CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)

Page 91 of 272



Sikkerhetsseler

89
SIKKERHE
T

De aktive beltestrammerne aktiveres
med en gang tenningen settes på.
Belterullene er utstyrt med et
automatisk blokkeringssystem som
trer i funksjon ved kollisjon, ved
nødbremsing eller ved rundvelt.


Beltet
åpnes ved trykk på den røde knappen.
Beltet skal ledsages med hånden når
det rulles inn.
Kontrollampen for kollisjonsputene
lyser dersom beltestrammerne har
vært utløst. Kontakt CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifi sert
verksted.
Anbefalinger når det gjelder barn:


- bruk et tilpasset barnesete dersom
det dreier seg om et barn under
12 år eller som er under 1,50 meter
høy,

- et barn må aldri transporteres på
fanget til en voksen, selv med
fastspent sikkerhetsbelte.
For nærmere informasjon når det
gjelder barneseter, se avsnitt 4,
under "Barn ombord".
Rengjør sikkerhetsbeltet med
rent såpevann eller et spesielt
rengjøringsprodukt for tekstiler.
Denne typen produkter føres hos
[CITROËN]-forhandlernett.
Grunnet gjeldende sikkerhetsregler,
skal [CITROËN]-forhandlernett utføre
alle nødvendige kontroller, vedlikehold
og reparasjoner på sikkerhetsbeltene.
Få sikkerhetsbeltene kontrollert
regelmessig (selv etter en
mindre kollisjon) hos [CITROËN]-
forhandlernett eller hos et kvalifi sert
verksted: de skal ikke vise tegn på
slitasje, kutt eller frynser. De skal heller
ikke ha vært endret på noen måte.
Sikkerhetsbelter forseter

Forseteplassene er utstyrt med
belter med aktive beltestrammere og
kraftbegrensere.
Sikkerhetsbeltet på den midtre plassen
på benkesetet foran er ikke utstyrt med
aktiv beltestrammer.
Av sikkerhetsgrunner, kontroller at
beltet:


- brukes til kun én person,

- ikke er vridd, kontroller ved
å trekke i beltet med en jevn
håndbevegelse,

- er stramt plassert så nær inntil
kroppen som mulig.
Den øvre delen av beltet skal være
plassert over skulderen.
Den nedre delen skal være plassert så
nær inntil hoftepartiet som mulig.
Påse at ikke endestykkene ikke byttes
om, de vil da ikke kunne fylle sin
oppgave fullstendig. Dersom setene er
utstyrt med armlener, skal hoftebeltet
alltid føres under armlenet.
Kontroller at beltet er forsvarlig blokkert
ved å trekke hardt i det.

Page 92 of 272



Kollisjonsputer

90

KOLLISJONSPUTER

Kollisjonsputesystemet er laget med
henblikk på å øke sikkerheten ved
kraftig kollisjon. Kollisjonsputene
virker i tillegg til sikkerhetsbeltene med
kraftbegrensere. De elektroniske støtsensorene
registrerer og analyserer
frontkollisjoner og påkjørsler fra siden i
støtsonene:


- Ved kraftig kollisjon vil
kollisjonsputene blåses opp
umiddelbart slik at de bidrar til å gi
bedre beskyttelse av personene i
bilen. Umiddelbart etter kollisjonen
vil gassen tømmes ut av puten.
Den vil derfor på ingen måte
kunne forstyrre sikten eller hindre
personene i å ta seg ut av bilen.
- Ved mindre kollisjoner, påkjørsel
bakfra eller ved rundvelt, vil
ikke kollisjonsputene utløses.
Sikkerhetsbeltene alene vil gi
beskyttelse i disse tilfellene.
Kraften på en kollisjon er avhengig
av typen hindring bilen treffer på og
hastigheten bilen har når kollisjonen
inntreffer.

