BMW X6 M 2016 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 274
Pour plus d'informations, voir Avertisseur de
crevaison, voir page 119.
Contrôle de pression des pneus RDC Éclairage continu : le contrôle de pres‐
sion des pneus signale une chute de
pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins ou le
volant.
Clignotement suivi d'un éclairage continu : le
système n'est pas en mesure de détecter une
crevaison ni une chute de pression.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.▷Le Contrôle de pression des pneus RDC
n'a pas pu conclure la réinitialisation : répé‐
ter la réinitialisation du système.▷Une roue sans électronique RDC est mon‐
tée : au besoin, la faire contrôler par un par‐
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié.▷Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié.
Pour plus d'informations, voir Contrôle de
pression des pneus, voir page 117.
Système de direction Le cas échéant, système de direction
défectueux.
Faire contrôler le système de direction
par un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié.
Fonctions du moteur
Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente ou un ate‐ lier qualifié.
Autres informations, voir Prise du système de
diagnostic embarqué, voir page 236.
Alerte de sortie de voie Le système est activé et vous avertit
sous certaines conditions quand vous
quittez une voie de circulation recon‐
nue sans clignoter auparavant.
Autres informations, voir Avertisseur de sortie
de voie, voir page 131.
Limiteur manuel de vitesse Éclairage continu : le système est ac‐
tivé.
Clignotement : vitesse limite réglée dé‐
passée. Le cas échéant, un signal sonore re‐
tentit.
Réduire la vitesse ou désactiver le système.
Feu antibrouillard arrière Les feux arrière de brouillard sont allu‐
més.
Autres informations, voir Feux arrière
de brouillard, voir page 112.
Témoins verts Clignotants Le clignotant est activé.
Un clignotement rapide inhabituel du
témoin est le signe de la panne d'un cli‐
gnotant.
Autres informations, voir Clignotants, voir
page 78.Seite 91AffichagesUtilisation91
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 92 of 274
Feux de position, feux de croisementFeux de position ou feux de croisement
allumés.
Autres informations, voir Feux de posi‐
tion/de croisement, commande de l'éclairage,
voir page 108.
Projecteurs antibrouillard Les phares antibrouillard sont allumés.
Autres informations, voir Phares anti‐ brouillard, voir page 112.
Assistant de feux de route L'Assistant de feux de route est activé.
Les feux de route s'allument et s'étei‐
gnent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Autres informations, voir Assistant de feux de
route, voir page 111.
Régulateur de vitesse Le système est activé. La vitesse qui a
été réglée avec les organes de com‐
mande au volant est maintenue.
Automatic Hold La fonction est activée. Le véhicule est
maintenu automatiquement à l'arrêt.
Pour plus d'informations, voir Fonction
Automatic Hold, voir page 75.
Témoins bleus
Feux de route Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 79.Feux généraux
Check-Control Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré.
M Drive M Drive 1 est activé.
M Drive 2 est activé.
Messages textes Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des témoins et voyants.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, concer‐
nant, par exemple, la cause d'une panne et les
interventions nécessaires correspondantes,
peuvent être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
SymbolesEn fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées.▷ « Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
la notice d'utilisation intégrée.▷ « Enregistrement pour Service »
Contacter un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié.▷ « Assistance »
Se mettre en contact avec le Service Mo‐
bile.Seite 92UtilisationAffichages92
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 93 of 274
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils
s'affichent de nouveau automatiquement.▷D'autres messages Check-Control sont ef‐
facés automatiquement au bout de 20 se‐
condes environ. Ils restent enregistrés et
peuvent être affichés de nouveau.
Affichage des messages Check-
Control enregistrés
Sur l'écran de contrôle :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Check Control »4.Sélectionner le message texte.
Messages affichés à la fin du trajet
Les messages spéciaux affichés pendant la
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
pure du contact.
Jauge à carburant
L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage.
Selon le niveau d'équipement, une flèche à côté du symbole de
pompe à essence indique de quel côté du vé‐
hicule se trouve la trappe de réservoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 214.
Compte-tours Éviter impérativement les régi‐
mes moteur situés dans le
champ d'alerte rouge. Dans
cette plage de régimes, l'alimen‐
tation est volontairement cou‐
pée pour protéger le moteur.
Température d'huile moteur▷Moteur froid : l'aiguille se
trouve en position de basse
température. Rouler à une
vitesse modérée en utilisant
le moteur à des régimes
moyens.▷Température de service normale : l'aiguille
se trouve au milieu ou dans la moitié gau‐
che de l'affichage de la température.▷Moteur chaud : l'aiguille se trouve en posi‐
tion de haute température. Un message
Check-Contol s'affiche en plus.
Température du liquide de
refroidissement
Dans le cas où le liquide de refroidissement et
ainsi le moteur deviennent trop chauds, un
message Check-Control s'affiche.
