alarm CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 143 of 272
9.1
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
Page 144 of 272
9.2
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
CITROËN POŁĄCZENIE ALARMOWE Z
LOKALIZACJĄ
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk. Migająca zielona dioda i komunikat głosowy potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą CITROËN Urgence * .pjąp
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
połączenia. Zielona dioda gaśnie.
Naciśnięcie
(w dowolnej chwili) na ponad 8 sekund tego przycisku anuluje
połączenie.
CITROËN POŁĄCZENIE Z ASSISTANCE DROGOWYM Z LOKALIZACJĄ
Po włączeniu zapłonu zapala się na 3 sekundy zielona kontrolka sygnalizując prawidłowe działanie systemu.
Pomarańczowa kontrolka mi
ga: system niedziała prawidłowo.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na stałe:
należy wymienić baterię awaryjną.
W obu przypadkach skontaktować się z ASOsieci CITROËN.pyp
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
połączenia.
Anulowanie połączenia potwierdzone jest komunikatem głosowym.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk, aby poprosić
o pomoc
drogową w razie unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie połączenia
*
.
DZIAŁANIE SYSTEMU
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga), jeżeli połączenie zostało ustanowione. Gaśnie po zakończeniu połączenia.
Połączenie obsługiwane jest przez platformę CITROËN Urgence,
która otrzymuje informacje o lokalizacji pojazdu i może zaalarmować
odpowiednie służby ratownicze. W krajach, w których platforma nieświadczy usług lub jeżeli usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie
przekazywane jest bezpośrednio na numer alarmowy (11 2) bez lokalizacji.
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej, niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
*
Usługi te zależą od warunków i dostępności.
Skontaktować się z ASO sieci CITROËN.W przypadku samochodu zakupionego poza siecią CITROËN prosimy
o sprawdzenie konfi guracji tych usług i ich ewentualną modyfi kację w
sieci serwisowej. W krajach wielojęzycznych konfi guracja jest możliwa wjednym z wybranych języków państwowych.
Ze względ
ów technicznych, szczególnie w celu zapewnienia klientowi
lepszej jakości usług telematycznych, producent zastrzega sobie prawo
do aktualizacji w dowolnej chwili pokładowego systemu telematycznego pojazdu.
Jeśli korzystają Państwo z usługi CITROËN eTouch, dysponują Państwo również usługami dodatkowymi w Państwa strefi e osobistej MyCITROEN poprzez stronęinternetową CITROËNA Państwa kraju, dostępną na www.citroen.com. gyjy ppy
Page 158 of 272
9.16
05
USTAWIANIE ALARMÓW
DLA STREF NIEBEZPIECZNYCH
Można wówczas wybrać:
- "Alarm wzrokow
y"
- "Alarm dźwiękowy"
-
"Alarm wyłącznie podczas nawigacji"
- "Alarm wyłącznie przy przekroczeniu prędkości".
Wybór opóźnienia alarmu umożliwia określenie
czasu poprzedzającego ostrzeżenie przed "strefą niebezpieczną".
W
ybrać " OK ", aby zatwierdzić ekran. K
Wybrać " Opcje
" i zatwierdzić, a następnie
wybrać " Określ parametry stref niebez.
" i zatwierdzić.
Funkcje są dostępne tylko wtedy, gdy stre
fy niebezpieczne zostałypobrane i zainstalowane w systemie.
Szcze
gółowa procedura aktualizacji stref niebezpiecznych jest
dostępna na stronie www.citroen.com. Nacisnąć NAV
, aby wyświetlić menu "Nawigacja - Prowadzenie".
Page 197 of 272
9.55
12 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
A
uto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfi guracja wyświetlacza
W
ybierz kolor
Barwa dźwięku
Mapa
Tr
yb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski / Głos żeński
2Wybierz jednostki
2
3
3
2Konfi guracja oświetlenia Czu
jniki parkowania
Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego
Czas oświetlenia towarzyszącego
1Parametry pojazdu *
2Działanie wycieraczek szyby
3Refl ektory kierunkowe
3Oświetlenie kameralne
3Funkcja świateł dziennych
*
Parametry zależą od modelu pojazdu.
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2Status funkcji
2Français
1Wybór języka
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2Türkçe
2Polski
2Русский
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
Display confi guration
Choose colour
Harmon
y
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice / Select female voice
Select unitsLi
ghting confi guration
Parking assistance
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Defi ne vehicle parameters*
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log
Trip computer
Status of functions
Français
Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский
Page 198 of 272
9.56
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy nie
udaje się.Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu nawigacji"\"Opcje"\"Defi niowanie kryteriów obliczenia".