Page 93 of 272



Kollisjonsputer

91
SIKKERHE
T


Riktig bruk

Innta en normal, vertikal sittestilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn
den fast.
Påse at det ikke plasseres noe
mellom kroppen og kollisjonsputen
(barn, dyr, gjenstand...). Dette kan
hindre kollisjonsputens funksjon eller
skade passasjerene ved utløsing av
kollisjonsputen.
Etter en ulykke eller dersom bilen har
vært stjålet, få kollisjonsputesystemene
kontrollert.
Reparasjoner på
kollisjonsputesystemene skal kun
utføres av kvalifi serte ansatte hos
CITROËN-forhandlernett eller hos et
kvalifi sert verksted.
Selv om man overholder alle de
forholdsreglene som angis, kan det
hende at man ikke kan unngå skader
eller lette brannskader på hode,
bryst eller armer ved utløsing av
kollisjonsputen. Puten utløses så og
si umiddelbart (på noen tusendels
sekunder), og tømmes deretter med en
gang for varm gass gjennom hullene i
puten.
Sidekollisjonsputer
Legg kun på setetrekk som er godkjent
for bruk med kollisjonsputer. Disse
vil nemlig ikke hindre utløsingen
av sidekollisjonsputene. Kontakt
CITROËN eller et kvalifi sert verksted.
Ikke monter eller lim noen gjenstander
på seteryggene, da dette kan medføre
skader på bryst eller armer dersom
kollisjonsputen utløses.
Len ikke overkroppen unødvendig mye
mot døren.

Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet når du
kjører og legg ikke hendene på
midtdekselet.
La ikke passasjerene sette føttene
på dashbordet, da dette kan medføre
alvorlig skade dersom kollisjonsputen
skulle blåses opp.
Unngå i den grad det er mulig å røyke
i bilen. Dersom kollisjonsputen utløses
kan man risikere brannskader eller
andre skader på personene i bilen.
Stikk ikke hull på rattdekselet,
demonter det ikke og påse at det ikke
utsettes for kraftige støt.
Kollisjonsputene fungerer kun
når tenningen er på.

Kollisjonsputen fungerer kun én
gang. Dersom nok et sammenstøt
inntreffer (under samme kollisjon
eller på et senere tidspunkt), vil ikke
kollisjonsputen virke.
Ved utløsing av kollisjonsputen(e)
avgis det røyk, samtidig som det
høres et smell som stammer fra
den pyrotekniske patronene som er
integrert i systemet.
Denne røyken er ikke skadelig, men
kan virke lett irriterende på følsomme
personer.
Lyden av detoneringen kan medføre
lett nedsatt hørsel over en kort tid.
Kollisjonsputen på
passasjerplassen må
nøytraliseres dersom det
installeres et barnesete med ryggen
mot kjøreretningen på denne plassen.
Rubrikk 4, avsnitt "Barn i bilen".

Page 94 of 272



Kollisjonsputer

92


Sidekollisjonsputer

Dette systemet beskytter overkroppen
til føreren og forsetepassasjeren ved
kraftige sidekollisjoner.
Hver sidekollisjonspute er integrert
i armaturet til forseteryggene, mot
døren.

Aktivering
Kollisjonsputen utløses på den siden
kollisjonen inntreffer, dersom det inntreffer
et støt mot detekteringssonen B
, ved støt
i bilens lengdeakse, vannrett fra utsiden
og innover i bilen.
Puten blåses opp mellom personen og
det tilsvarende dørpanelet.
Detekteringssone for støtet


A.
Støtsone foran.

B.
Støtsone på siden.
Ved lett påkjørsel eller støt mot
siden av bilen eller ved rundvelt,
kan det hende at kollisjonsputen
ikke utløses.
Funksjonsfeil
Dersom denne lampen lyser
i instrumentbordet, samtidig
som det avgis et lydsignal og
en melding gis i displayet,
ta kontakt med CITROËN-
forhandlernett eller et kvalifi sert
verksted for å få systemet kontrollert.
Det kan skje at kollisjonsputene ikke vil
utløses ved en kraftig kollisjon.


Hodekollisjonsputer

Dette systemet gir beskyttelse til
forsete- og baksetepassasjerene ved
kraftige sidekollisjoner og reduserer
risikoen for hodeskader.
Hver hodekollisjonspute er integrert i
stolpene i øvre del av kupéen.

Aktivering
Hodekollisjonsputene utløses samtidig
med sidekollisjonsputen på samme
side dersom det inntreffer et støt mot
detekteringssonen B
, ved støt i bilens
lengdeakse, vannrett fra utsiden og
innover i bilen.
Hodekollisjonsputen blåses opp
mellom passasjeren og vinduene.

Page 95 of 272



Kollisjonsputer

93
SIKKERHE
T


Kollisjonsputer foran

De er integrert i midten av rattet
for føreren, og i dashbordet for
forsetepassasjeren(e).

