BMW X6 M 2017 Notices Demploi (in French)

Page 231 of 294

cant du véhicule pour le type de véhicule conj
sidéré.
La pression de gonflage correspondant à la
taille du pneu est valable si le code de vitesse
du pneu n'est pas indiqué.
Dimensionsdepneus
Les indications sur la pression de gonflage
s'appliquent aux dimensions et marques de pneus recommandées par le fabricant du véhij
cule pour le type de véhicule correspondant.
Pour plus d'informations sur les pneus et janj
tes, contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier qualij
fié.
Profildespneus Pneusd'été La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm.
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque
la profondeur des sculptures est inférieure à
3 mm.
Pneusd'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de 4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.Profondeurdesculptureminimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pourj
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire minimale de 1,6 mm.
Les témoins d'usure TWI, Tread Wear Indicaj tor, figurent sur le flanc des pneus.
Dommagesdespneus Généralités
Contrôler régulièrement l'état des pneus : abj sence de dommage, présence de corps étranj gers et usure.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
'yVibrations inhabituelles pendant la conj duite.'yComportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la conj
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
Indicationsdesécurité AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédiajtement la vitesse et stopper. Faire contrôler lesroues et les pneus. Pour cela, se rendre en
Seite 231RouesetpneusMobilité231
Online Edition for Part no. 01402978506 - II/17

Page 232 of 294

roulant avec précaution auprès d'un partenairede service après-vente du fabricant ou un aujtre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire rej
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.'

Page 233 of 294

Marquesettypesdepneus
recommandés
Certaines marques de pneumatiques sont rej
commandées par BMW pour chaque taille de
pneu. Les marques de pneus sont reconnaisj sables par l'astérisque sur le flanc des pneus.
Nouveauxpneus
Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
300 km.
Pneusrechapés Le constructeur de votre véhicule recomj
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillissej
ment est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
pneus rechapés.'

Page 234 of 294

'yFaire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécuj rité.'yPlacer éventuellement le triangle de présij
gnalisation ou le feu clignotant de présij
gnalisation à une distance suffisante.'yEffectuer le changement de pneu/roue unij quement sur une surface plane, dure etnon glissante. Sur un sol mou ou glissant,
par exemple neige, glace, carreaux ou simij
laires, le véhicule ou le cric peuvent déraj
per latéralement.'yNe pas placer de tasseau de bois ou simij laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
plus atteindre sa capacité de charge par suite de la hauteur limitée.'yQuand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le moteur car il y aurait danger de mort.
KitMobility
Principe Le système Mobility vous permet d'étanchéij
fier à court terme des endommagements mij neurs du pneumatique, vous permettant decontinuer à rouler. Pour cela, un produitd'étanchéité liquide pompé dans le pneu objture l'endommagement de l'intérieur en durjcissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le conj
trôle de la pression de gonflage.
Généralités
'yTenir compte des consignes d'utilisation du kit Mobility apposées sur le compresjseur et le réservoir de produit d'étanchéité.'yL'emploi du kit Mobility peut s'avérer sanseffet si le pneu présente une entaille d'enjviron 4 mm ou plus.'yContacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenairede service après-vente qualifié ou un atej lier qualifié si le pneu ne peut pas être réjparé.'yDans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu.'yRetirer l'autocollant de limitation de vitesse sur le réservoir de produit d'étanchéité etle coller sur le volant.'yL'utilisation d'un produit d'étanchéité depneu peut endommager le système élecj
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler et remplacer l'électronique à la prochaine occasion.
Rangement
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment à bagages derrière l'habillage latéral gauche.
Réservoirdeproduitd'étanchéité
'yRéservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.'yFlexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indij quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Seite 234MobilitéRouesetpneus234
Online Edition for Part no. 01402978506 - II/17

Page 235 of 294

Compresseur1Logement de bombe de produit de colmajtage2Compresseur3Fiche/câble de prise de courant4Flexible de raccordement5Bouton marche/arrêt6Affichage de la pression de gonflage7Réduction de la pression de gonflage
Injectionduproduitd'étanchéité
1.Secouer le réservoir de produit d'étanj
chéité.2.Tirer complètement le flexible de raccordej
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.3.Visser le flexible de raccordement sur le raccord du réservoir de produit d'étanj
chéité.4.Insérer le réservoir de produit d'étanchéité
à la verticale sur le carter de compresseur.Seite 235RouesetpneusMobilité235
Online Edition for Part no. 01402978506 - II/17

Page 236 of 294

5.Visser le flexible de raccordement sur lavalve de la roue défectueuse.6.Tandis que le compresseur est encoreéteint, brancher la fiche dans la prise decourant dans l'habitacle du véhicule.7.Quand le moteur tourne ou que le contact
est mis, allumer le compresseur.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échappement nocifs peuvent pénéjtrer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent des matières dangereuses incoloj res et inodores. Dans les locaux fermés, les
gaz d'échappement peuvent également s'acj
cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement et assurer une ventilation suffisante.'

