 cm non è possibile indossare correttaª mente la cintura di sicurezza senza i sistemi diritenuta supplementari idonei. L'effetto di proªtezione delle cinture di sicurezza può risultare
limitato o del tutto assente se i sistemi di riteª
nuta non vengono applicati correttamente. Unacintura di sicurezza applicata in maniera errata può causare ulteriori lesioni, per es. in caso di
incidente, frenata o nelle manovre brusche. Sussiste il pericolo di lesioni o conseguenze
letali. Assicurare i bambini di altezza inferiore a
150 cm con sistemi di ritenuta adeguati.'

Page 67 of 316

controllo PASSENGER AIRBAG OFF sia acªcesa.'

Page 68 of 316

Sistemidiritenzioneperbambini
orientatiinsensocontrarioalla
direzionedimarcia
PERICOLO
Gli airbag passeggero attivi scattando
possono ferire un bambino che viaggia in un siª stema di ritenzione per bambini orientato in
senso contrario alla direzione di marcia. Sussiª
ste il pericolo di lesioni o conseguenze letali. Accertarsi che gli airbag passeggero siano diª
sattivati e che la spia di controllo PASSENGER
AIRBAG OFF sia accesa.'

Page 69 of 316

Grupp
oPeso del bamª
binoEtà approsª
simativaClasse/categoª
ria m a)Sedile
del
pasª
segª
gero,
Airbag
ONSedile
del
pasª
segª
gero,
Airbag
OFFSedili poª
steriori,
esterniSedile
posteª
riore,
cenª
traleMarsupio per neonatiF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
XIL
ILX
X0Fino a 10 kgcirca
9 mesiE - ISO/R1XXILX0+Fino a 13 kgcirca
18 mesiE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XX
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgFino a circa
4 anniD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XX
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
Xa) In caso di utilizzo di seggiolini per bambini sui sedili posteriori, agire eventualmente sulla regoª
lazione in lunghezza del sedile anteriore.L: idoneo per sistemi di ritenzione ISOFIX per bambini di categoria Semi-Universal, se la vettura
e il sedile sono elencati nella lista dei tipi di veicoli del produttore del sistema di ritenzione per
bambini.IUF: idoneo per sistemi di ritenzione per bambini ISOFIX rivolti in avanti di categoria Universal,
omologati per l'utilizzo in questa classe di peso.X: il sedile non è dotato o omologato per i punti di ancoraggio per il sistema ISOFIX.Alloggiamentipergliancoraggi
ISOFIXinferiori
Indicazionidisicurezza AVVERTIMENTO
Se i sistemi di ritenzione ISOFIX non doª
vessero essere agganciati correttamente, il loro effetto di protezione potrebbe risultare liª
mitato. Sussiste il pericolo di lesioni o conseª guenze letali. Accertarsi che l'ancoraggio infeªriore sia agganciato correttamente e che il
sistema di ritenzione per bambini sia saldaª mente fissato allo schienale.'

Page 70 of 316

Le sedi per gli ancoraggi ISOFIX inferiori si troª
vano dietro il coprisedile, tra schienale e superª ficie del sedile.
Aprire la cerniera per accedere agli ancoraggi.
Primadiprocederealmontaggiodei
sistemidiritenzioneISOFIXper
bambini
Allontanare la cintura di sicurezza dall'area di
ancoraggio del seggiolino.
Montaggiodelsistemadiritenzione
ISOFIXperbambini
1.Per montare il sistema di ritenzione per bambini, vedere le indicazioni del produtª
tore.2.Verificare che entrambi gli ancoraggi ISOª
FIX siano agganciati correttamente.
PuntidiagganciodellecintureISOFIX superiori
Puntidiancoraggio Il simbolo indica il punto di ancoraggio
per la cinghia di ancoraggio superiore.
Per la cinghia di ancoraggio superiore dei siª
stemi di ritenzione ISOFIX per bambini sono
disponibili due punti di ancoraggio.
Indicazionidisicurezza AVVERTENZA
I punti di fissaggio per la cinghia di ancoª
raggio superiore dei sistemi di ritenzione per bambini sono previsti soltanto per questa cinª
ghia di ancoraggio. Qualora si dovessero fisª
sare altri oggetti, si potrebbero danneggiare i punti di fissaggio. Sussiste il pericolo di dannimateriali. Fissare alle cinghie di ancoraggio suª
periori soltanto i sistemi di ritenzione per bamªbini.'

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 320 next >