P
OI nie pojawiają się. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
P
OI nie zostały wprowadzone. Pobrać POI ze strony:
"http://citroen.navigation.com ".
Alarm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach niebezpiecznych" nie działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony. Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-
prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref niebezp."
S
ystem nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie. Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC. Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację o "strefi e
niebezpiecznej", ktÛra nieznajduje się na przemierzanej przeze mnie drodze.
Poza prowadzeniem, system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równole
głych drogach. Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne
położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na
drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza prowadzeniem albo skr
Page 208 of 272
9.66
03
AUDIO FUNCTIONS (
FUNKCJE
AUDIO ): radio, CD , USB , opcje.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szcze
gółowy wykaz elementów
menu znajduje się w rubryce
"Rozkład funkcji ekranów" w
bieżącym rozdziale.
TELEPHONE
( TELEFON ):
zestaw głośnomówiący,
parowanie, obsługapołączenia.
PERSONNALISATION-
CONFIGURATION(PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA): parametryAsamochodu, wyświetlacz, języki.
TRIP COMPUTER(KOMPUTER POKŁADOWY
):Ywprowadzenie odległości,
alarmy, stan funkcji.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY
A
Page 223 of 272
9.81
09 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
MONOCHROMATYCZNY C
FUNKCJE AUDIO
śledzenie częstotliwości (RDS)
włącz / wyłącz
PREFEROWANE USTAWIENIA FAL FM
tryb regionalny (REG)
włącz / wyłącz
wyświetlanie komunikatów (RDTXT)
włącz / wyłącz 1
2
3
4
3
4
3
4
TRYBY ODTWARZANIA
powtórzenie albumu (RPT)
włącz / wyłącz
losowe odtwarzanie utworów (RDM)
włącz / wyłącz
2
3
4
3
4
KOMPUTER POKŁADOWY
Odległość: x km
ODLEGŁOŚĆ DO MIEJSCA DOCELOWEGO
Diagnostyka
DZIENNIK ALARMÓW
Funkcje włączone lub wyłączone
STAN FUNKCJI * 1
2
3
3
2
3
2
Naciśnięcie przycisku MENU umożliwia
wyświetlenie:
*
Parametry mogą się różnić w zależności od samochodu.
AUDIO FUNCTIONS
alternative frequencies (RDS)
activate / deactivate FM BAND PREFERENCES
regional mode (REG)
activate / deactivate
radio-text information (RDTXT)
activate / deactivate
PLAY MODES
album repeat (RPT)
activate / deactivate
track random play (RDM)
activate / deactivateTRIP COMPUTER
Distance: x miles ENTER DISTANCE TO DESTINATION
Diagnostics ALERT LOG
Functions activated or deactivated STATUS OF THE FUNCTIONS*
Page 229 of 272
143
Stanowisko kierowcy
10
Ogrzewanie, wentylacja
- ogrzewanie 59
- klimatyzacja 60
Klimatyzacja automatyczna 61-62
Odmrażanie, osuszanie 63-64
Wewnętrzne lusterko wsteczne 79
Miejsca na opłaty autostradowe,
parkingowe 79
Wyłączenie poduszki
powietrznej pasażera 93
Lampki sufi towe 72, 125
Technologia na pokładzie Rozdział 9
- eMyWay
- Radioodtwarzacz
Przełączniki:
- centralny zamek 26
- ryglowanie przestrzeni
ładunkowej 26
- podnośniki szyb 80
- światła awaryjne 81
Wyposażenie kabiny 70-71
- schowek przedni,
- wnęka podsufi towa,
- konsola,
- osłona przeciwsłoneczna,
- uchwyt na butelki,
- wieszak na torbę,
- schowki pod fotelami,
- schowki.
Ekrany, wyświetlacz 27, Rozdział 9
Regulacja zegara na
ekranie Rozdział 9
Połączenie alarmowe lub z assistance
drogowym Rozdział 9
Manualna sterowana skrzynia
biegów 40-42
"Grip control" 86-87
Page 245 of 272
7
STANOWISKO KIEROWCY
Akumulator trakcyjny – Wskaźnik stanu naładowania
Poziom naładowania akumulatora
trakcyjnego jest wyświetlany stale
kiedy samochód został uruchomiony.