Seite 93AffichagesUtilisation93
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 94 of 274
Totalisateur kilométrique
général et totalisateur
kilométrique journalier
Affichage▷Totalisateur kilométrique
général, flèche 1.▷Totalisateur kilométrique
journalier, flèche 2.
Montrer/remettre à zéro les kilomètres
Appuyer sur le bouton.
▷Quand le contact est coupé,
l'heure, la température exté‐
rieure et le totalisateur kilo‐
métrique général s'affichent.▷Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐
lométrique journalier est réinitialisé.
Température extérieure
Quand l'affichage baisse jusqu'à
+3 ℃ ou plus bas, un signal re‐
tentit.
Un message Check-Control
s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister
même pour des températures supérieures à
+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des sec‐
tions de route ombragées. Risque d'accident.
Adapter votre conduite aux conditions météo‐
rologiques lorsque les températures sont bas‐
ses.◀
Heure
L'heure s'affiche en bas du
combiné d'instruments.
Réglage de l'heure et du format
de l'heure, voir page 103.
Date La date s'affiche sur l'ordinateur
de bord.
Réglage de la date et du format
de la date, voir page 104.
Tachymètre numérique Affichage La vitesse actuelle s'affiche sur
le combiné d'instruments.
Activation de l'affichage1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Compteur digital »
Réglage de l'unité
1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Compt. dig.: »4.Sélectionner l'unité désirée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Seite 94UtilisationAffichages94
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 95 of 274
Affichage de rapport avec
Drivelogic
Mode séquentiel▷Rapport enclenché, flèche 1.▷Programme de conduite sé‐
lectionné, Drivelogic, voir
page 85, flèche 2.
Mode Drive
▷Rapport enclenché et un D,
flèche 1.▷Programme de conduite sé‐
lectionné, Drivelogic, voir
page 85, flèche 2.
Autonomie
Affichage En cas de faible autonomie res‐
tante :
▷Un message Check-Control
s'affiche brièvement.▷L'autonomie restante est af‐
fichée dans l'ordinateur de
bord.▷Pour un style de conduite dynamique,
p. ex. virages pris à vive allure, le fonction‐
nement du moteur n'est pas toujours as‐
suré.
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km,
le message Check-Control reste affiché en
permanence.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur ne pourrait plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀
Avec système de navigation :
autonomie quand le guidage est actif
Selon l'équipement du véhicule
et quand le guidage est actif,
l'autonomie restante sera indi‐
quée lorsque la destination sera
atteinte.
Consommation instantanée Affichage Selon l'équipement, la consom‐
mation actuelle de carburant
peut être affichée dans le com‐
biné d'instruments. Vous pou‐ vez contrôler dans quelle me‐
sure on conduit économiquement et
écologiquement.
Affichage de la consommation
instantanée1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.Éventuellement « Syst. dynam. conduite
M »
L'affichage de la consommation instanta‐
née est actif.
Affichage des
systèmes de dynami‐
que de conduite, voir page 96.
L'affichage à barres indiquant la consomma‐
tion instantanée apparaît sur le combiné d'ins‐
truments.
Seite 95AffichagesUtilisation95
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 96 of 274
Récupération de l'énergie
Affichage En décélération, l'énergie cinéti‐
que du véhicule est transformée
en énergie électrique. La batte‐
rie du véhicule est partiellement
rechargée et la consommation
de carburant peut être abaissée.
Affichage de la récupération d'énergie1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.Éventuellement « Syst. dynam. conduite
M »
L'affichage de la récupération d'énergie est
actif.
Affichage des
systèmes de dynami‐
que de conduite, voir page 96.
Affichage EfficientDynamics
Affichage EfficientDynamicsLors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.
1.« Info véhicule »2.« EfficientDynamics »
Affichage de l'historique de
consommation
La consommation moyenne est affichée dans
un délai réglable.
« Historique consommation »
Réglage du délai pour l'historique de
consommation
Sélectionner le symbole
.
Réinitialisation de l'historique de
consommation1.Appeler « Options ».2.« Réinitialiser historique »
Affichage de EfficientDynamics Info
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info EfficientDynamics »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Puissance du climatiseur.
Systèmes de conduite
dynamique
Affichage Les états du système de la dy‐
namique de conduite sont affi‐ chés sur le combiné d'instru‐ments.
SymbolesDescriptionContrôle dynamique de con‐
duite M, voir page 87.Vertical Dynamic Control, voir
page 146Servotronic, voir page 146.
Activation de l'affichage
1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.Éventuellement « Syst. dynam. conduite
M »
L'affichage des systèmes de dynamique
de conduite est actif.
Seite 96UtilisationAffichages96
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 97 of 274
Affichage Consommation actuelle, voir
page 95, et récupération d'énergie, voir
page 96.