Page 237 of 294

4.Emballer le réservoir de produit d'étanjchéité vide pour éviter de salir le compartijment à bagages.5.Ranger de nouveau le kit Mobility dans levéhicule.
Répartitionduproduitd'étanchéité
Rouler tout de suite pendant env. 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisse unijformément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h. Si possible, ne pas dépasser les 20 km/h.
Correctiondelapressiondegonflage
1.S'arrêter à un endroit approprié.2.Visser le flexible de raccordement du comj
presseur directement sur la valve de pneu.3.Brancher la fiche dans la prise de courant
dans l'habitacle du véhicule.4.Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.'yAugmenter la pression : quand le moj
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.'yRéduire la pression : appuyer sur la
touche du compresseur.
Poursuitedutrajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autoriséede 80 km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison. Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.Faire remplacer le pneu défectueux et le réserjvoir de produit d'étanchéité du système Mobij
lity rapidement.
Cha

Page 238 of 294

Changerderoue
Généralités
Quand vous utilisez des produits d'étanchéité
de pneu, il n'est plus nécessaire de changer la roue immédiatement en cas de perte de presjsion de gonflage lors d'une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour lechangement de roue est disponible commeaccessoire auprès d'un partenaire de servicedu fabricant ou un autre partenaire de serviceaprès-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Indicationsdesécurité AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est
conçu pour le changement de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas conçu pour une
utilisation fréquente, par exemple pour le remj placement des pneus d'hiver par les pneusd'été. Le cric risque de se coincer et d'être enjdommagé en cas d'utilisation fréquente. Risjque de blessures ou risque de dommages majtériels. Utiliser le cric uniquement pour le
remplacement d'urgence d'une roue en cas de
crevaison.'

Page 239 of 294

Sursurfaceplane
Placer une cale ou tout autre objet adapté dejvant et derrière la roue se trouvant en diagojnale du côté opposé à celle qui doit être remj
placée.
Encasdepentelégère
S'il est nécessaire de remplacer une roue sur
un sol légèrement incliné, placer des cales ou
tout autre objet adapté, par exemple une
pierre, sous les roues des essieux avant et arj rière, du côté où le véhicule risquerait de rouj
ler.
Antivolderoue L'adaptateur de l'antivol de roue se trouvedans l'outillage de bord ou bien dans un rangejment près de l'outillage de bord.
'yVis de roue, flèche 1.'yAdaptateur, flèche 2.
Démontage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Préparerlevéhicule
'yExécuter le changement de roue le plus loin possible de la circulation.'yGarer le véhicule sur un sol stabilisé, non
glissant et plan.'yAllumer les feux de détresse.'ySerrer le frein de stationnement.'yEngager un rapport ou placer le levier séj lecteur de vitesses sur la position P.'yDès que la circulation le permet, faire desj
cendre tous les passagers et les amener
hors de la zone dangereuse, p. ex. derrière
la glissière de sécurité.'ySelon la version d'équipement, prélever
l'outil et la roue d'appoint dans le véhicule.'yPlacer éventuellement le triangle de présij
gnalisation ou le feu clignotant de présij
gnalisation à une distance appropriée.'yNe pas placer de tasseau de bois ou simij laires sous le cric, car celui-ci ne pourrait
plus atteindre sa capacité de charge par suite de la hauteur limitée.'yCaler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler.Seite 239RouesetpneusMobilité239
Online Edition for Part no. 01402978506 - II/17

Page 240 of 294

'yDesserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Prisespourcric
Les logements destinés au cric se trouvent aux
endroits indiqués.
Levageduvéhicule AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou
les doigts peuvent être coincés. Risque de
blessures. Lors de l'utilisation du cric, conserj
ver la position décrite des mains et ne pas en
changer.'

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 300 next >