Alarmy – niski poziom energii
Dwa kolejne poziomy alarmów
wskazują, że dostępna ilość energii
maleje:
Gdy silnik nie pracuje a stacyjka
jest wyłączona, otwarcie drzwi
po stronie kierowcy wzbudza
wskaźnik zużycia.
1. poziom: Rezerwa
Ta kontrolka zapala się,
gdy poziom naładowania
akumulatora trakcyjnego
jest niski. Zapaleniu się tej
kontrolki towarzyszy sygnał
dźwiękowy.
2. poziom: Krytyczny
Ta kontrolka, w połączeniu
z kontrolką rezerwy, zapala
się w zestawie wskaźników,
gdy poziom naładowania
akumulatora trakcyjnego
jest krytyczny. Zapaleniu
się tej kontrolki towarzyszy
regularny sygnał dźwiękowy.
Należy sprawdzić pozostały
zasięg podany na wyświetlaczu
zestawu wskaźników.
Należ
y możliwie jak najszybciej
przystąpić do ładowania akumulatora. Przystąpić do ładowania
akumulatora.
Pozostały zasięg nie jest
już obliczany. Moc układu
napędowego ulega stopniowemu
zmniejszeniu.
Ogrzewanie i klimatyzacja zostają
wyłączone (nawet jeżeli wskazówka
wskazująca ich zużycie energii nie jest
na pozycji ECO
). Poczynając od tego stanu
naładowania akumulatora, moc
ogrzewania albo klimatyzacji
stopniowo się zmniejsza.
Dalsze informacje znajdują się na
stronach 8, 13-14.
Page 249 of 272
11
Rozruch samochodu
- Aby uruchomić samochód,
selektor powinien być w
położeniu P
,
- nacisnąć pedał hamulca,
- przekręcić kluczyk w
stacyjce.
PROCEDURA ROZRUCHU
Ta kontrolka zapala się kiedy
samochód jest gotowy do
jazdy.
- Nacisnąć pedał hamulca,
- wybrać R
lub D
,
- zwolnić pedał hamulca i
przyspieszyć. Wybór wyświetla się na wyświetlaczu
chwilowego zużycia energii w zestawie
wskaźników.
Selektor biegów
Jeżeli selektor nie jest w położeniu P
i/lub
jeżeli pedał hamulca nie jest naciśnięty,
samochód nie ruszy. Rozpocząć od nowa
procedurę rozruchu samochodu.
Wybór położenia D
albo R
selektorem
określa kierunek jazdy. Zmianę
kierunku jazdy lepiej wykonywać na
postoju.
P
(Parking). Parkowanie.
Przestawić selektor do
położenia P
, rozlega się
sygnał dźwiękowy.
N
(Neutral). Martwy punkt.
Przestawić selektor do
położenia N
, rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Nie wybierać tego położenia nawet na
krótką chwilę
kiedy samochód jedzie.
Samochód przechodzi na wolne koło.
Wybrać D
, aby powrócić do jazdy do
przodu.
D
(Drive). Jazda do przodu.
Przestawić selektor do
położenia D
, rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Zaleca się naciskanie pedału
hamulca, aby wybierać położenia R
albo D
.
R
(Rear). Wsteczny bieg.
Przestawić selektor do
położenia R
, rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Włączać wsteczny bieg tylko wtedy,
gdy samochód jest unieruchomiony.
Przy przejściu od położenia R
do
położ
enia P
, N
wyświetla się przez
krótką chwilę w zestawie wskaźników.
Przy zmianie biegów selektorem
rozlega się sygnał dźwiękowy.
Sygnał dźwiękowy zostaje wyłączony,
gdy użytkownik wybrał wyłączenie
funkcji "Wspomaganie parkowania
tyłem".
Kierowca powinien zachować
szczególną czujność prowadząc
swój samochód elektryczny
ze względu na niski poziom hałasu
emitowanego podczas jazdy.
Gotowy
Zatrzymywanie samochodu
Zaleca się gorąco opuszczanie
samochodu, gdy zaciągnięty jest hamulec
postojowy, selektor biegów jest w
położeniu P
, a stacyjka jest wyłączona.
Sygnał dźwiękowy rozlega się po
otwarciu drzwi po stronie kierowcy, jeżeli:
- stacyjka pozostaje włączona (świeci
się kontrolka " Gotowy
"),
- samochód nie został prawidłowo
unieruchomiony (selektor biegów
poza położeniem P
).
Na ekranie wyświetla się komunikat alarmowy.