Aktivering
Kollisjonsputene utløses samtidig,
med mindre kollisjonsputen på
passasjerplassen har blitt nøytralisert,
ved kraftig frontkollisjon mot hele eller
deler av støtsonen foran A
, i bilens
lengdeakse og i et vannrett plan forfra
og bakover.
Kollisjonsputen blåses opp mellom
personen på forsetet og dashbordet
for å dempe slyngingen av denne
personen fremover.
Nøytralisering
Kun kollisjonsputen på
passasjerplassen kan nøytraliseres:


-
Slå av tenningen
, sett tenningsnøkkelen
inn i betjeningen for nøytralisering av
kollisjonsputen på passasjerplassen,

- drei den til posisjon "OFF"
,

- trekk deretter nøkkelen rett ut i
samme posisjon.
Kontrollampen for kollisjonspute
i instrumentbordet lyser under
nøytraliseringen. Dersom de to kontrollampene for
kollisjonsputer lyser permanent,
monter ikke barnesete med ryggen
i kjøreretningen. Ta kontakt med
CITROËN-forhandlernett eller et
kvalifi sert verksted.

Feil på kollisjonsputen foran
For å sørge for sikkerheten til
barnet ditt, er det påkrevet å
nøytralisere kollisjonsputen på
passasjersiden når du installerer et
barnesete med ryggen i kjøreretning
på denne plassen. Hvis ikke, foreligger
det en risiko for at barnet kan bli skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses.
Reaktivering

Når kollisjonsputen på passasjerplassen
er i posisjon "OFF"
, vil ikke kollisjonsputen
aktiveres ved en kollisjon.
Så snart barnesetet fjernes, drei betjeningen
for kollisjonsputen tilbake til posisjon "ON"
.
Kollisjonsputen vil da fungere normalt og
beskytte den som sitter på passasjerplassen.

Dersom denne lampen
lyser, det avgis et lydsignal
og en melding vises i
displayet, kontakt CITROËN-
forhandlernett eller et
kvalifi sert verksted for å få
systemet kontrollert.

Page 96 of 272

94

Page 97 of 272



Barn i bilen

95
SIKKERHE
T

GENERELT OM BARNESETER


Vi hos CITROËN har hele tiden
hatt barnas sikkerhet i tankene ved
utformingen av denne bilen. Men
barnas sikkerhet er også ditt ansvar.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:


- alle barn under 12 år eller under
1m50 høye skal sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som
er tilpasset deres vekt på plassene
som er utstyrt med sikkerhetsbelter
eller med ISOFIX-fester,

- statistisk sett er bakseteplassene
de sikreste plassene for transport
av barn,

- barn under 9 kg skal obligatorisk
transporteres i posisjon "med
ryggen i kjøreretningen", enten det
er foran eller bak,

- passasjeren må ikke ha barn på
fanget.



BARNESETE FORAN


"Med ryggen i kjøreretningen"
Anbefales på bakseteplassene, inntil
2 år.
Dersom et barnesete er montert
"med ryggen i kjøreretningen"
på passasjersetet foran, skal
kollisjonsputen på dette passasjersetet
nøytraliseres. Hvis ikke risikerer barnet
å bli skadet eller drept ved utløsing av
kollisjonsputen.
"Med ansiktet i kjøreretningen"
Anbefales på bakseteplassene, fra
2 år.
Dersom et barnesete er montert
"med ansiktet i kjøreretningen" på
passasjersetet foran, la kollisjonsputen
forbli aktivert.


Regler for transport av barn er
spesielle for hvert enkelt land.
Se lokal lovgivning i det landet
du bor.
Se listen over seter som er godkjent
i det landet der du bor. Isofi x-festene,
bakseteplassene, nøytralisering av
kollisjonsputen på passasjerplassen
foran - alt dette er avhengig av bilens
utstyrsnivå.

Page 98 of 272



Barn i bilen

96


Avsnitt 4 under "Kollisjonsputer".


Barnesetene og
nøytraliseringsfunksjonen for
kollisjonsputen på passasjersetet
foran har samme funksjon i alle
CITROËN-modeller.
Dersom kollisjonsputen på
passasjerplassen foran ikke er
nøytralisert, er det strengt forbudt å
installere et barnesete "med ryggen i
kjøreretningen" på forseteplassene.





Kollisjonspute på passasjersiden OFF

Etikett som står på hjver siden av
solskjermen på passasjerplassen

Page 99 of 272

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.



Barn i bilen

97
SIKKERHE
T

Page 100 of 272

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад
детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.



Barn i bilen

98

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 280 next >