Besoins d'entretien
Principe
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐
mande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.SymbolesSym‐
bolesDescriptionAucun entretient nécessaire pour
l'instant.Un entretien ou un contrôle obliga‐
toire sera bientôt nécessaire.L'échéance d'entretien est dépas‐
sée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voi‐
ture soient réglées correctement.
Sur l'écran de contrôle :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.« Rendez-vous: »6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien ou
aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.
Sur l'écran de contrôle:
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »Seite 97AffichagesUtilisation97
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 98 of 274
3.Appeler « Options ».4.« Dernier Appel Teleservice »
Historique de Service
Généralités
Les opérations d'entretien doivent être exécu‐
tées par un partenaire de service après-vente
ou un atelier qualifié. Les opérations d'entre‐
tien effectuées sont inscrites par le service
dans les données du véhicule, voir page 235.
Il est possible de faire afficher les entretiens
consignés sur l'écran de contrôle. La fonction
est disponible dès qu'un entretien a été inscrit
dans les données du véhicule.
Afficher l'historique d'entretien
Sur l'écran de contrôle :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4. « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés.5.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
Symboles
Sym‐
bolesDescriptionVert : l'entretien a été effectué dans
les délais impartis.Jaune : l'entretien a été effectué
avec du retard.L'entretien n'a pas été effectué.Affichage du point de
changement de vitesse
Principe
Le système recommande le rapport le plus
économique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Généralités
L'affichage du point de changement de vitesse
est actif en mode séquentiel de la boîte de vi‐ tesses automatique M Sport.
Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
affiché.
AffichageSymboleDescriptionMonter sur le rapport le plus éco‐
nomique.Rétrograder sur le rapport le plus
économique.
Information de vitesse limite
avec information No Passing
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limite de vitesse affiche dans
le combiné d'instruments la limitation de vi‐
tesse actuellement détectée. La caméra situé
dans la zone du rétroviseur intérieur « voit » les
panneaux de signalisation situés sur le bord de
la route, ainsi que les affichages variables des
portiques à signaux. Les panneaux de signali‐
sation avec signal additionnel, par exemple par
Seite 98UtilisationAffichages98
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 99 of 274
temps humide, sont également reconnus et
comparés avec les données internes du véhi‐
cule, par exemple du détecteur de pluie, et affi‐
chés en fonction de la situation. Le système
prend en compte les informations enregistrées
dans le système de navigation et affiche égale‐
ment des limitations de vitesse éventuelles sur
les trajets sans panneaux de signalisation.
Information d'interdiction de doubler L'information d'interdiction de doubler affiche
les interdictions de doubler détectées par la
caméra, ainsi que les fins d'interdiction, sur le
combiné d'instruments avec les symboles cor‐
respondants. Le système prend en compte
uniquement les interdictions et fins d'interdic‐
tion de doubler signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
ations suivantes :▷Dans les pays où les interdictions de dé‐
passement sont principalement signalées
par des marquages sur la chaussée.▷Sur les routes dépourvues de panneaux de
signalisation.▷Aux passages à niveau, pour les marqua‐
ges sur la chaussée ou tout autre situation
qui indiquerait une interdiction de dépas‐
sement non signalée.
Remarques
Les limitations de vitesse et les interdictions
de dépasser en conduite avec remorque ne
sont pas affichées.
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. Risque
d'accident. Adapter votre conduite aux condi‐
tions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Aperçu
Caméra
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Mise en marche et arrêt
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info vitesse limite »
Quand l'information de limitation de vitesse est
activée, elle peut être affichée via l'ordinateur
de bord sur l'écran d'informations du combiné
d'instruments.
L'information d'interdiction de doubler est affi‐
chée en même temps que l'information limita‐
tion de vitesse activée.
Affichage Le combiné d'instruments affiche les éléments
suivants :
Information de limitation de vitesse Limitation de vitesse applicable.
Annulation de la vitesse limite -
pour autoroutes allemandes.
Seite 99AffichagesUtilisation99
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 100 of 274
Information de limitation de vi‐
tesse non disponible.
L'information de limitation de vitesse peut
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Information d'interdiction de doubler▷Interdiction de doubler.▷Fin d'interdiction de doubler.▷Information d'interdiction de
doubler non disponible.
L'information d'interdiction de doubler peut
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Limites du système
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :
▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷Par fort contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.▷À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.▷Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées.▷Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.▷En cas de différences par rapport à la navi‐
gation, par exemple en raison de modifica‐
tions du tracé de la route.▷Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.▷Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.▷Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
Listes de sélection dans le
combiné d'instruments
Principe
Selon le niveau d'équipement, les touches et la
molette sur le volant, ainsi que les témoins du
combiné d'instruments et de l'affichage tête
haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
éléments suivants :
▷Source audio actuelle.▷Répétition du dernier numéro de télé‐
phone.▷Activation du système de commandes vo‐
cales.
Affichage
Selon l'équipement, la représentation de la
liste dans le combiné d'instruments peut être
différente.
Seite 100UtilisationAffichages100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15